Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ECUX HE10
ECUADOR HE10 EX
INSTALLATIONSANLEITUNG
DE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
EN
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
FR
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
IT
1/256

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Storch Kamine ECUADOR HE10 EX

  • Page 1 ECUX HE10 ECUADOR HE10 EX INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1/256...
  • Page 2 Bei der Installation des Produkts müssen alle örtlichen Vorschriften, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und europäische Normen beziehen, beachtet werden. Die Montage und Installation des von Ihnen gewählten Produkts darf nur von einem autorisierten Händler der Storch Kamine GmbH durchgeführt werden, damit die Garantie anerkannt wird und das Produkt einwandfrei funktioniert.
  • Page 3 ECUADOR HE10 EX Brennstoff vorbereiten Holz in der Brennkammer stapeln Anzünden von oben Nachlegen geschlossen offen – Heizen im Nennwärmeleistung (optimaler Betrieb) offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) geschlossen offen – Heizen im Nennwärmebereich offen – Primärluft geschlossen offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen)
  • Page 4 ECUADOR HE10 EX Deklarierte Produkteigenschaften Harmonisierte technische EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Spezikation EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Produktklassizierung Type BE Energiewirkundgsgrad (Ŋ 80,3 Energieefzienzindex 107,4 Energielabel Brennstoff Scheitholz Brennstofänge 250-350 Durchschnittlicher Brennstoffverbrauch...
  • Page 5 ECUADOR HE10 EX Abstand zu brennbaren Materialien Bemerkung mit unisoliertem Rauchrohr (auf dem Typenschild angegeben) Rückwand Strahlungsbereich 1100 Strahlungsbereich zum Boden Seitenwände Seite mit Glas Seite – Nische Seite – Ausrichtung 45° Seitliche Strahlung Von dem Boden Von der Decke Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr * Rückwand...
  • Page 6 ECUADOR HE10 EX Typenschild Herstellername oder eingetragene Marke – decke Firmensitz, Website – vorne CE-Kennzeichnung – vorne Boden ahr der Produktzertizierung Produktmaße: Typ und/oder Modellnummer oder Bezeichnung H – Höhe Produktspezikation W – Breite Empfohlene Brennstoffe  – Tiefe Produktklassizierung CON –...
  • Page 7 Assembly and installation of your chosen product must be performed only by an authorized dealer of Storch Kamine GmbH company. This is necessary for the recognition of the warranty and the proper functioning of the product. This product is not suitable as a primary heat source.
  • Page 8 ECUADOR HE10 EX preparation of fuel for heating placements of wood in the chamber igniting the wood from above stoking closed open – heating at nominal output (optimal operation) open – starting a re position (putting the product into operation) closed open –...
  • Page 9 ECUADOR HE10 EX Declared qualities stated Harmonised technical EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ specication EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication of appliance Type BE Energy efciency (Ŋ 80,3 The energy efciency index...
  • Page 10 ECUADOR HE10 EX Distances from ammable materials Note ith uninsulated ue pipe (provided on the product label) Back Front 1100 Front to the oor Side Side with glass Side – niche Side – location 45° Side radiation From the oor...
  • Page 11 ECUADOR HE10 EX The product label The manufacturer's name or registered trade mark – from the ceiling Company headquarters, website – front CE mark of conformity – front to the oor The digits indicate the year of issue of the certicate...
  • Page 12 être respectées lors de l'installation du produit. e montage et l'installation du produit que vous avez choisi ne doivent être effectués que par un revendeur agréé de Storch Kamine GmbH, pour que la garantie soit honorée et que le produit fonctionne correctement. Ce produit ne convient pas comme source de chaleur principale du chauffage.
  • Page 13 ECUADOR HE10 EX préparation du combustible pour l’allumage empilage du bois dans le foyer allumage du bois par le haut chargement fermée ouverte – chauffage à la puissance nominale (fonctionnement optimal) ouverte – position lors du premier allumage du feu (mise en service du produit) fermée...
  • Page 14 ECUADOR HE10 EX Caractéristiques déclarées du produit EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Norme(s) Européennes EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication de lappareil Type BE Rendement énergétique (Ŋ 80,3 Lindice defcacité énergétique EEI 107,4 Label énergétique...
  • Page 15 ECUADOR HE10 EX Distance par rapport aux matériaux combustibles Note pour un conduit de fum. non isolé (conform. aux la plaque signalétique) Arrière Avant 1100 Avant (par rapport au sol) Latéral Latéral avec vitre Latéral – niche Latéral – emplacement 45°...
  • Page 16 ECUADOR HE10 EX La plaque signalétique du produit e nom du fabricant ou la marque déposée – avant Siège social, site web – avant (par rapport au sol) Marque de conformité CE imensions principales: es chiffres indiquent l'année de délivrance du certicat H –...
  • Page 17 e operazioni di montaggio e installazione del prodo- tto possono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato Storch Kamine GmbH, ai ni della validit della garanzia e del corretto funzionamento del prodotto. Il presente prodotto non è idoneo come fonte principale di calore per impianti di riscaldamento.
  • Page 18 ECUADOR HE10 EX preparazione del combustibile per l’accensione iniziale inserimento iniziale della legna nel focolare incendiare il legna dallalto aggiunta della legna chiuso aperto – riscaldamento a potenza nominale (funzionamento ottimale) aperto – posizione durante il riscaldamento (avvio dellunità) chiuso aperto –...
  • Page 19 ECUADOR HE10 EX Proprietà dichiarate del prodotto Specicazioni tecniche EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ armonizzate EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classicazione del prodotto Type BE Efcienza energetica (Ŋ 80,3 Indice di efcienza prodotto...
  • Page 20 ECUADOR HE10 EX Distanza di materiali inammabili Nota con canna fumaria non isolata (indicato sull'Targhetta di produzione) Posteriore Anteriore 1100 Anteriore (rispetto al pavimento) Laterali Vetrata laterale Laterali – nicchia Laterali – posizione 45° Radiazione laterale Dal pavimento Dal softto...
  • Page 21 ECUADOR HE10 EX Targhetta di produzione Nome del produttore o marchio registrato – dal softto Sede aziendale, sito web – anteriore Marchio di conformit CE – anteriore (rispetto al pavimento) e cifre indicano l'anno di emissione del certicato imensioni principali: Tipo, numero o designazione del modello per identicare H –...
  • Page 22 ECUADOR HE10 EX Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Storch Kamine GmbH Modellkennung des Lieferanten ECUAOR HE10 EX Energieefzienzklasse des Modells Direkte Wärmeleistung (kW) ECUADOR HE10 EX Indirekte Wärmeleistung (kW) Energieefzienzindex EEI 107,4 Energieefzienz bei Nennwärmeleistung (%)
  • Page 23 ECUADOR HE10 EX Feuerraumtür – Arretierung 1 | Fireplace door – Locking mechanism 1 Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 1 | Sportello del focolare – Meccanismo di blocco 1 Feuerraumtür – Arretierung 2 | Fireplace door – Locking mechanism 2 Porte du foyer –...
  • Page 24 ECUADOR HE10 EX Speicherfachtür 1 | Accumulation compartment door 1 | Porte du compartiment d'accumulation 1 | Sportello dell'accumulo 1 Speicherfachtür 2 | Accumulation compartment door 2 | Porte du compartiment d'accumulation 2 | Sportello dell'accumulo 2 S t o r c h k a m i n e...
  • Page 25 ECUADOR HE10 EX Holzfachtür 1 | Wooden compartment door 1 | Porte de compartiment en bois 1 | Sportello della lagnaia 1 Holzfachtür 2 | Wooden compartment door 2 | Porte de compartiment en bois 2 | Sportello della lagnaia 2...
  • Page 26 ECUADOR HE10 EX Brennkammer 1 | Burning chamber 1 | Chambre de combustion 1 | Camera di combustione 1 Brennkammer 2 | Burning chamber 2 | Chambre de combustion 2 | Camera di combustione 2 S t o r c h k a m i n e...
  • Page 27 ECUADOR HE10 EX Brennkammer 3 | Burning chamber 3 | Chambre de combustion 3 | Camera di combustione 3 Reiningung Rauchgaswege 1 | Cleaning of ue gas path 1 Nettoyage des conduits de fumées 1 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 1...
  • Page 28 ECUADOR HE10 EX Reiningung Rauchgaswege 2 | Cleaning of ue gas path 2 Nettoyage des conduits de fumées 2 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 2 Reiningung Rauchgaswege 3 | Cleaning of ue gas path 3 Nettoyage des conduits de fumées 3 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 3...
