Page 1
EN 26 inch Two Stage Gas Snow Thrower FR 26 inch Souffleuse à Neige à Deux Phase Quintanieves De Gas De 26 Pulgadas Con Dos Etapas Model#DB7109B Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.powersmartusa.com...
Page 3
Weight: 142 lbs Thank you for purchasing PowerSmart products. It is crucial and highly recommended that you read this instruction manual in its’ entirety, as this is an invaluable tool and reference point in understanding the operation of your unit.
Page 4
INTRODUCTION ® Thank you for purchasing a PowerSmart Product. This manual provides detailed information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of ® the information in this document. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
Page 5
TRAINING Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to assemble and operate. Keep this manual in a safe place for future and regular reference. • Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage them quickly.
Page 6
SAFE HANDLING OF GASOLINE To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite, therefore wash your skin and change clothes immediately. •...
Page 7
• If the machine should start to vibrate abnormally, stop the engine, disconnect the spark plug wire and ground it against the engine. Inspect thoroughly for damage. Repair any damage before starting and operating. • Disengage all (drive and auger) control levers and stop engine before you leave the operation position (behind the handles).
Page 8
is available, which illustrates this process: https://www.youtube.com/watch?v=X4KYcFEfeY4 • Check fuel line, tank, cap and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • Do not crank engine with spark plug removed. • Have the machine inspected annually by an authorized service dealer to ensure that all mechanical and safety systems are working properly and have not worn excessively*.
Page 9
Drive Control Lever Auger Blade Chute Deflector Control Skid Shoe Drive Speed/Gear Control Tire Auger Control Lever Belt Cover Chute Rotation Handle Electric Start Button Clean Out Tool Lower Handle Discharge Chute Deflector Recoil Start Handle Discharge Chute Handle Nut Auger Housing Oil Dipstick Light...
Page 10
WARNING! Never use your hands to clear a clogged chute assembly. Shut off engine and remain behind handles until all moving parts have stopped before unclogging. LED Light Located on the front of the panel, this feature provides extra light for increased visibility. SNOW THROWER PREPARATION ADD OIL The snow thrower is shipped without oil.
Page 11
periods of time with fuel in the tank or the carburetor. NOTE: After completing the above preparation, the engine is ready to be started. WARNING! Keep the area of operation free from foreign objects that can be thrown by the auger and/or impeller blades.
Page 12
DRIVE SPEED/GEAR CONTROL Move the drive speed control lever to the desired speed. There are eight (8) settings: six (6) forward speeds and two (2) reverse speeds. 1 is the slowest forward speed and 6 is the fastest forward speed. R1 is the slowest reverse speed and R2 is the fastest reverse speed.
Page 13
ELECTRIC START THE ENGINE To start the engine using the electric start function, perform the following steps: 1. Check the oil and gas levels. 2. Move the choke lever to the “CLOSE” position. 3. Make sure insert the switch key. 4.
Page 14
MAINTENANCE TIRE INFLATION Before each use of your Snow Thrower, check the tire pressure. The pressure in each tire should be in the range of 20-24 psi for the best performance. The pressure can be checked using an ordinary tire pressure gauge. Fill the tires using a small or pressure regulated air compressor.
Page 15
TROUBLESHOOTING Problem Causes Remedy WARNING - Before attempting to make any inspections, repairs or adjustments, stop the engine, wait for all moving parts to stop moving and carefully disconnect the engine spark plug wire. If tipping or turning the snow blower is required for any inspection or repair, first wait until the engine is cool to the touch and then drain the engine of all fuel and oil into suitable containers and store or dispose of in a proper manner.
Page 16
Problem Causes Remedy Check speed control lever and cables for damage or Speed control lever loose or damaged, not loose or missing parts. Repair or replace parts as Drive speed control moving speed control cables needed, ensure pivot stud spring tension is correct, stuck in gear or adjust pivot nut spring tension as needed.
