Page 1
EN 21-inch Single Stage Gas Snow Thrower FR Chasse-neige à gaz mono-étage de 21 pouces ES Soplador de Nieves de Gas de Etapa Singular de 21 Pulgadas Model # MB7006A Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.powersmartusa.com...
Page 2
27 x 22.44 x 20.0 Weight: 80.4 Thank you for purchasing PowerSmart products. It is crucial and highly recommended that you read this instruction manual in its’ entirety, as this is an invaluable tool and reference point in understanding the operation of your unit.
Page 3
INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the ® information in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
Page 4
TRAINING Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to assemble and operate. Keep this manual in a safe place for future and regular reference. • Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage them quickly.
Page 5
SAFE HANDLING OF GASOLINE To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite, wash your skin and change clothes immediately. •...
Page 6
operating. • Disengage all control levers and stop engine before you leave the operating. • Wait until the auger /impeller comes to a complete stop before unclogging the chute assembly, making any adjustments, or inspections. • Never put your hand in the discharge or collector openings. Always use the clean-out tool provided to unclog the discharge opening.
Page 7
KNOWING YOUR SNOW THROWER Use the illustrations below to become familiar with the locations and functions of the various components and controls of this snow thrower. Auger Control Bar Upper Handle Middle Handle Chute Rotation Handle Discharge Chute LED Light Auger Wheel Oil Dipstick...
Page 8
Auger Control Bar The Auger Control Bar is used to engage and disengage the augers. Pull back the Auger Control Bar to engage the augers; release to disengage the augers. Chute Rotation Handle To adjust snow discharge direction, rotate the handle clockwise or counter-clockwise. Augers When engaged, the augers rotate to cut snow and direct it into the auger housing to be discharged out the chute.
Page 9
6. Check for oil leaks. Tighten dipstick firmly. Step 2 - ADD GASOLINE Use fresh (within 30 days from purchase), lead-free gasoline with a minimum of 87 octane rating. Do not mix oil with gasoline. To add gasoline, follow these steps: 1.
Page 10
• Some parts of your Snow Thrower may freeze under extreme temperature conditions. Do not attempt to operate your Snow Thrower with frozen parts. If the parts freeze while your Snow Thrower is in use, stop your Snow Thrower and inspect it for frozen parts. Thaw all parts before restarting and operating your Snow Thrower.
Page 11
CLEARING SNOW Once your Snow Thrower has been running outside for several minutes, it is now ready for use. Make sure the path in front of your Snow Thrower is free from people, animals, objects, and all other obstructions except for snow. Adjust the chute outlet to the desired direction.
Page 12
MAINTENANCE PROCEDURES RECOMMENDED ENGINE MAINTENANCE SCHEDULE Each 8 Every 25 Every 3 months Recommended Engine As necessary hours hours or 50 hours Maintenance Schedule Check level Engine Replace Check Spark Plug Replace Check level Fuel Tank Clean Clean or replace more often under dusty conditions or operating under heavy load. CHECKING THE OIL Check the oil level of the engine according to the Recommended Maintenance Schedule above.
Page 13
STORAGE & CLEANING PROPER STORAGE PROCEDURES WARNING! Never store your Snow Thrower for extended periods of time with fuel in the tank or carburetor. Fuel stabilizer can be added to the fuel in can to extend its shelf life for storage. Store the unit in a locked, dry place out of the reach of children to prevent unauthorized use or damage.
Page 14
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST AUGER HOUSING ASSEMBLY...
Page 15
Item Stock# Description Item Stock# Description 303050066 Shaft ring 303030077 Lock nut M8 303100034 Deep groove ball bearing 203010931 Left side cover 303070797 Welded bearing plate 303010383 Screw ST4.8x10 302110092 Long rubber blade 303020248 Bolt M6x12 302110091 Short rubber blade 203100004 Tighten wheel assembly 303020106...
Page 19
9221960102 Fairwater 9013960102 Choke putter Throttle tension 9245960107 Seal gasket 9332960102 spring Crankshaft box 9535960101 Thermal baffle 9563960701 body 9245960108 Seal gasket 9246960101 Oil Seal 9568960701 carburetor assy 9565960701 Igniter assembly 9245960102 Air filter washer 303020444 Bolt M6x16 303071505 Air filter baffle 9221960101 Flywheel side shell 9245960102 Air filter washer 303020490...
Page 20
PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase. Ninety (90) days for all PowerSmart Products, if the tool is used for professional or commercial use.
Page 21
Poids : 80.4 livres Nous vous remercions d'avoir acheté des produits PowerSmart. Il est crucial et fortement recommandé de lire ce manuel d'instructions dans son intégralité, car il s'agit d'un outil et d'un point de référence inestimables pour comprendre le fonctionnement de votre unité.