  • Page 29 ECUADOR HE10 EX Reiningung Rauchgaswege  | Cleaning of ue gas path  Nettoyage des conduits de fumées  | Pulizia delle vie dei fumi di scarico  S t o r c h k a m i n e...
  • Page 30 Storch Kamine GmbH Mohnweg 1 90613 Großhabersdorf Germany .storchkamine.de 30/256...
  • Page 31 ECUX HE10 R ECUADOR HE10 R EX INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 31/256...
  • Page 32 Bei der Installation des Produkts müssen alle örtlichen Vorschriften, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und europäische Normen beziehen, beachtet werden. Die Montage und Installation des von Ihnen gewählten Produkts darf nur von einem autorisierten Händler der Storch Kamine GmbH durchgeführt werden, damit die Garantie anerkannt wird und das Produkt einwandfrei funktioniert.
  • Page 33 ECUADOR HE10 R EX Brennstoff vorbereiten Holz in der Brennkammer stapeln Anzünden von oben Nachlegen geschlossen offen – Heizen im Nennwärmeleistung (optimaler Betrieb) offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) geschlossen offen – Heizen im Nennwärmebereich offen – Primärluft geschlossen offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) S t o r c h k a m i n e I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 3 | 34...
  • Page 34 ECUADOR HE10 R EX Deklarierte Produkteigenschaften Harmonisierte technische EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Spezikation EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Produktklassizierung Type BE Energiewirkundgsgrad (Ŋ 80,0 Energieefzienzindex 110,8 Energielabel Brennstoff Scheitholz Brennstofänge 250-350 Durchschnittlicher Brennstoffverbrauch 2,11 kg/h...
  • Page 35 ECUADOR HE10 R EX Abstand zu brennbaren Materialien Bemerkung mit unisoliertem Rauchrohr (auf dem Typenschild angegeben) Rückwand Strahlungsbereich 1100 Strahlungsbereich zum Boden Seitenwände Seite mit Glas Seite – Nische Seite – Ausrichtung 45° Seitliche Strahlung Von dem Boden Von der Decke Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr * Rückwand Seitenwände...
  • Page 36 ECUADOR HE10 R EX EHC – Automatische Abbrandsteuerung Inbetriebnahme (Heizen ohne EHC) darauf hin, dass Sie nachlegen müssen. Zu diesem Zeitpunkt blinken sowohl die App am Handy, als auch die Einbrennen LED-Signalleuchte am Kaminofen. Die automatische Abbrandsteuerung sorgt für eine optimale Verbrennung.
  • Page 37 ECUADOR HE10 R EX Typenschild Herstellername oder eingetragene Marke – decke Firmensitz, Website – vorne CE-Kennzeichnung – vorne Boden ahr der Produktzertizierung Produktmaße: Typ und/oder Modellnummer oder Bezeichnung H – Höhe Produktspezikation W – Breite Empfohlene Brennstoffe L – Tiefe Produktklassizierung CON –...
  • Page 38 Assembly and installation of your chosen product must be performed only by an authorized dealer of Storch Kamine GmbH company. This is necessary for the recognition of the warranty and the proper functioning of the product. This product is not suitable as a primary heat source.
  • Page 39 ECUADOR HE10 R EX preparation of fuel for heating placements of wood in the chamber igniting the wood from above stoking closed open – heating at nominal output (optimal operation) open – starting a re position (putting the product into operation) closed open –...
  • Page 40 ECUADOR HE10 R EX Declared qualities stated Harmonised technical EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ specication EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication of appliance Type BE Energy efciency (Ŋ 80,0 The energy efciency index 110,8 Energy label Fuel...
  • Page 41 ECUADOR HE10 R EX Distances from ammable materials Note with uninsulated ue pipe (provided on the product label) Back Front 1100 Front to the oor Side Side with glass Side – niche Side – location 45° Side radiation From the oor From the ceiling Distances from ammable materials with insulated ue pipe * Back...
  • Page 42 ECUADOR HE10 R EX EHC – Automatic combustion regulation Commissioning (heating without EHC) Hardening of the paint Automatic regulation ensures optimal combustion in the burning chamber of your product. It regulates the air supply to the chamber depending on the ue gas temperature. This achieves maximum energy utilization from the fuel and at the same time does not leak excess energy into the chimney.
  • Page 43 ECUADOR HE10 R EX The product label The manufacturer's name or registered trade mark – from the ceiling Company headquarters, website – front CE mark of conformity – front to the oor The digits indicate the year of issue of the certicate Principal dimensions: The type and / or the model number designation to H –...
  • Page 44 être respectées lors de l'installation du produit. Le montage et l'installation du produit que vous avez choisi ne doivent être effectués que par un revendeur agréé de Storch Kamine GmbH, pour que la garantie soit honorée et que le produit fonctionne correctement. Ce produit ne convient pas comme source de chaleur principale du chauffage.
  • Page 45 ECUADOR HE10 R EX préparation du combustible pour l’allumage empilage du bois dans le foyer allumage du bois par le haut chargement fermée ouverte – chauffage à la puissance nominale (fonctionnement optimal) ouverte – position lors du premier allumage du feu (mise en service du produit) fermée ouverte –...
  • Page 46 ECUADOR HE10 R EX Caractéristiques déclarées du produit EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Norme(s) Européennes EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication de lappareil Type BE Rendement énergétique (Ŋ 80,0 Lindice defcacité énergétique EEI 110,8 Label énergétique Combustible...
  • Page 47 ECUADOR HE10 R EX Distance par rapport aux matériaux combustibles Note pour un conduit de fum. non isolé (conform. aux la plaque signalétique) Arrière Avant 1100 Avant (par rapport au sol) Latéral Latéral avec vitre Latéral – niche Latéral – emplacement 45° Rayonnement latéral Depuis le sol Plafond...
  • Page 48 ECUADOR HE10 R EX Régulation automatique de la combustion combustible épuisée, lalarme sonore de la régulation Mise en service (sans EHC) automatique vous préviendra de la nécessité de recharger. Durcissement de la peinture A ce moment-là, lapplication et les LEDs clignotent. La régulation automatique assure une combustion optimale dans la chambre de combustion de votre produit.
  • Page 49 ECUADOR HE10 R EX La plaque signalétique du produit Le nom du fabricant ou la marque déposée – avant Siège social, site web – avant (par rapport au sol) Marque de conformité CE Dimensions principales: Les chiffres indiquent l'année de délivrance du certicat H –...
  • Page 50 Le operazioni di montaggio e installazione del prodo- tto possono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato Storch Kamine GmbH, ai ni della validit della garanzia e del corretto funzionamento del prodotto. Il presente prodotto non è idoneo come fonte principale di calore per impianti di riscaldamento.
  • Page 51 ECUADOR HE10 R EX preparazione del combustibile per l’accensione iniziale inserimento iniziale della legna nel focolare incendiare il legna dallalto aggiunta della legna chiuso aperto – riscaldamento a potenza nominale (funzionamento ottimale) aperto – posizione durante il riscaldamento (avvio dellunità) chiuso aperto –...
  • Page 52 ECUADOR HE10 R EX Proprietà dichiarate del prodotto Specicazioni tecniche EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ armonizzate EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classicazione del prodotto Type BE Efcienza energetica (Ŋ 80,0 Indice di efcienza prodotto 110,8 Etichetta energetica Combustibile...
  • Page 53 ECUADOR HE10 R EX Distanza di materiali inammabili Nota con canna fumaria non isolata (indicato sull'Targhetta di produzione) Posteriore Anteriore 1100 Anteriore (rispetto al pavimento) Laterali Vetrata laterale Laterali – nicchia Laterali – posizione 45° Radiazione laterale Dal pavimento Dal softto Distanza di materiali inammabili con canna fumaria isolata * Posteriore (d Laterali (d...
  • Page 54 ECUADOR HE10 R EX EHC – Gestione automatica della combustione one sonora della gestione automatica indicherà la necessità Messa in servizio (senza EHC) di aggiungere combustibile. In questo preciso istante Bruciatura della vernice del prodottou l’applicazione e la segnalazione LED lampeggiano. La gestione automatica assicura un decorso ottimale della combustione nel focolare.