Page 17
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST PANEL ASSEMBLY Item Stock# Description Item Stock# Description 303020498 Bolt M8×18 303071336 Right control trigger 303160909 Lower Handle 303030025 Nut M6 303020154 Bolt M8×40 203020380 Tooth pad 303030077 Flange Lock Nut M8 303071549 Fixed plate Speed Control Connection 202580001 203010979...
Page 25
Limited Warranty, you must return the entire power tool product; transportation prepaid, to PowerSmart Include a legible copy of the original receipt, which lists the date of purchase (month and year) and the name of the company purchased from.
Page 26
Vue éclatée et liste des pièces ..................42 Garantie limitée de deux (2) ans ................. 50 DONNÉES TECHNIQUES 26 inch Souffleuse à Neige Électrique à Deux Phases Modèle #: DB7109B éplacement 212cc moteur à neige é du reservoir d’huile : 20.29 fl.oz Capacit é...
Page 27
INTRODUCTION ® Merci d’acheter les produits de Power Smart . Ce manuel fournit des informations concernant le fonctionnement et l’entretien de cette machine. En ce qui conerne les manuels actuellement disponibles ® pour votre modèle. Le droit de modifier ce produit et les spécifications reserves au Power Smart peuvent être changées sans notification.
Page 28
La Formation Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions et les consignes de sécurité de ce manuel avant d’essayer d’installer et d’utilise votre souffleuse à neige. Bien gardez ce manuel pour aussi attirer l’attention sur les dommages du générateur ainsi que servir à service de l’exploitation et du entretien. •...
Page 29
MANIPULATION DE L'ESSENCE L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et explosives. Un dicendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort. Si de l’essence s’est répandue sur les vêtements, changez-les immédiatement. • Utiliser seulement un conteneur de l'essence approuvé. •...
Page 30
• Ne déplacez jamais rapidement la souffleuse sur des surfaces glissantes. Soyez prudent en reculant. • Arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la terre contre le moteur si la machine commence à vibrer de façon anormale. Vérifiez que la machine n’est pas endommagée. Réparez tout dégât éventuel avant de la remettre en marche.
Page 31
Remarque: Ne pas nettoyer avec de l'eau. L'eau va geler cause de la température et endommager la machine. Nettoyez la souffleuse à neige de la neige et l'accumulation de glace avant de le ranger ou le transport. Assurez-vous de fixer l'appareil pendant le transport. Inspecter le la souffleuse à...
Page 32
Levier d’étranglement Commutateur à clé Ampoule primaire Capuchon du réservoir de carburant Poignée de Conduire Sur le côté droit de la poignée supérieure, la poignée de Conduire est utilisé pour engager et désengager les pneus. Presser la poignée contre la poignée supérieure pour engager les pneus; relâchez pour désengager.
Page 33
PRÉPARATION DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE AJOUTER DE L'HUILE La souffleuse à neige est expédiée sans huile. L'utilisateur doit ajouter la quantité d'huile appropriée avant d'utiliser la souffleuse à neige pour la première fois. La capacité d'huile du carter du moteur est de 20.29 fl.
Page 34
REMARQUE : après avoir terminé la préparation ci-dessus, le moteur est prêt à démarrer. AVERTISSEMENT! Maintenez la zone de travail exempte de tout corps étranger susceptible d'être éjecté par les lames du rotor. Inspectez minutieusement la zone à déneiger car certains corps étrangers peuvent être dissimulés par la neige.
Page 35
LE LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESS Utilisez le levier de changement de vitesse pour contrôler la vitesse de la souffleuse. Il y a huit (8) selections: six (6) vitesses d’avancement et deux (2) vitesses de recul. 1 est la vitesse d’avancement la plus lente et 6 est la vitesse...
Page 36
FONCTIONNEMENT DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE DÉMARRAGE MANUEL DU MOTEUR Pour démarrer manuellement le moteur, procédez comme suit : 1. Vérifiez les niveaux d'huile et de carburant. 2. Déplacez le levier du starter vers la position « CLOSE ». 3. Assurez-vous d'insérer la touche de l'interrupteur. 4.