Page 22
Tous les efforts ont été faits pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se réserve le droit de modifier ce produit et ses spécifications à tout moment et sans préavis.
Page 23
Tenez les personnes éloignées de l'appareil pendant son fonctionnement. Gardez les enfants hors de la zone de travail et sous la surveillance d'un adulte responsable. FORMATION Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions figurant sur la machine et dans le(s) manuel(s) avant d'essayer de l'assembler et de l'utiliser.
Page 24
votre chasse-neige . • N'utilisez pas votre chasse-neige lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du chasse-neige peut entraîner des blessures corporelles graves. • NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE CHASSE-NEIGE EN MARCHE SANS SURVEILLANCE. Arrêtez le moteur.
Page 25
OPÉRATION • Ne mettez pas les mains ou les pieds près des pièces en rotation, dans le logement de la turbine de la tarière ou dans l'ensemble de la goulotte. Le contact avec les pièces en rotation peut amputer les mains et les pieds. •...
Page 26
ENTRETIEN ET STOCKAGE • Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement. Reportez-vous aux sections du manuel consacrées à l'entretien et aux réglages. • Avant de nettoyer, réparer ou inspecter la machine, débrayez tous les leviers de commande et arrêtez le moteur.
Page 27
CONNAÎTRE VOTRE CHASSE-NEIGE Utilisez les illustrations ci-dessous pour vous familiariser avec les emplacements et les fonctions des différents composants et commandes de ce chasse-neige. Barre de contrôle de la tarière Poignée supérieure Poignée centrale Poignée de rotation de la goulotte Goulotte de déchargement Lumière LED Tarière...
Page 28
Barre de contrôle de la tarière La barre de contrôle de la tarière est utilisée pour engager et désengager les tarières. Tirez la barre de contrôle de la tarière vers l'arrière pour engager les tarières ; relâchez-la pour désengager les tarières. Poignée de rotation de la goulotte Pour régler le sens d'évacuation de la neige, tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse.
Page 29
5. Ajoutez lentement de l'huile et répétez l'étape 4 jusqu'à ce que le repère d'huile atteigne le haut de la jauge. Ne remplissez pas trop le carter. 6. Vérifiez l'absence de fuites d'huile. Serrez fermement la jauge d'huile. Étape 2 - Ajouter l'essence Utilisez de l'essence fraîche (dans les 30 jours suivant l'achat), sans plomb, avec un indice d'octane minimum de 87.
Page 30
goulotte. Ne marchez pas devant le chasse-neige en marche. Ne dirigez pas la neige éjectée vers des personnes présentes. • Ne soumettez pas le moteur à une charge supplémentaire d'origine humaine, car cela pourrait l'endommager. • Certaines pièces de votre chasse-neige peuvent geler dans des conditions de température extrêmes. N'essayez pas d'utiliser votre chasse-neige avec des pièces gelées.
Page 31
de démarrage du moteur, veuillez consulter le guide de dépannage avant de réessayer. Si les problèmes persistent, veuillez appeler le service client au (800) 791 9458. 7. Une fois que le moteur a démarré, ramenez lentement le levier de starter jusqu'à la position « OUVERT »...
Page 32
MAINTENANCE AVERTISSEMENT ! N'effectuez jamais d'entretien lorsque votre chasse-neige est en marche. Coupez le moteur avant d'effectuer toute opération d'entretien sur votre chasse-neige. Un entretien correct de votre chasse-neige contribuera à prolonger sa durée de vie. Veuillez effectuer les procédures d'entretien suivantes selon les besoins. N'essayez pas de réparer votre chasse-neige à...
Page 33
CHANGEMENT/AJOUT D'HUILE Changez l'huile conformément au programme d'entretien recommandé. Changez l'huile lorsque le moteur est chaud. Cela permet une vidange complète. Changez l'huile plus souvent si vous travaillez sous forte charge. Il est également nécessaire de vidanger l'huile du carter si elle a été contaminée par de l'eau ou des saletés.
Page 34
DÉPANNAGE Problème Causes Solution AVERTISSEMENT - Avant de procéder à toute inspection, réparation ou réglage, arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles cessent de bouger et débranchez soigneusement le fil de la bougie du moteur. S'il est nécessaire de basculer ou de tourner le chasse-neige pour effectuer une inspection ou une réparation, attendez d'abord que le moteur soit froid au toucher, puis vidangez le carburant et l'huile dans des récipients appropriés et stockez-les ou éliminez-les de manière appropriée.