  • Page 55 ECUADOR HE10 R EX Targhetta di produzione Nome del produttore o marchio registrato – dal softto Sede aziendale, sito web – anteriore Marchio di conformit CE – anteriore (rispetto al pavimento) Le cifre indicano l'anno di emissione del certicato Dimensioni principali: Tipo, numero o designazione del modello per identicare H –...
  • Page 56 ECUADOR HE10 R EX Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Storch Kamine GmbH Modellkennung des Lieferanten ECUADOR HE10 R EX Energieefzienzklasse des Modells Direkte Wärmeleistung (kW) ECUADOR HE10 R EX Indirekte Wärmeleistung (kW) Energieefzienzindex EEI 110,8 Energieefzienz bei Nennwärmeleistung (%)
  • Page 57 ECUADOR HE10 R EX Feuerraumtür – Arretierung 1 | Fireplace door – Locking mechanism 1 Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 1 | Sportello del focolare – Meccanismo di blocco 1 Feuerraumtür – Arretierung 2 | Fireplace door – Locking mechanism 2 Porte du foyer –...
  • Page 58 ECUADOR HE10 R EX Speicherfachtür 1 | Accumulation compartment door 1 | Porte du compartiment d'accumulation 1 | Sportello dell'accumulo 1 Speicherfachtür 2 | Accumulation compartment door 2 | Porte du compartiment d'accumulation 2 | Sportello dell'accumulo 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 28 | 34 58/256...
  • Page 59 ECUADOR HE10 R EX Holzfachtür 1 | Wooden compartment door 1 | Porte de compartiment en bois 1 | Sportello della lagnaia 1 Holzfachtür 2 | Wooden compartment door 2 | Porte de compartiment en bois 2 | Sportello della lagnaia 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 29 | 34...
  • Page 60 ECUADOR HE10 R EX Brennkammer 1 | Burning chamber 1 | Chambre de combustion 1 | Camera di combustione 1 Brennkammer 2 | Burning chamber 2 | Chambre de combustion 2 | Camera di combustione 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 30 | 34 60/256...
  • Page 61 ECUADOR HE10 R EX Brennkammer 3 | Burning chamber 3 | Chambre de combustion 3 | Camera di combustione 3 Reiningung Rauchgaswege 1 | Cleaning of ue gas path 1 Nettoyage des conduits de fumées 1 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 1 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 31 | 34...
  • Page 62 ECUADOR HE10 R EX Reiningung Rauchgaswege 2 | Cleaning of ue gas path 2 Nettoyage des conduits de fumées 2 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 2 Reiningung Rauchgaswege 3 | Cleaning of ue gas path 3 Nettoyage des conduits de fumées 3 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 3 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 32 | 34...
  • Page 63 ECUADOR HE10 R EX Reiningung Rauchgaswege  | Cleaning of ue gas path  Nettoyage des conduits de fumées  | Pulizia delle vie dei fumi di scarico  S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 33 | 34 63/256...
  • Page 64 Storch Kamine GmbH Mohnweg 1 90613 Großhabersdorf Germany www.storchkamine.de 64/256...
  • Page 65 ECUX HE20 ECUADOR HE20 EX INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 65/256...
  • Page 66 Bei der Installation des Produkts müssen alle örtlichen Vorschriften, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und europäische Normen beziehen, beachtet werden. Die Montage und Installation des von Ihnen gewählten Produkts darf nur von einem autorisierten Händler der Storch Kamine GmbH durchgeführt werden, damit die Garantie anerkannt wird und das Produkt einwandfrei funktioniert.
  • Page 67 ECUADOR HE20 EX Brennstoff vorbereiten Holz in der Brennkammer stapeln Anzünden von oben Nachlegen geschlossen offen – Heizen im Nennwärmeleistung (optimaler Betrieb) offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) geschlossen offen – Heizen im Nennwärmebereich offen – Primärluft geschlossen offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) S t o r c h k a m i n e I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 3 | 30...
  • Page 68 ECUADOR HE20 EX Deklarierte Produkteigenschaften Harmonisierte technische EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Spezikation EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Produktklassizierung Type BE Energiewirkundgsgrad (Ŋ 80,3 Energieefzienzindex 107,4 Energielabel Brennstoff Scheitholz Brennstofänge 250-350 Durchschnittlicher Brennstoffverbrauch 2,04 kg/h Zulässiger Brennstoffverbrauch...
  • Page 69 ECUADOR HE20 EX Abstand zu brennbaren Materialien Bemerkung mit unisoliertem Rauchrohr (auf dem Typenschild angegeben) Rückwand Strahlungsbereich 1100 Strahlungsbereich zum Boden Seitenwände Seite mit Glas Seite – Nische Seite – Ausrichtung 45° Seitliche Strahlung Von dem Boden Von der Decke Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr * Rückwand Seitenwände...
  • Page 70 ECUADOR HE20 EX Typenschild Herstellername oder eingetragene Marke – decke Firmensitz, Website – vorne CE-Kennzeichnung – vorne Boden ahr der Produktzertizierung Produktmaße: Typ und/oder Modellnummer oder Bezeichnung H – Höhe Produktspezikation W – Breite Empfohlene Brennstoffe  – Tiefe Produktklassizierung CON –...
  • Page 71 Assembly and installation of your chosen product must be performed only by an authorized dealer of Storch Kamine GmbH company. This is necessary for the recognition of the warranty and the proper functioning of the product. This product is not suitable as a primary heat source.
  • Page 72 ECUADOR HE20 EX preparation of fuel for heating placements of wood in the chamber igniting the wood from above stoking closed open – heating at nominal output (optimal operation) open – starting a re position (putting the product into operation) closed open –...
  • Page 73 ECUADOR HE20 EX Declared qualities stated Harmonised technical EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ specication EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication of appliance Type BE Energy efciency (Ŋ 80,3 The energy efciency index 107,4 Energy label Fuel...
  • Page 74 ECUADOR HE20 EX Distances from ammable materials Note ith uninsulated ue pipe (provided on the product label) Back Front 1100 Front to the oor Side Side with glass Side – niche Side – location 45° Side radiation From the oor From the ceiling Distances from ammable materials with insulated ue pipe * Back...
  • Page 75 ECUADOR HE20 EX The product label The manufacturer's name or registered trade mark – from the ceiling Company headquarters, website – front CE mark of conformity – front to the oor The digits indicate the year of issue of the certicate Principal dimensions: The type and / or the model number designation to H –...
  • Page 76 être respectées lors de l'installation du produit. e montage et l'installation du produit que vous avez choisi ne doivent être effectués que par un revendeur agréé de Storch Kamine GmbH, pour que la garantie soit honorée et que le produit fonctionne correctement. Ce produit ne convient pas comme source de chaleur principale du chauffage.
  • Page 77 ECUADOR HE20 EX préparation du combustible pour l’allumage empilage du bois dans le foyer allumage du bois par le haut chargement fermée ouverte – chauffage à la puissance nominale (fonctionnement optimal) ouverte – position lors du premier allumage du feu (mise en service du produit) fermée ouverte –...
  • Page 78 ECUADOR HE20 EX Caractéristiques déclarées du produit EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Norme(s) Européennes EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication de lappareil Type BE Rendement énergétique (Ŋ 80,3 Lindice defcacité énergétique EEI 107,4 Label énergétique Combustible...
  • Page 79 ECUADOR HE20 EX Distance par rapport aux matériaux combustibles Note pour un conduit de fum. non isolé (conform. aux la plaque signalétique) Arrière Avant 1100 Avant (par rapport au sol) Latéral Latéral avec vitre Latéral – niche Latéral – emplacement 45° Rayonnement latéral Depuis le sol Plafond...
  • Page 80 ECUADOR HE20 EX La plaque signalétique du produit e nom du fabricant ou la marque déposée – avant Siège social, site web – avant (par rapport au sol) Marque de conformité CE imensions principales: es chiffres indiquent l'année de délivrance du certicat H –...
  • Page 81 e operazioni di montaggio e installazione del prodo- tto possono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato Storch Kamine GmbH, ai ni della validit della garanzia e del corretto funzionamento del prodotto. Il presente prodotto non è idoneo come fonte principale di calore per impianti di riscaldamento.
  • Page 82 ECUADOR HE20 EX preparazione del combustibile per l’accensione iniziale inserimento iniziale della legna nel focolare incendiare il legna dallalto aggiunta della legna chiuso aperto – riscaldamento a potenza nominale (funzionamento ottimale) aperto – posizione durante il riscaldamento (avvio dellunità) chiuso aperto –...