Page 37
Pour le nettoyage efficace, effacez la neige avant qu’elle fond, regèle et durcit. La neige motteux et mouillée peut être très difficile à effacer. Effacement de la neige lourde mouillée peut être un défi, selon la température ambiante, le taux d'humidité, et les conditions générales du climat, y compris les conditions de neige actuelles, il peut y avoir aucune solution à...
Page 38
des blessures graves. REMPLACEMENT DE RACLOIR Retirer les deux patins et du matériel, y compris les boulons de carrosserie et les écrous qui fixent la racloir au logement souffleuse à neige. Remontez nouvelle racloir, en veillant à le bout des boulons de carrosserie sont à l'intérieur du cadre de la vis sans fin.LA TARIERE OU LA TURBINE SE COINCE ATTENTION ! La tarière et la turbine tournent à...
Page 39
démarre pas fil de bougie d'allumage déconnecté Raccordez le fil à la bougie Bougie défectueuse Nettoyez, réglez espace, ou remplacez la bougie d'allumage. Moteur noyé avec du carburant Cessez starter ou de l'utilisation primaire, nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage. Clé...
Page 40
Friction roue motrice humide ou glissant Laissez souffleuse à neige pour sécher et réchauffer Pas de marche ou ou ajuster le câble d'entraînement tension si avant ou arrière nécessaire lorsque la poignée Roue à des broches d'essieux brisés ou Remplacez les broches de fixation des roues à l'essieu d'entraînement manquants engagé...
Page 41
Tension de la vis sans fin de poulie de tension Réparez, remplacez ou alignez le bras de tension et ou ou d'une poulie désaligné ou endommagé poulie si nécessaire Les matières étrangères sur les poulies et la Nettoyez la courroie et poulies au besoin, remplacez courroie, l'huile, la graisse, la saleté, etc.
Page 42
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIECES CONTENUE DU COMITÉ Item Stock# Description Item Stock# Description Déclencheur de commande 303020498 Verrouiller M8×18 303071336 droit 303160909 Poignée inférieure 303030025 Noix M6 303020154 Verrouiller M8×40 203020380 Coussin dentaire 303030077 Contre-écrou de bride M8 303071549 Plaque de fixation Biellette de contrôle de la...
Page 43
CONTENUE DE LA CHUTE Item Stock# Description Item Stock# Description 303010270 Vis ST4.2×14 203021536 Appareil à gouverner 303042019 Rondelle plate 203020380 Coussin dentaire 303200151A Câble de chute de neige 303010351 Vis ST6.3*14 303010353 Vis ST6.3*16 303130393 Ressort de traction 303071641 Prise de câble 303042138 Rondelle plate...
Page 48
Item Stock# Description Item Stock# Description Boulon de bride à tête 303020444 9246960502 Joint d'huile hexagonale M6X12 9020960102 Couverture respiratoire 303010095 Vis autotaraudeuse ST4X14 9051960302 tuyau de silencieux 9198960102 Couverture de règle haute huile Rondelle de couvercle à 9245960103 9247960103 O-bague tête de culasse 303020562...
Page 49
Ressort de tension régulant la 303020382 Boulon M6X20 9332960101 vitesse 9170960501 Couvercle filtre vide 9013960102 Tige-poussoir de bobine d'arrêt 9140960106 Bague 9332960202 Ressort de tension du papillon 303020382 Boulon M6X12 9230960101 Soupape à bascule 9245960504 Joint de culasse 9005960501 Poignée de régulateur de papillon 9140960102 Goupille de piston 303043040...
Page 50
életricque: frais du transport payé au préalable, inclure une copie lisible du reçu original à PowerSmart, qui comprend la date d’achat ( mois et année) et le nom de l’entreprise d’ achetée.
Page 51
31.1x26.3x22 Peso: 142 lbs Gracias por comprar productos de PowerSmart. Es crucial y muy recomendable que lea este manual de instrucciones en su totalidad, ya que es una herramienta invaluable y un punto de referencia para comprender el funcionamiento de su unidad.
