Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
20 in. ONE+ LAWN MOWER
20 po, TONDEUSE ONE+
20 pulg., PODADORA ONE+
PBLLM05
This unit requires two 18 volt ONE+ batteries to operate
Cet appareil nécessite 2 piles ONE+MC de 18 V pour fonctionner.
La unidad requiere dos baterías ONE+ de 18 voltios para funcionar
TABLE OF CONTENTS
****************
„ Important Safety Instructions ......... 2-4
„ Symbols .......................................... 4-5
„ Features ..............................................6
„ Assembly ........................................ 7-8
„ Operation ...................................... 9-10
„ Maintenance ............................... 11-12
„ Troubleshooting ................................13
„ Parts Ordering and
Service ............................... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
„ Instructions importantes
concernant la securite ..................... 2-4
„ Symboles ........................................ 5-6
„ Caractéristiques .................................7
„ Assemblage .................................... 8-9
„ Utilisation .................................... 10-12
„ Entretien ..................................... 13-14
„ Dépannage .......................................15
„ Commande de pièces
et réparatio ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
„ Instrucciones de seguidad
importantes .................................... 2-4
„ Símbolos ........................................ 5-6
„ Características....................................7
„ Armado ........................................... 8-9
„ Funcionamiento .......................... 10-12
„ Mantenimiento ............................ 13-14
„ Corrección de problemas .................15
„ Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi ONE+ PBLLM05

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 20 in. ONE+ LAWN MOWER 20 po, TONDEUSE ONE+ 20 pulg., PODADORA ONE+ PBLLM05 This unit requires two 18 volt ONE+ batteries to operate Cet appareil nécessite 2 piles ONE+MC de 18 V pour fonctionner. La unidad requiere dos baterías ONE+ de 18 voltios para funcionar TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 A - Clips (attaches, clips) B - Hooks (crochets, ganchos) Fig. 5 A - Handle adjustment knob (bouton de réglage de la poignée, perilla de ajuste del mango) B - Handle (poignée, mango) C - To unlock (pour déverrouiller, para desbloquear) D - To lock (pour verrouiller, para asegurar) Fig.
  • Page 4 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 11 A - Rear discharge opening (ouverture d’éjection arrière, abertura de descarga posterio) B - Mulching plug (insert broyeur, tapón para trituración) C - Tab (languette, lengüeta) A - Battery cover (couvercle des piles, tapa de D - Slot (fente, ranura) las baterías) A - Start key (clé...
  • Page 5 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 17 TO STORE THE MACHINE IN THE HORIZONTAL POSITION POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT EN POSITION HORIZONTALE PARA GUARDAR LA MÁQUINA EN POSICIÓN HORIZONTAL A - Blade (lame, hoja) 15° MAXIMUM B - Wrench (clé, llave) 15° MAXIMAL C - Block of wood (pièce de bois, bloque de madera) 15°...
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS „ Do not charge batteries in rain, or in wet locations. WARNING: „ Stay alert – Watch what you are doing and use common sense when operating the lawn mower. Do not operate READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. the mower while tired, upset, or under the influence of Failure to follow all instructions listed below and on the drugs, alcohol, or medication.
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS „ Follow manufacturer’s instructions for proper operation „ Plan your mowing pattern to avoid discharge of material and installation of accessories. Only use accessories toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also, approved by the manufacturer. avoid discharging material against a wall or obstruction, which may cause the material to ricochet back toward „...
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS „ Use only authorized replacement parts when servicing „ Use this product only with batteries and chargers listed in the product. Use identical replacement blades only. Use tool/appliance/battery pack/charger correlation supple- of unauthorized parts may create a risk of serious injury ment 987000-432.
  • Page 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
  • Page 10 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................36 Volt DC Deck Size ..................................20 in. Height Adjustments ............................1-1/2 in. to 4 in. Wheel Size ..............................8 in. front, 10 in. rear KNOW YOUR LAWN MOWER SELF-PROPELLED FEATURE See Figure 1. Pulling the levers upward to meet the handle turns on the The safe use of this product requires an understanding of self-propelled feature of your mower.