  • Page 83 ECUADOR HE20 EX Proprietà dichiarate del prodotto Specicazioni tecniche EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ armonizzate EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classicazione del prodotto Type BE Efcienza energetica (Ŋ 80,3 Indice di efcienza prodotto 107,4 Etichetta energetica Combustibile...
  • Page 84 ECUADOR HE20 EX Distanza di materiali inammabili Nota con canna fumaria non isolata (indicato sull'Targhetta di produzione) Posteriore Anteriore 1100 Anteriore (rispetto al pavimento) Laterali Vetrata laterale Laterali – nicchia Laterali – posizione 45° Radiazione laterale Dal pavimento Dal softto Distanza di materiali inammabili con canna fumaria isolata * Posteriore (d Laterali (d...
  • Page 85 ECUADOR HE20 EX Targhetta di produzione Nome del produttore o marchio registrato – dal softto Sede aziendale, sito web – anteriore Marchio di conformit CE – anteriore (rispetto al pavimento) e cifre indicano l'anno di emissione del certicato imensioni principali: Tipo, numero o designazione del modello per identicare H –...
  • Page 86 ECUADOR HE20 EX Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Storch Kamine GmbH Modellkennung des Lieferanten ECUAOR HE20 EX Energieefzienzklasse des Modells Direkte Wärmeleistung (kW) ECUADOR HE20 EX Indirekte Wärmeleistung (kW) Energieefzienzindex EEI 107,4 Energieefzienz bei Nennwärmeleistung (%)
  • Page 87 ECUADOR HE20 EX Feuerraumtür – Arretierung 1 | Fireplace door – Locking mechanism 1 Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 1 | Sportello del focolare – Meccanismo di blocco 1 Feuerraumtür – Arretierung 2 | Fireplace door – Locking mechanism 2 Porte du foyer –...
  • Page 88 ECUADOR HE20 EX Speicherfachtür 1 | Accumulation compartment door 1 | Porte du compartiment d'accumulation 1 | Sportello dell'accumulo 1 Speicherfachtür 2 | Accumulation compartment door 2 | Porte du compartiment d'accumulation 2 | Sportello dell'accumulo 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 24 | 30 88/256...
  • Page 89 ECUADOR HE20 EX Holzfachtür 1 | Wooden compartment door 1 | Porte de compartiment en bois 1 | Sportello della lagnaia 1 Holzfachtür 2 | Wooden compartment door 2 | Porte de compartiment en bois 2 | Sportello della lagnaia 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 25 | 30...
  • Page 90 ECUADOR HE20 EX Brennkammer 1 | Burning chamber 1 | Chambre de combustion 1 | Camera di combustione 1 Brennkammer 2 | Burning chamber 2 | Chambre de combustion 2 | Camera di combustione 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 26 | 30 90/256...
  • Page 91 ECUADOR HE20 EX Brennkammer 3 | Burning chamber 3 | Chambre de combustion 3 | Camera di combustione 3 Reiningung Rauchgaswege 1 | Cleaning of ue gas path 1 Nettoyage des conduits de fumées 1 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 1 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 27 | 30...
  • Page 92 ECUADOR HE20 EX Reiningung Rauchgaswege 2 | Cleaning of ue gas path 2 Nettoyage des conduits de fumées 2 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 2 Reiningung Rauchgaswege 3 | Cleaning of ue gas path 3 Nettoyage des conduits de fumées 3 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 3 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 28 | 30...
  • Page 93 ECUADOR HE20 EX Reiningung Rauchgaswege  | Cleaning of ue gas path  Nettoyage des conduits de fumées  | Pulizia delle vie dei fumi di scarico  S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 29 | 30 93/256...
  • Page 94 Storch Kamine GmbH Mohnweg 1 90613 Großhabersdorf Germany .storchkamine.de 94/256...
  • Page 95 ECUX HE20 R ECUADOR HE20 R INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 95/256...
  • Page 96 Bei der Installation des Produkts müssen alle örtlichen Vorschriften, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und europäische Normen beziehen, beachtet werden. Die Montage und Installation des von Ihnen gewählten Produkts darf nur von einem autorisierten Händler der Storch Kamine GmbH durchgeführt werden, damit die Garantie anerkannt wird und das Produkt einwandfrei funktioniert.
  • Page 97 ECUADOR HE20 R EX Brennstoff vorbereiten Holz in der Brennkammer stapeln Anzünden von oben Nachlegen geschlossen offen – Heizen im Nennwärmeleistung (optimaler Betrieb) offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) geschlossen offen – Heizen im Nennwärmebereich offen – Primärluft geschlossen offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) S t o r c h k a m i n e I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 3 | 34...
  • Page 98 ECUADOR HE20 R EX Deklarierte Produkteigenschaften Harmonisierte technische EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Spezikation EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Produktklassizierung Type BE Energiewirkundgsgrad (Ŋ 80,0 Energieefzienzindex 110,8 Energielabel Brennstoff Scheitholz Brennstofänge 250-350 Durchschnittlicher Brennstoffverbrauch 2,11 kg/h...
  • Page 99 ECUADOR HE20 R EX Abstand zu brennbaren Materialien Bemerkung mit unisoliertem Rauchrohr (auf dem Typenschild angegeben) Rückwand Strahlungsbereich 1100 Strahlungsbereich zum Boden Seitenwände Seite mit Glas Seite – Nische Seite – Ausrichtung 45° Seitliche Strahlung Von dem Boden Von der Decke Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr * Rückwand Seitenwände...
  • Page 100 ECUADOR HE20 R EX EHC – Automatische Abbrandsteuerung Inbetriebnahme (Heizen ohne EHC) darauf hin, dass Sie nachlegen müssen. Zu diesem Zeitpunkt blinken sowohl die App am Handy, als auch die Einbrennen LED-Signalleuchte am Kaminofen. Die automatische Abbrandsteuerung sorgt für eine optimale Verbrennung.
  • Page 101 ECUADOR HE20 R EX Typenschild Herstellername oder eingetragene Marke – decke Firmensitz, Website – vorne CE-Kennzeichnung – vorne Boden ahr der Produktzertizierung Produktmaße: Typ und/oder Modellnummer oder Bezeichnung H – Höhe Produktspezikation W – Breite Empfohlene Brennstoffe L – Tiefe Produktklassizierung CON –...
  • Page 102 Assembly and installation of your chosen product must be performed only by an authorized dealer of Storch Kamine GmbH company. This is necessary for the recognition of the warranty and the proper functioning of the product. This product is not suitable as a primary heat source.
  • Page 103 ECUADOR HE20 R EX preparation of fuel for heating placements of wood in the chamber igniting the wood from above stoking closed open – heating at nominal output (optimal operation) open – starting a re position (putting the product into operation) closed open –...
  • Page 104 ECUADOR HE20 R EX Declared qualities stated Harmonised technical EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ specication EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication of appliance Type BE Energy efciency (Ŋ 80,0 The energy efciency index 110,8 Energy label Fuel...
  • Page 105 ECUADOR HE20 R EX Distances from ammable materials Note with uninsulated ue pipe (provided on the product label) Back Front 1100 Front to the oor Side Side with glass Side – niche Side – location 45° Side radiation From the oor From the ceiling Distances from ammable materials with insulated ue pipe * Back...
  • Page 106 ECUADOR HE20 R EX EHC – Automatic combustion regulation Commissioning (heating without EHC) Hardening of the paint Automatic regulation ensures optimal combustion in the burning chamber of your product. It regulates the air supply to the chamber depending on the ue gas temperature. This achieves maximum energy utilization from the fuel and at the same time does not leak excess energy into the chimney.
  • Page 107 ECUADOR HE20 R EX The product label The manufacturer's name or registered trade mark – from the ceiling Company headquarters, website – front CE mark of conformity – front to the oor The digits indicate the year of issue of the certicate Principal dimensions: The type and / or the model number designation to H –...
  • Page 108 être respectées lors de l'installation du produit. Le montage et l'installation du produit que vous avez choisi ne doivent être effectués que par un revendeur agréé de Storch Kamine GmbH, pour que la garantie soit honorée et que le produit fonctionne correctement. Ce produit ne convient pas comme source de chaleur principale du chauffage.
  • Page 109 ECUADOR HE20 R EX préparation du combustible pour l’allumage empilage du bois dans le foyer allumage du bois par le haut chargement fermée ouverte – chauffage à la puissance nominale (fonctionnement optimal) ouverte – position lors du premier allumage du feu (mise en service du produit) fermée ouverte –...