Page 35
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES CONTENUE DE L’EMBALLAGE...
Page 36
Item Stock# Description Item Stock# Description 303050066 Anneau d'arbre 301040130 Ligne de connexion Roulement à billes à 303100034 303010237 Vis ST4.2x10 gorge profonde 303070797 Plaque d'appui soudée 303042019 Rondelle plate Longue lame en 302110092 303160513 Espaceur caoutchouc Lame courte en Montage du panneau 302110091 301013067...
Page 37
Item Stock# Description Item Stock# Description 303042013 Rondelle plate 203010878 Porte-à-faux gauche Plaque de pressage de 303042023 Rondelle plate 203020047 câble 303041022 Rondelle élastique 303010034 Vis 4x55 303030066 Noix M8 203051054 Support 303190349 Moteur 306110040 Rivet 303181341 Plaque d'appui 303010176 Vis ST6x16 303100065 Roulement de roue...
Page 38
CONTENUE DU COMITÉ Item Stock# Description Item Stock# Description 303030066 Noix M8 303043010 Coussin concave 203020336A Bouton 203020336A Bouton 303042023 Rondelle plate 303030066 Noix M8 203020380 Coussinet dentaire 303081374 Poignée centrale Poignée de rotation 303020161 Verrouiller M8x25 203010648 de la goulotte 203050174 Déflecteur de chute 303030025...
Page 39
VUE ÉCLATÉE DU MOTEUR ET LISTE DES PIÈCES...
Page 40
Numéro Numéro Article Description Qté Article Description Qté d'inventaire d'inventaire Boulon à bride à Ensemble de 303020444 9158960501 tête hexagonale l'arbre à cames Couvercle 9020960102 303020508 Robinet de purge d'aération Tuyau de 9051960302 303020518 Boulon de purge silencieux Joint de couvre- Rondelle en 9245960103 303043042...
Page 41
Boulon à bride à Assemblage du 9569960701 303020444 tête hexagonale silencieux M6X12 303030111 Ecrou M8 303020513 Boulon en T Écrou à bride à 303020382 Boulon M6X12 303030112 tête hexagonale avec dents 303071503 Déflecteur de vent 9230960101 Bras du plongeur Ressort de tension Goujon de 303010323 9332960101...
Page 42
életricque: frais du transport payé au préalable, inclure une copie lisible du reçu original à PowerSmart, qui comprend la date d’achat ( mois et année) et le nom de l’entreprise d’ achetée.
Page 43
27 x 22.44 x 20.0 pulgadas Peso: 80.4 lbs Gracias por comprar productos de PowerSmart. Es muy importante y recomendable que lea totalmente instrucciones manual, ya que es una herramienta valiosa y un punto de referencia para comprender la operación de su dispositivo.
Page 44
Se ha realizado todos los esfuerzos para garantizar la exactitud de la información de este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Page 45
CAPACITACIÓN Lea, comprende y siga todas las instrucciones de la máquina y el manual antes de intentar montar y operar. Guarda este manual en un lugar seguro para referencia futura y regular. 1. Familiarizado con todos los controles y sus operaciones correctas. Saber cómo parar la máquina y desconectarla rápidamente.
Page 46
SERVICIO 1.Antes de realizar cualquier ajuste, para el motor. Verifique si las piezas móviles están desalineadas, rotas o atascadas, y cualquier otra condición que pueda afectar la operación. 2. Si el soplador de nieves está dañado, solicite al personal de mantenimiento calificado que la repare solo con las mismas piezas de repuesto.
Page 47
• El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quemaduras. No lo toque. Mantenga a los niños alejados. • Tenga mucho cuidado al operar sobre superficies de grava o al cruzarlas. Mantenga alerta a los peligros ocultos o al tráfico. •...
Page 48
seguridad. • Compruebe los niveles de control periódicamente para verificar que se activen y desactiven correctamente y se ajusten, si es necesario. Consulte la sección de ajuste de este manual del operador para referir las instrucciones. • Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, si es necesario. •...
Page 49
CONOZCA SU SOPLADOR DE NIEVES Utilice las ilustraciones siguientes para familiarizar con la ubicación y el funcionamiento de los distintos componentes y controles de este soplador de nieves. Barra de Control de Barrena Mango Superior Asa central Mango de Rotación de Rampa Rampa de Descarga Luz LED...
Page 50
Barra de Control de Barrena La barra de control de la barrena se utiliza para activar y desactivar las barrenas. Tire hacia atrás de la barra de control de la barrena para acoplar las barrenas; suelte para desenganchar las barrenas. Mango de Rotación de Rampa Para ajustar la dirección de soplar nieves, gire el mango en sentido del reloj o anti-horario.