Page 52
. Este manual proporciona información detallada ® sobre la operación y el mantenimiento seguro de este producto. Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar la exactitud de la información en este documento. PowerSmart se reserva el ® derecho de cambiar este producto y sus especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Page 53
FORMACIÓN Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la máquina y en el(los) manuales antes de intentar ensamblar y operar. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras referencias. • Familiarícese con todos los controles y su funcionamiento correcto. Sepa cómo detener la máquina y desconectarla rápidamente.
Page 54
atascamiento de las piezas móviles, y cualquier otra condición que pueda afectar la operación . • Si está dañado, solicite a la unidad lanzadora de nieve que la revise un centro de servicio autorizado utilizando solo piezas de repuesto fabricadas y especificadas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la unidad lanzadora de nieve.
Page 55
• No sobrecargue la capacidad de la máquina tratando de despejar la nieve a una velocidad demasiado rápida.¡Recuerda! La operación lenta y constante es lo mejor para evitar que los obstáculos de nieve se impulsen demasiado rápido. • Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o luz. Siempre asegúrese de mantener el equilibrio y mantenga las asas firmemente.
Page 56
rendimiento inadecuado y comprometer la seguridad. • Revise la palanca de control (impulsor y sinfín) (manijas) y los cables periódicamente para verificar que se activen y desengranen adecuadamente y ajuste, si es necesario. Consulte la sección de ajuste en este manual del operador para obtener instrucciones.
Page 57
CONOZCA SU QUINTANIEVES Use las ilustraciones a continuación para familiarizarse con las ubicaciones y funciones de los diversos componentes y controles de este quitanieve. Palanca de control de la conducción Hoja de la barrena Control del deflector del conducto Zapata antideslizante Control de Velocidad / engranajes de La Neumático de la rueda conducción...
Page 58
Palanca de bloqueo Llave de interruptor Primer Bulbo Tapón del tanque de combustible Palanca de control de la conducción Ubicada en el lado derecho del mango superior, el mango de control de la conducción se utiliza para enganchar y desengranar las ruedas motrices. Apriete el mango de control de la conducción contra el mango superior para engranar las ruedas;...
Page 59
PREPARACIÓN DE QUITANIEVES AÑADIR ACEITE El lanzador de nieve se envía sin aceite. El usuario debe añadir la cantidad adecuada de aceite antes de operar el soplador de nieve por primera vez. La capacidad de aceite del cárter del motor es de 20.29 fl. oz. Para uso general, recomendamos aceite de motor de 5W-30 y 4 tiempos.
Page 60
detectar daños. Repare o reemplace cualquier pieza dañada antes de reiniciar y operar su quintanieves. • Mantenga a los niños, mascotas y otras personas alejadas del área de operación. Tenga en cuenta que el ruido normal del quintanieves cuando está encendido puede dificultarle escuchar a las personas que se acercan.
Page 61
AJUSTE DE DIRECCIÓN DE DESCARGA DE CONDUCTO ADVERTENCIA - Nunca dirija el conducto de descarga de nieve hacia eloperador, espectadores, vehículos o ventanas cercanas. La nieve descargada y los objetos extraños accidentalmente recogidos por el quintanieves pueden causar daños graves y lesiones corporales graves. Siempre apunte el conducto de descarga en dirección opuesta a posibles peligros.
Page 62
arrancar el motor, consulte la guía de solución de problemas antes de intentarlo de nuevo. Si los problemas persisten, llame al servicio de atención al cliente. 8. Una vez que el motor se ha iniciado. Mueva lentamente la palanca de estrangulación hasta la posición "OPEN".
Page 63
siguientes procedimientos de mantenimiento según sean necesarios. No intente reparar su quitanieves a menos que tenga las herramientas e instrucciones adecuadas para el desmontaje y la reparación. Compruebe los pernos a intervalos frecuentes para una fijación adecuada que garantiza el funcionamiento del equipo en unas condiciones de seguridad adecuadas.