  • Page 110 ECUADOR HE20 R EX Caractéristiques déclarées du produit EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Norme(s) Européennes EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication de lappareil Type BE Rendement énergétique (Ŋ 80,0 Lindice defcacité énergétique EEI 110,8 Label énergétique Combustible...
  • Page 111 ECUADOR HE20 R EX Distance par rapport aux matériaux combustibles Note pour un conduit de fum. non isolé (conform. aux la plaque signalétique) Arrière Avant 1100 Avant (par rapport au sol) Latéral Latéral avec vitre Latéral – niche Latéral – emplacement 45° Rayonnement latéral Depuis le sol Plafond...
  • Page 112 ECUADOR HE20 R EX Régulation automatique de la combustion combustible épuisée, lalarme sonore de la régulation Mise en service (sans EHC) automatique vous préviendra de la nécessité de recharger. Durcissement de la peinture A ce moment-là, lapplication et les LEDs clignotent. La régulation automatique assure une combustion optimale dans la chambre de combustion de votre produit.
  • Page 113 ECUADOR HE20 R EX La plaque signalétique du produit Le nom du fabricant ou la marque déposée – avant Siège social, site web – avant (par rapport au sol) Marque de conformité CE Dimensions principales: Les chiffres indiquent l'année de délivrance du certicat H –...
  • Page 114 Le operazioni di montaggio e installazione del prodo- tto possono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato Storch Kamine GmbH, ai ni della validit della garanzia e del corretto funzionamento del prodotto. Il presente prodotto non è idoneo come fonte principale di calore per impianti di riscaldamento.
  • Page 115 ECUADOR HE20 R EX preparazione del combustibile per l’accensione iniziale inserimento iniziale della legna nel focolare incendiare il legna dallalto aggiunta della legna chiuso aperto – riscaldamento a potenza nominale (funzionamento ottimale) aperto – posizione durante il riscaldamento (avvio dellunità) chiuso aperto –...
  • Page 116 ECUADOR HE20 R EX Proprietà dichiarate del prodotto Specicazioni tecniche EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ armonizzate EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classicazione del prodotto Type BE Efcienza energetica (Ŋ 80,0 Indice di efcienza prodotto 110,8 Etichetta energetica Combustibile...
  • Page 117 ECUADOR HE20 R EX Distanza di materiali inammabili Nota con canna fumaria non isolata (indicato sull'Targhetta di produzione) Posteriore Anteriore 1100 Anteriore (rispetto al pavimento) Laterali Vetrata laterale Laterali – nicchia Laterali – posizione 45° Radiazione laterale Dal pavimento Dal softto Distanza di materiali inammabili con canna fumaria isolata * Posteriore (d Laterali (d...
  • Page 118 ECUADOR HE20 R EX EHC – Gestione automatica della combustione one sonora della gestione automatica indicherà la necessità Messa in servizio (senza EHC) di aggiungere combustibile. In questo preciso istante Bruciatura della vernice del prodottou l’applicazione e la segnalazione LED lampeggiano. La gestione automatica assicura un decorso ottimale della combustione nel focolare.
  • Page 119 ECUADOR HE20 R EX Targhetta di produzione Nome del produttore o marchio registrato – dal softto Sede aziendale, sito web – anteriore Marchio di conformit CE – anteriore (rispetto al pavimento) Le cifre indicano l'anno di emissione del certicato Dimensioni principali: Tipo, numero o designazione del modello per identicare H –...
  • Page 120 ECUADOR HE20 R EX Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Storch Kamine GmbH Modellkennung des Lieferanten ECUADOR HE20 R EX Energieefzienzklasse des Modells Direkte Wärmeleistung (kW) ECUADOR HE20 R EX Indirekte Wärmeleistung (kW) Energieefzienzindex EEI 110,8 Energieefzienz bei Nennwärmeleistung (%)
  • Page 121 ECUADOR HE20 R EX Feuerraumtür – Arretierung 1 | Fireplace door – Locking mechanism 1 Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 1 | Sportello del focolare – Meccanismo di blocco 1 Feuerraumtür – Arretierung 2 | Fireplace door – Locking mechanism 2 Porte du foyer –...
  • Page 122 ECUADOR HE20 R EX Speicherfachtür 1 | Accumulation compartment door 1 | Porte du compartiment d'accumulation 1 | Sportello dell'accumulo 1 Speicherfachtür 2 | Accumulation compartment door 2 | Porte du compartiment d'accumulation 2 | Sportello dell'accumulo 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 28 | 34 122/256...
  • Page 123 ECUADOR HE20 R EX Holzfachtür 1 | Wooden compartment door 1 | Porte de compartiment en bois 1 | Sportello della lagnaia 1 Holzfachtür 2 | Wooden compartment door 2 | Porte de compartiment en bois 2 | Sportello della lagnaia 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 29 | 34...
  • Page 124 ECUADOR HE20 R EX Brennkammer 1 | Burning chamber 1 | Chambre de combustion 1 | Camera di combustione 1 Brennkammer 2 | Burning chamber 2 | Chambre de combustion 2 | Camera di combustione 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 30 | 34 124/256...
  • Page 125 ECUADOR HE20 R EX Brennkammer 3 | Burning chamber 3 | Chambre de combustion 3 | Camera di combustione 3 Reiningung Rauchgaswege 1 | Cleaning of ue gas path 1 Nettoyage des conduits de fumées 1 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 1 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 31 | 34...
  • Page 126 ECUADOR HE20 R EX Reiningung Rauchgaswege 2 | Cleaning of ue gas path 2 Nettoyage des conduits de fumées 2 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 2 Reiningung Rauchgaswege 3 | Cleaning of ue gas path 3 Nettoyage des conduits de fumées 3 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 3 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 32 | 34...
  • Page 127 ECUADOR HE20 R EX Reiningung Rauchgaswege  | Cleaning of ue gas path  Nettoyage des conduits de fumées  | Pulizia delle vie dei fumi di scarico  S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 33 | 34 127/256...
  • Page 128 Storch Kamine GmbH Mohnweg 1 90613 Großhabersdorf Germany www.storchkamine.de 128/256...
  • Page 129 ECUX HE30 ECUADOR HE30 EX INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 129/256...
  • Page 130 Bei der Installation des Produkts müssen alle örtlichen Vorschriften, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und europäische Normen beziehen, beachtet werden. Die Montage und Installation des von Ihnen gewählten Produkts darf nur von einem autorisierten Händler der Storch Kamine GmbH durchgeführt werden, damit die Garantie anerkannt wird und das Produkt einwandfrei funktioniert.
  • Page 131 ECUADOR HE30 EX Brennstoff vorbereiten Holz in der Brennkammer stapeln Anzünden von oben Nachlegen geschlossen offen – Heizen im Nennwärmeleistung (optimaler Betrieb) offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) geschlossen offen – Heizen im Nennwärmebereich offen – Primärluft geschlossen offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) S t o r c h k a m i n e I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 3 | 30...
  • Page 132 ECUADOR HE30 EX Deklarierte Produkteigenschaften Harmonisierte technische EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Spezikation EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Produktklassizierung Type BE Energiewirkundgsgrad (Ŋ 80,3 Energieefzienzindex 107,4 Energielabel Brennstoff Scheitholz Brennstofänge 250-350 Durchschnittlicher Brennstoffverbrauch 2,04 kg/h Zulässiger Brennstoffverbrauch...
  • Page 133 ECUADOR HE30 EX Abstand zu brennbaren Materialien Bemerkung mit unisoliertem Rauchrohr (auf dem Typenschild angegeben) Rückwand Strahlungsbereich 1100 Strahlungsbereich zum Boden Seitenwände Seite mit Glas Seite – Nische Seite – Ausrichtung 45° Seitliche Strahlung Von dem Boden Von der Decke Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr * Rückwand Seitenwände...
  • Page 134 ECUADOR HE30 EX Typenschild Herstellername oder eingetragene Marke – decke Firmensitz, Website – vorne CE-Kennzeichnung – vorne Boden ahr der Produktzertizierung Produktmaße: Typ und/oder Modellnummer oder Bezeichnung H – Höhe Produktspezikation W – Breite Empfohlene Brennstoffe  – Tiefe Produktklassizierung CON –...
  • Page 135 Assembly and installation of your chosen product must be performed only by an authorized dealer of Storch Kamine GmbH company. This is necessary for the recognition of the warranty and the proper functioning of the product. This product is not suitable as a primary heat source.