  • Page 11 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting, do not make any adjust- „ Carefully remove the product and any accessories from ments or installations with the start key or battery pack the box. Make sure that all items listed in the packing inserted.
  • Page 12 ASSEMBLY „ Release the rear discharge door. „ Remove start key and battery pack. „ Reinstall start key and battery pack when you are ready „ Open the side discharge opening by lifting and holding to mow. the mulching cover. „...
  • Page 13 „ Remove battery pack from the mower. propel levers. „ Lower the battery cover and make sure it is securely closed. For complete charging instructions, refer to the Operator’s Manuals for your RYOBI battery pack and charger models. 9 — English...
  • Page 14 OPERATION NOTE: The self-propelled levers can be used without en- „ When cutting heavy grass, reduce walking speed to al- gaging the blades to power the mower from one location to low for more effective cutting and a proper discharge of another.
  • Page 15 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of Before performing any maintenance or cleaning the lawn commercial solvents and may be damaged by their use. Use mower, make sure the mower blades come to a complete clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Page 16 MAINTENANCE „ Loosen the blade nut by turning it counterclockwise (as „ Before storage, wipe any dirt or debris from the battery viewed from bottom of mower) using a 15 mm wrench or area. socket (not provided). „ Turn mower on its side and clean grass clippings that „...
  • Page 17 Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! This product has a three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (one year for business or commercial use).
  • Page 18 NOTES 14 — English...
  • Page 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ „ Utilisez la tondeuse seulement à la lumière du jour ou AVERTISSEMENT : avec une bonne lumière artificielle. „ Porter des lunettes de sécurité – Toujours porter une LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée INSTRUCTIONS.
  • Page 20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ „ Remplacer la lame si elle est pliée ou fissurée. Une „ Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil endommagé lame déséquilibrée provoque des vibrations qui peuvent ou modifié. Le bris ou la modification du bloc-piles peut endommager le moteur de l’appareil et provoquer causer un comportement imprévisible et causer un des blessures.
  • Page 21 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ „ Des objets frappés par la lame de la tondeuse peuvent „ Arrêter l’produit et retirer le bloc de piles et clé de causer des sérieuses blessures. La pelouse devrait démarrage lorsqu’il n’est pas utilisé. Transporter ou toujours être examinée attentivement et nettoyée de tout pousser l’appareil lorsque le moteur est arrêté...
  • Page 22 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 23 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Les objets projetés peuvent ricocher et infliger des blessures ou Ricochet causer des dommages matériels.
  • Page 24 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur ....................................36 V c.c. Dimension du plateau ............................... 508 mm (20 po) Réglages de la hauteur ......................38,1 mm à 101,6 mm (1-1/2 po à 4 po) Grandeur des roues ..................203,2 mm (8 po) en avant, 254 mm (10 po) en arrière APPRENEZ À...
  • Page 25 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage. Ne insérer la clé de démarrage ou le bloc-piles compléter „ Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. l’assemblage vous êtes prêt à tonte. Le non respect de Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste cet avertissement pourrait résulter en un démarrage de colisage sont inclus.
  • Page 26 ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA CHUTE DE DÉCHARGE „ Tirer l’attache par dessus le rail du support pour le fixer en place. LATÉRALE „ Soulever le plancher en vinyle du sac vers le haut du rail Voir la figure 7. du support et fixer en place. La tondeuse est préparée pour le déchiquetage avec le „...
  • Page 27 évitera un démarrage accidentel et les Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions blessures graves. relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des batteries de RYOBI et des modèles de chargeur connexes AVIS : AVERTISSEMENT : Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons,...
  • Page 28 UTILISATION NOTE : Les leviers de la fonction automotrice peuvent être NOTE : Cette tondeuse nécessite l’installation de deux piles utilisés sans activer la lame pour faire passer la tondeuse chargées pour fonctionner. Lorsqu’une pile est complètement d’un endroit à l’autre. Vous devez tirer sur la barre et sur un déchargée, l’appareil s’arrêtera.