Page 51
Retire la varilla para verificar la marca de aceite. 4. Agregue lentamente más aceite y repita el paso 4 hasta que la marca de aceite llegue a la parte superior de la varilla. No llene demasiado el cárter. 5. Compruebe si hay fugas de aceite. Apriete la varilla de nivel firmemente. Paso 2 - AGREGAR GASOLINA Use gasolina nueva (dentro de los 30 días posteriores a la compra), sin plomo con un mínimo de 87 octanos.
Page 52
limpiar los escombros. Utilice la herramienta de limpieza suministrada para desatascar la tolva. No camine frente a su Soplador de Nieves en funcionamiento. No dirija las nieves descargadas hacia los transeúntes. • No aplique cargas artificiales adicionales al motor, ya que esto puede dañarlo. •...
Page 53
arranca después de 2 o 3 segundos, suelte el botón de arranque. 6. Si el motor no arranca, repita el paso 5. NOTA: Después de repetidos intentos fallidos de arrancar el motor, consulte la guía de solución de problemas antes de volver a intentarlo. Si los problemas persisten, llame al servicio de atención al cliente al (800) 791 9458.
Page 54
MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Nunca realice tareas de mantenimiento con su soplador de nieves en funcionamiento. APAGUE el motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en su Soplador de Nieves. El mantenimiento adecuado de su Soplador de Nieves ayudará a prolongar su vida. Realice los siguientes procedimientos de mantenimiento según sea necesario.
Page 55
CAMBIAR / AGREGAR ACEITE Cambie el aceite de acuerdo con el Programa de Mantenimiento Recomendado. Cambie el aceite cuando el motor esté caliente. Esto permitirá un drenaje completo. Cambie el aceite con más frecuencia si opera bajo carga pesada. También es necesario drenar el aceite del cárter si se ha contaminado con agua o suciedad.
Page 56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Remedio ADVERTENCIA Antes de intentar a realizar inspecciones, reparaciones o ajustes, para el motor, espere a que todas las piezas móviles dejen de mover y desconecte con cuidado el cable de la bujía del motor. Si es necesario inclinar o girar el soplador de nieves para cualquier inspección o reparación, primero espere hasta que el motor esté...
Page 57
DIBUJO DESPIEZADO Y LISTA DE PIEZAS CONJUNTO DE LA CARCASA DE LA BARRENA...
Page 58
Item Stock# Description Item Stock# Description 303050066 Anillo de eje 301040130 línea de conexión Rodamiento rígido de 303100034 303010237 Tornillo ST4.2x10 bolas 303070797 Placa de apoyo soldada 303042019 Arandela plana 302110092 hoja de goma larga 303160513 Septum Montaje del panel de 302110091 hoja de goma corta 301013067...
Page 59
Item Stock# Description Item Stock# Description 303042013 Arandela plana 203010878 Voladizo izquierdo Placa de prensado de 303042023 Arandela plana 203020047 cables 303041022 Arandela de resorte 303010034 Tornillo 4x55 303030066 Nuez M8 203051054 Soporte 303190349 Motor 306110040 Remache 303181341 Placa de soporte 303010176 Tornillo ST6x16 303100065 Cojinete de rueda...
Page 60
CONJUNTO PANEL Item Stock# Description Item Stock# Description 303030066 Nuez M8 303043010 Cojín cóncavo 203020336A Mando 203020336A Mando 303042023 Arandela plana 303030066 Nuez M8 Almohadilla de 203020380 303081374 Asa central dientes Manija de rotación 303020161 Tornillo M8x25 203010648 del conducto 203050174 deflector de canal 303030025...
Page 62
Ítem Número# Descripción Can. Ítem Número# Descripción Cant Perno de Brida de Conjunto de árbol de 303020444 Cabeza Hexagonal 9158960501 levas M6X12 Cubierta 9020960102 303020508 Grifo de purga respiratoria Tubería de 9051960302 303020518 Perno de drenaje silenciador Junta de Tapa de Arandela de 9245960103 303043042...
Page 63
Perno de Brida de Conjunto de 9569960701 303020444 Cabeza Hexagonal silenciador M6X12 303030111 Tuerca M8 303020513 Perno de T Tuerca hexagonal 303020382 Perno M6X12 303030112 con brida con dientes 303071503 Deflector de viento 9230960101 Brazo del émbolo Muelle de tensión de Espárrago del 303010323 9332960101...
Page 64
PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original, que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos tanto en los materiales como en la mano de obra durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Noventa (90) días para todos los productos PowerSmart, si la herramienta se usa para uso profesional o comercial.