  • Page 136 ECUADOR HE30 EX preparation of fuel for heating placements of wood in the chamber igniting the wood from above stoking closed open – heating at nominal output (optimal operation) open – starting a re position (putting the product into operation) closed open –...
  • Page 137 ECUADOR HE30 EX Declared qualities stated Harmonised technical EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ specication EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication of appliance Type BE Energy efciency (Ŋ 80,3 The energy efciency index 107,4 Energy label Fuel...
  • Page 138 ECUADOR HE30 EX Distances from ammable materials Note ith uninsulated ue pipe (provided on the product label) Back Front 1100 Front to the oor Side Side with glass Side – niche Side – location 45° Side radiation From the oor From the ceiling Distances from ammable materials with insulated ue pipe * Back...
  • Page 139 ECUADOR HE30 EX The product label The manufacturer's name or registered trade mark – from the ceiling Company headquarters, website – front CE mark of conformity – front to the oor The digits indicate the year of issue of the certicate Principal dimensions: The type and / or the model number designation to H –...
  • Page 140 être respectées lors de l'installation du produit. e montage et l'installation du produit que vous avez choisi ne doivent être effectués que par un revendeur agréé de Storch Kamine GmbH, pour que la garantie soit honorée et que le produit fonctionne correctement. Ce produit ne convient pas comme source de chaleur principale du chauffage.
  • Page 141 ECUADOR HE30 EX préparation du combustible pour l’allumage empilage du bois dans le foyer allumage du bois par le haut chargement fermée ouverte – chauffage à la puissance nominale (fonctionnement optimal) ouverte – position lors du premier allumage du feu (mise en service du produit) fermée ouverte –...
  • Page 142 ECUADOR HE30 EX Caractéristiques déclarées du produit EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Norme(s) Européennes EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication de lappareil Type BE Rendement énergétique (Ŋ 80,3 Lindice defcacité énergétique EEI 107,4 Label énergétique Combustible...
  • Page 143 ECUADOR HE30 EX Distance par rapport aux matériaux combustibles Note pour un conduit de fum. non isolé (conform. aux la plaque signalétique) Arrière Avant 1100 Avant (par rapport au sol) Latéral Latéral avec vitre Latéral – niche Latéral – emplacement 45° Rayonnement latéral Depuis le sol Plafond...
  • Page 144 ECUADOR HE30 EX La plaque signalétique du produit e nom du fabricant ou la marque déposée – avant Siège social, site web – avant (par rapport au sol) Marque de conformité CE imensions principales: es chiffres indiquent l'année de délivrance du certicat H –...
  • Page 145 e operazioni di montaggio e installazione del prodo- tto possono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato Storch Kamine GmbH, ai ni della validit della garanzia e del corretto funzionamento del prodotto. Il presente prodotto non è idoneo come fonte principale di calore per impianti di riscaldamento.
  • Page 146 ECUADOR HE30 EX preparazione del combustibile per l’accensione iniziale inserimento iniziale della legna nel focolare incendiare il legna dallalto aggiunta della legna chiuso aperto – riscaldamento a potenza nominale (funzionamento ottimale) aperto – posizione durante il riscaldamento (avvio dellunità) chiuso aperto –...
  • Page 147 ECUADOR HE30 EX Proprietà dichiarate del prodotto Specicazioni tecniche EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ armonizzate EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classicazione del prodotto Type BE Efcienza energetica (Ŋ 80,3 Indice di efcienza prodotto 107,4 Etichetta energetica Combustibile...
  • Page 148 ECUADOR HE30 EX Distanza di materiali inammabili Nota con canna fumaria non isolata (indicato sull'Targhetta di produzione) Posteriore Anteriore 1100 Anteriore (rispetto al pavimento) Laterali Vetrata laterale Laterali – nicchia Laterali – posizione 45° Radiazione laterale Dal pavimento Dal softto Distanza di materiali inammabili con canna fumaria isolata * Posteriore (d Laterali (d...
  • Page 149 ECUADOR HE30 EX Targhetta di produzione Nome del produttore o marchio registrato – dal softto Sede aziendale, sito web – anteriore Marchio di conformit CE – anteriore (rispetto al pavimento) e cifre indicano l'anno di emissione del certicato imensioni principali: Tipo, numero o designazione del modello per identicare H –...
  • Page 150 ECUADOR HE30 EX Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Storch Kamine GmbH Modellkennung des Lieferanten ECUAOR HE30 EX Energieefzienzklasse des Modells Direkte Wärmeleistung (kW) ECUADOR HE30 EX Indirekte Wärmeleistung (kW) Energieefzienzindex EEI 107,4 Energieefzienz bei Nennwärmeleistung (%)
  • Page 151 ECUADOR HE30 EX Feuerraumtür – Arretierung 1 | Fireplace door – Locking mechanism 1 Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 1 | Sportello del focolare – Meccanismo di blocco 1 Feuerraumtür – Arretierung 2 | Fireplace door – Locking mechanism 2 Porte du foyer –...
  • Page 152 ECUADOR HE30 EX Speicherfachtür 1 | Accumulation compartment door 1 | Porte du compartiment d'accumulation 1 | Sportello dell'accumulo 1 Speicherfachtür 2 | Accumulation compartment door 2 | Porte du compartiment d'accumulation 2 | Sportello dell'accumulo 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 24 | 30 152/256...
  • Page 153 ECUADOR HE30 EX Holzfachtür 1 | Wooden compartment door 1 | Porte de compartiment en bois 1 | Sportello della lagnaia 1 Holzfachtür 2 | Wooden compartment door 2 | Porte de compartiment en bois 2 | Sportello della lagnaia 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 25 | 30...
  • Page 154 ECUADOR HE30 EX Brennkammer 1 | Burning chamber 1 | Chambre de combustion 1 | Camera di combustione 1 Brennkammer 2 | Burning chamber 2 | Chambre de combustion 2 | Camera di combustione 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 26 | 30 154/256...
  • Page 155 ECUADOR HE30 EX Brennkammer 3 | Burning chamber 3 | Chambre de combustion 3 | Camera di combustione 3 Reiningung Rauchgaswege 1 | Cleaning of ue gas path 1 Nettoyage des conduits de fumées 1 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 1 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 27 | 30...
  • Page 156 ECUADOR HE30 EX Reiningung Rauchgaswege 2 | Cleaning of ue gas path 2 Nettoyage des conduits de fumées 2 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 2 Reiningung Rauchgaswege 3 | Cleaning of ue gas path 3 Nettoyage des conduits de fumées 3 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 3 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 28 | 30...
  • Page 157 ECUADOR HE30 EX Reiningung Rauchgaswege  | Cleaning of ue gas path  Nettoyage des conduits de fumées  | Pulizia delle vie dei fumi di scarico  S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 29 | 30 157/256...
  • Page 158 Storch Kamine GmbH Mohnweg 1 90613 Großhabersdorf Germany .storchkamine.de 158/256...
  • Page 159 ECUX HE30 R ECUADOR HE30 R INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 159/256...
  • Page 160 Bei der Installation des Produkts müssen alle örtlichen Vorschriften, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und europäische Normen beziehen, beachtet werden. Die Montage und Installation des von Ihnen gewählten Produkts darf nur von einem autorisierten Händler der Storch Kamine GmbH durchgeführt werden, damit die Garantie anerkannt wird und das Produkt einwandfrei funktioniert.
  • Page 161 ECUADOR HE30 R EX Brennstoff vorbereiten Holz in der Brennkammer stapeln Anzünden von oben Nachlegen geschlossen offen – Heizen im Nennwärmeleistung (optimaler Betrieb) offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) geschlossen offen – Heizen im Nennwärmebereich offen – Primärluft geschlossen offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) S t o r c h k a m i n e I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 3 | 34...
  • Page 162 ECUADOR HE30 R EX Deklarierte Produkteigenschaften Harmonisierte technische EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Spezikation EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Produktklassizierung Type BE Energiewirkundgsgrad (Ŋ 80,0 Energieefzienzindex 110,8 Energielabel Brennstoff Scheitholz Brennstofänge 250-350 Durchschnittlicher Brennstoffverbrauch 2,11 kg/h...