  • Page 29 UTILISATION „ Assurez-vous que la pelouse est libre des pierres, noix „ Tondez les pentes dans le sens transversal, jamais en d’arbres, des branches, des fils et d’autres objets qui montant ou en descendant. Soyez particulièrement pourraient endommager le moteur ou les lames de la prudent lors des changements de direction sur les terrains tondeuse.
  • Page 30 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Évitez d’utiliser des solvants quand vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart des plastiques résistent mal aux Avant d’effectuer de l’entretien ou de nettoyer la plusieurs types de solvants de commerce et peuvent être tondeuse, s’assurer que les lames de la tondeuse sont endommagés par leur utilisation.
  • Page 31 ENTRETIEN „ Placez la nouvelle lame sur l’arbre contre les tiges pour „ Avant de ranger le produit, essuyer toute saleté ou tout lame. S’assurer que la lame est bien appuyée sur l’arbre. débris se trouvant dans l’environnement de la pile. Celui-ci doit passer dans le trou central de la lame et les „...
  • Page 32 Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (un ans pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES „ Utilice gafas de seguridad – Siempre utilice protección ADVERTENCIA: para los ojos con escudos laterales que cumplan con ANSI Z87.1. Si el proceso es polvoriento, utilice una LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El careta. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en „...
  • Page 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES „ Cambie la cuchilla si está doblada o fisurada. Una „ No utilice un paquete de baterías o un artefacto que esté cuchilla mal equilibrada ocasiona vibraciones que podrían dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas dañar la unidad impulsora del motor o causar lesiones pueden tener un funcionamiento impredecible que personales.
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES „ Si la podadora de pasto golpea un objeto extraño, siga „ Apague la unidad y desconecte el paquete de baterías estos pasos: y llave del arranque cuando no esté en uso. Transporte o empuje la unidad con el motor detenido y la llave de •...
  • Page 36 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 37 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones Rebote...
  • Page 38 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ....................................36 V CC Tamaño de la unidad ............................508 mm (20 pulg.) Ajustes de altura ......................38,1 mm a 101,6 mm (1-1/2 pulg. a 4 pulg.) Tamaño de las ruedas ................203,2 mm (8 pulg.) delanteras; 254 mm (10 pulg.) traseras FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE TAPÓN PARA TRITURACIÓN PASTO...
  • Page 39 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No meta llave del arranque o paquete de baterías sin „ Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los haber terminado de armarla y usted está listo para cortar. accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Page 40 ARMADO „ Utilizando el mismo método, enganche los clips restantes NOTA: Utilice siempre un tapón para trituración cuando use a cada lado de la bolsa a la barra del armazón para el vertedor de descarga lateral. asegurarlo. „ Retire la llave del arranque de fusible y paquete de baterías.
  • Page 41 FUNCIONAMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para No permita que su familarización con este tipo de detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente descuido de un instante es suficiente para causar una todos los sujetadores y las tapas y no accione este lesión grave.
  • Page 42 Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los „ Una vez que la podadora haya arrancado, la función de manuales del operador del paquete de baterías RYOBI y los autopropulsión se activa tirando de una o ambas palancas modelos de cargador.
  • Page 43 FUNCIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA EL PODADO MANEJO EN PENDIENTES Vea la figura 13. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No pode en césped mojado, ya que puede caer al suelo y tener lesiones personales graves. Las pendientes son una de las causas principales de accidentes por resbalones y caídas que pueden NOTA: Cargue completamente la batería antes de cada uso provocar lesiones graves.
  • Page 44 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes Antes de realizar tareas de mantenimiento o limpiar la tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. podadora, asegúrese de que las hojas de la podadora se Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el detengan por completo y de quitar las baterías y la llave...
  • Page 45 MANTENIMIENTO „ Coloque la cuchilla nueva en el eje contra los montantes de „ Antes de guardar, limpie el polvo o los residuos del área cuchilla. Asegúrese de que la cuchilla esté correctamente de la batería. asentada con el eje pasando por el orificio central de la „...
  • Page 46 ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (uno años días para usos trabajo o comercial).
  • Page 47 NOTAS 16 — Español...
  • Page 48 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...