Page 64
Inserte un nuevo pasador de seguridad a través del orificio en el eje de la barrena y fíjalo usando la tuerca de seguridad de nylon del pasador de seguridad. No apriete demasiado la tuerca de seguridad de nylon. TEN EN CUENTA: Nunca reemplace los pasadores de seguridad con pasadores o sujetadores estándares. El soplador de nieve y los sistemas de accionamiento pueden sufrir daños.
Page 65
errática está Bujía defectuosa Limpie, ajuste el espacio o reemplace la bujía, véase el manual del Operador del Motor paralizado o Sobrellenado del aceite de motor parece bajo Drene el aceite al nivel adecuado. El aceite no en energía debe estar arriba de las 2 roscas superiores del tapón de llenado INFERIOR.
Page 66
Repare, ajuste o reemplace según sea necesario El cable de tensión de la correa de la barrena está flojo, dañado o enredado Las cuchillas de la barrena están dañadas o Reemplace las cuchillas de la barrena dobladas Avería mecánica de la caja de engranajes de la Revise los cojinetes, casquillos y todas las partes barrena, el sistema de accionamiento de la del sistema para encontrar los posibles daños o...
Page 67
VISTA EN DETALLE Y LISTA DE COMPONENTES CONJUNTO PANEL Item Stock# Description Item Stock# Description Disparador de control 303020498 Tornillo M8×18 303071336 derecho 303160909 Asa inferior 303030025 Nueces M6 303020154 Tornillo M8×40 203020380 Almohadilla dental Tuerca de bloqueo de brida 303030077 303071549 Placa fija...
Page 68
CONJUNTO DE LA TOLVA Item Stock# Description Item Stock# Description Engranaje de dirección 303010270 Tornillo ST4.2×14 203021536 del canal 303042019 Arandela plana 203020380 Almohadilla dental Cable de paracaídas de 303200151A 303010351 Tornillo ST6.3*14 nieve 303010353 Tornillo ST6.3*16 303130393 Muelle de tracción 303071641 Soporte de cable 303042138...
Page 70
Item Stock# Description Item Stock# Description 303190351 Motor 212CC 203050513 Placa de fondo grande Pequeño espaciador de placa 303160192B 303030059 tuerca de bloqueo M10 tensora 303070202 Placa tensora pequeña 303042004 Arandela plana Rodamiento rígido de 303042005 Arandela plana φ8 × φ28 × 3 303100051 bolas 6203Z 303020265...
Page 71
303020561 Tornillo M6x16 303160880 CONJUNTO DE LA CARCASA DE LA BARRENA Item Stock# Description Item Stock# Description Perno de brida hexagonal 303020681 303181436 Impulso M8X16 303071607 Rodamiento de bloque 303160987 Luchar contra la caída 203060013 Rodamiento de plástico 303160815 Pin cilíndrico elástico combinación de carcasa 203050109 Casquillo espaciador 2...
Page 73
Item Stock# Description Item Stock# Description Tornillo brida con cabeza 303020444 9246960502 Sello de aceite hexágona M6X12 9020960102 Cubierta de respiración 303010095 Autoperforantes Tornillo ST4X14 9051960302 Tubo de silenciador 9198960102 Cubierta de regla de alto aceite Tapa de la cabeza del 9245960103 9247960103 Junta tórica...
Page 74
Muelle tensor regulador de 303020382 Tornillo M6X20 9332960101 velocidad 9170960501 Cubierta vacía del filtro 9013960102 Putter choke 9140960106 Cojinete 9332960202 Resorte de tensión del acelerador 303020382 Tornillo M6X12 9230960101 Válvula basculante 9245960504 Junta de culata 9005960501 Asa de válvula de estrangulación 9140960102 Pasador del pistón 303043040...
Page 75
PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original, que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos tanto en los materiales como en la mano de obra durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Noventa (90) días para todos los productos PowerSmart, si la herramienta se usa para uso profesional o comercial.