  • Page 163 ECUADOR HE30 R EX Abstand zu brennbaren Materialien Bemerkung mit unisoliertem Rauchrohr (auf dem Typenschild angegeben) Rückwand Strahlungsbereich 1100 Strahlungsbereich zum Boden Seitenwände Seite mit Glas Seite – Nische Seite – Ausrichtung 45° Seitliche Strahlung Von dem Boden Von der Decke Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr * Rückwand Seitenwände...
  • Page 164 ECUADOR HE30 R EX EHC – Automatische Abbrandsteuerung Inbetriebnahme (Heizen ohne EHC) darauf hin, dass Sie nachlegen müssen. Zu diesem Zeitpunkt blinken sowohl die App am Handy, als auch die Einbrennen LED-Signalleuchte am Kaminofen. Die automatische Abbrandsteuerung sorgt für eine optimale Verbrennung.
  • Page 165 ECUADOR HE30 R EX Typenschild Herstellername oder eingetragene Marke – decke Firmensitz, Website – vorne CE-Kennzeichnung – vorne Boden ahr der Produktzertizierung Produktmaße: Typ und/oder Modellnummer oder Bezeichnung H – Höhe Produktspezikation W – Breite Empfohlene Brennstoffe L – Tiefe Produktklassizierung CON –...
  • Page 166 Assembly and installation of your chosen product must be performed only by an authorized dealer of Storch Kamine GmbH company. This is necessary for the recognition of the warranty and the proper functioning of the product. This product is not suitable as a primary heat source.
  • Page 167 ECUADOR HE30 R EX preparation of fuel for heating placements of wood in the chamber igniting the wood from above stoking closed open – heating at nominal output (optimal operation) open – starting a re position (putting the product into operation) closed open –...
  • Page 168 ECUADOR HE30 R EX Declared qualities stated Harmonised technical EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ specication EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication of appliance Type BE Energy efciency (Ŋ 80,0 The energy efciency index 110,8 Energy label Fuel...
  • Page 169 ECUADOR HE30 R EX Distances from ammable materials Note with uninsulated ue pipe (provided on the product label) Back Front 1100 Front to the oor Side Side with glass Side – niche Side – location 45° Side radiation From the oor From the ceiling Distances from ammable materials with insulated ue pipe * Back...
  • Page 170 ECUADOR HE30 R EX EHC – Automatic combustion regulation Commissioning (heating without EHC) Hardening of the paint Automatic regulation ensures optimal combustion in the burning chamber of your product. It regulates the air supply to the chamber depending on the ue gas temperature. This achieves maximum energy utilization from the fuel and at the same time does not leak excess energy into the chimney.
  • Page 171 ECUADOR HE30 R EX The product label The manufacturer's name or registered trade mark – from the ceiling Company headquarters, website – front CE mark of conformity – front to the oor The digits indicate the year of issue of the certicate Principal dimensions: The type and / or the model number designation to H –...
  • Page 172 être respectées lors de l'installation du produit. Le montage et l'installation du produit que vous avez choisi ne doivent être effectués que par un revendeur agréé de Storch Kamine GmbH, pour que la garantie soit honorée et que le produit fonctionne correctement. Ce produit ne convient pas comme source de chaleur principale du chauffage.
  • Page 173 ECUADOR HE30 R EX préparation du combustible pour l’allumage empilage du bois dans le foyer allumage du bois par le haut chargement fermée ouverte – chauffage à la puissance nominale (fonctionnement optimal) ouverte – position lors du premier allumage du feu (mise en service du produit) fermée ouverte –...
  • Page 174 ECUADOR HE30 R EX Caractéristiques déclarées du produit EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Norme(s) Européennes EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication de lappareil Type BE Rendement énergétique (Ŋ 80,0 Lindice defcacité énergétique EEI 110,8 Label énergétique Combustible...
  • Page 175 ECUADOR HE30 R EX Distance par rapport aux matériaux combustibles Note pour un conduit de fum. non isolé (conform. aux la plaque signalétique) Arrière Avant 1100 Avant (par rapport au sol) Latéral Latéral avec vitre Latéral – niche Latéral – emplacement 45° Rayonnement latéral Depuis le sol Plafond...
  • Page 176 ECUADOR HE30 R EX Régulation automatique de la combustion combustible épuisée, lalarme sonore de la régulation Mise en service (sans EHC) automatique vous préviendra de la nécessité de recharger. Durcissement de la peinture A ce moment-là, lapplication et les LEDs clignotent. La régulation automatique assure une combustion optimale dans la chambre de combustion de votre produit.
  • Page 177 ECUADOR HE30 R EX La plaque signalétique du produit Le nom du fabricant ou la marque déposée – avant Siège social, site web – avant (par rapport au sol) Marque de conformité CE Dimensions principales: Les chiffres indiquent l'année de délivrance du certicat H –...
  • Page 178 Le operazioni di montaggio e installazione del prodo- tto possono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato Storch Kamine GmbH, ai ni della validit della garanzia e del corretto funzionamento del prodotto. Il presente prodotto non è idoneo come fonte principale di calore per impianti di riscaldamento.
  • Page 179 ECUADOR HE30 R EX preparazione del combustibile per l’accensione iniziale inserimento iniziale della legna nel focolare incendiare il legna dallalto aggiunta della legna chiuso aperto – riscaldamento a potenza nominale (funzionamento ottimale) aperto – posizione durante il riscaldamento (avvio dellunità) chiuso aperto –...
  • Page 180 ECUADOR HE30 R EX Proprietà dichiarate del prodotto Specicazioni tecniche EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ armonizzate EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classicazione del prodotto Type BE Efcienza energetica (Ŋ 80,0 Indice di efcienza prodotto 110,8 Etichetta energetica Combustibile...
  • Page 181 ECUADOR HE30 R EX Distanza di materiali inammabili Nota con canna fumaria non isolata (indicato sull'Targhetta di produzione) Posteriore Anteriore 1100 Anteriore (rispetto al pavimento) Laterali Vetrata laterale Laterali – nicchia Laterali – posizione 45° Radiazione laterale Dal pavimento Dal softto Distanza di materiali inammabili con canna fumaria isolata * Posteriore (d Laterali (d...
  • Page 182 ECUADOR HE30 R EX EHC – Gestione automatica della combustione one sonora della gestione automatica indicherà la necessità Messa in servizio (senza EHC) di aggiungere combustibile. In questo preciso istante Bruciatura della vernice del prodottou l’applicazione e la segnalazione LED lampeggiano. La gestione automatica assicura un decorso ottimale della combustione nel focolare.
  • Page 183 ECUADOR HE30 R EX Targhetta di produzione Nome del produttore o marchio registrato – dal softto Sede aziendale, sito web – anteriore Marchio di conformit CE – anteriore (rispetto al pavimento) Le cifre indicano l'anno di emissione del certicato Dimensioni principali: Tipo, numero o designazione del modello per identicare H –...
  • Page 184 ECUADOR HE30 R EX Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Storch Kamine GmbH Modellkennung des Lieferanten ECUADOR HE30 R EX Energieefzienzklasse des Modells Direkte Wärmeleistung (kW) ECUADOR HE30 R EX Indirekte Wärmeleistung (kW) Energieefzienzindex EEI 110,8 Energieefzienz bei Nennwärmeleistung (%)
  • Page 185 ECUADOR HE30 R EX Feuerraumtür – Arretierung 1 | Fireplace door – Locking mechanism 1 Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 1 | Sportello del focolare – Meccanismo di blocco 1 Feuerraumtür – Arretierung 2 | Fireplace door – Locking mechanism 2 Porte du foyer –...
  • Page 186 ECUADOR HE30 R EX Speicherfachtür 1 | Accumulation compartment door 1 | Porte du compartiment d'accumulation 1 | Sportello dell'accumulo 1 Speicherfachtür 2 | Accumulation compartment door 2 | Porte du compartiment d'accumulation 2 | Sportello dell'accumulo 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 28 | 34 186/256...
  • Page 187 ECUADOR HE30 R EX Holzfachtür 1 | Wooden compartment door 1 | Porte de compartiment en bois 1 | Sportello della lagnaia 1 Holzfachtür 2 | Wooden compartment door 2 | Porte de compartiment en bois 2 | Sportello della lagnaia 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 29 | 34...
  • Page 188 ECUADOR HE30 R EX Brennkammer 1 | Burning chamber 1 | Chambre de combustion 1 | Camera di combustione 1 Brennkammer 2 | Burning chamber 2 | Chambre de combustion 2 | Camera di combustione 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 30 | 34 188/256...
  • Page 189 ECUADOR HE30 R EX Brennkammer 3 | Burning chamber 3 | Chambre de combustion 3 | Camera di combustione 3 Reiningung Rauchgaswege 1 | Cleaning of ue gas path 1 Nettoyage des conduits de fumées 1 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 1 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 31 | 34...
  • Page 190 ECUADOR HE30 R EX Reiningung Rauchgaswege 2 | Cleaning of ue gas path 2 Nettoyage des conduits de fumées 2 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 2 Reiningung Rauchgaswege 3 | Cleaning of ue gas path 3 Nettoyage des conduits de fumées 3 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 3 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 32 | 34...
  • Page 191 ECUADOR HE30 R EX Reiningung Rauchgaswege  | Cleaning of ue gas path  Nettoyage des conduits de fumées  | Pulizia delle vie dei fumi di scarico  S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 33 | 34 191/256...
  • Page 192 Storch Kamine GmbH Mohnweg 1 90613 Großhabersdorf Germany www.storchkamine.de 192/256...
  • Page 193 ECUX HE40 ECUADOR HE40 EX INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 193/256...
  • Page 194 Bei der Installation des Produkts müssen alle örtlichen Vorschriften, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und europäische Normen beziehen, beachtet werden. Die Montage und Installation des von Ihnen gewählten Produkts darf nur von einem autorisierten Händler der Storch Kamine GmbH durchgeführt werden, damit die Garantie anerkannt wird und das Produkt einwandfrei funktioniert.
  • Page 195 ECUADOR HE40 EX Brennstoff vorbereiten Holz in der Brennkammer stapeln Anzünden von oben Nachlegen geschlossen offen – Heizen im Nennwärmeleistung (optimaler Betrieb) offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) geschlossen offen – Heizen im Nennwärmebereich offen – Primärluft geschlossen offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) S t o r c h k a m i n e I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 3 | 30...
  • Page 196 ECUADOR HE40 EX Deklarierte Produkteigenschaften Harmonisierte technische EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Spezikation EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Produktklassizierung Type BE Energiewirkundgsgrad (Ŋ 80,3 Energieefzienzindex 107,4 Energielabel Brennstoff Scheitholz Brennstofänge 250-350 Durchschnittlicher Brennstoffverbrauch 2,04 kg/h Zulässiger Brennstoffverbrauch...
  • Page 197 ECUADOR HE40 EX Abstand zu brennbaren Materialien Bemerkung mit unisoliertem Rauchrohr (auf dem Typenschild angegeben) Rückwand Strahlungsbereich 1100 Strahlungsbereich zum Boden Seitenwände Seite mit Glas Seite – Nische Seite – Ausrichtung 45° Seitliche Strahlung Von dem Boden Von der Decke Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr * Rückwand Seitenwände...
  • Page 198 ECUADOR HE40 EX Typenschild Herstellername oder eingetragene Marke – decke Firmensitz, Website – vorne CE-Kennzeichnung – vorne Boden ahr der Produktzertizierung Produktmaße: Typ und/oder Modellnummer oder Bezeichnung H – Höhe Produktspezikation W – Breite Empfohlene Brennstoffe  – Tiefe Produktklassizierung CON –...
  • Page 199 Assembly and installation of your chosen product must be performed only by an authorized dealer of Storch Kamine GmbH company. This is necessary for the recognition of the warranty and the proper functioning of the product. This product is not suitable as a primary heat source.
  • Page 200 ECUADOR HE40 EX preparation of fuel for heating placements of wood in the chamber igniting the wood from above stoking closed open – heating at nominal output (optimal operation) open – starting a re position (putting the product into operation) closed open –...
  • Page 201 ECUADOR HE40 EX Declared qualities stated Harmonised technical EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ specication EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication of appliance Type BE Energy efciency (Ŋ 80,3 The energy efciency index 107,4 Energy label Fuel...
  • Page 202 ECUADOR HE40 EX Distances from ammable materials Note ith uninsulated ue pipe (provided on the product label) Back Front 1100 Front to the oor Side Side with glass Side – niche Side – location 45° Side radiation From the oor From the ceiling Distances from ammable materials with insulated ue pipe * Back...
  • Page 203 ECUADOR HE40 EX The product label The manufacturer's name or registered trade mark – from the ceiling Company headquarters, website – front CE mark of conformity – front to the oor The digits indicate the year of issue of the certicate Principal dimensions: The type and / or the model number designation to H –...
  • Page 204 être respectées lors de l'installation du produit. e montage et l'installation du produit que vous avez choisi ne doivent être effectués que par un revendeur agréé de Storch Kamine GmbH, pour que la garantie soit honorée et que le produit fonctionne correctement. Ce produit ne convient pas comme source de chaleur principale du chauffage.
  • Page 205 ECUADOR HE40 EX préparation du combustible pour l’allumage empilage du bois dans le foyer allumage du bois par le haut chargement fermée ouverte – chauffage à la puissance nominale (fonctionnement optimal) ouverte – position lors du premier allumage du feu (mise en service du produit) fermée ouverte –...
  • Page 206 ECUADOR HE40 EX Caractéristiques déclarées du produit EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Norme(s) Européennes EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication de lappareil Type BE Rendement énergétique (Ŋ 80,3 Lindice defcacité énergétique EEI 107,4 Label énergétique Combustible...
  • Page 207 ECUADOR HE40 EX Distance par rapport aux matériaux combustibles Note pour un conduit de fum. non isolé (conform. aux la plaque signalétique) Arrière Avant 1100 Avant (par rapport au sol) Latéral Latéral avec vitre Latéral – niche Latéral – emplacement 45° Rayonnement latéral Depuis le sol Plafond...
  • Page 208 ECUADOR HE40 EX La plaque signalétique du produit e nom du fabricant ou la marque déposée – avant Siège social, site web – avant (par rapport au sol) Marque de conformité CE imensions principales: es chiffres indiquent l'année de délivrance du certicat H –...
  • Page 209 e operazioni di montaggio e installazione del prodo- tto possono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato Storch Kamine GmbH, ai ni della validit della garanzia e del corretto funzionamento del prodotto. Il presente prodotto non è idoneo come fonte principale di calore per impianti di riscaldamento.
  • Page 210 ECUADOR HE40 EX preparazione del combustibile per l’accensione iniziale inserimento iniziale della legna nel focolare incendiare il legna dallalto aggiunta della legna chiuso aperto – riscaldamento a potenza nominale (funzionamento ottimale) aperto – posizione durante il riscaldamento (avvio dellunità) chiuso aperto –...
  • Page 211 ECUADOR HE40 EX Proprietà dichiarate del prodotto Specicazioni tecniche EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ armonizzate EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classicazione del prodotto Type BE Efcienza energetica (Ŋ 80,3 Indice di efcienza prodotto 107,4 Etichetta energetica Combustibile...
  • Page 212 ECUADOR HE40 EX Distanza di materiali inammabili Nota con canna fumaria non isolata (indicato sull'Targhetta di produzione) Posteriore Anteriore 1100 Anteriore (rispetto al pavimento) Laterali Vetrata laterale Laterali – nicchia Laterali – posizione 45° Radiazione laterale Dal pavimento Dal softto Distanza di materiali inammabili con canna fumaria isolata * Posteriore (d Laterali (d...
  • Page 213 ECUADOR HE40 EX Targhetta di produzione Nome del produttore o marchio registrato – dal softto Sede aziendale, sito web – anteriore Marchio di conformit CE – anteriore (rispetto al pavimento) e cifre indicano l'anno di emissione del certicato imensioni principali: Tipo, numero o designazione del modello per identicare H –...
  • Page 214 ECUADOR HE40 EX Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Storch Kamine GmbH Modellkennung des Lieferanten ECUAOR HE40 EX Energieefzienzklasse des Modells Direkte Wärmeleistung (kW) ECUADOR HE40 EX Indirekte Wärmeleistung (kW) Energieefzienzindex EEI 107,4 Energieefzienz bei Nennwärmeleistung (%)
  • Page 215 ECUADOR HE40 EX Feuerraumtür – Arretierung 1 | Fireplace door – Locking mechanism 1 Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 1 | Sportello del focolare – Meccanismo di blocco 1 Feuerraumtür – Arretierung 2 | Fireplace door – Locking mechanism 2 Porte du foyer –...
  • Page 216 ECUADOR HE40 EX Speicherfachtür 1 | Accumulation compartment door 1 | Porte du compartiment d'accumulation 1 | Sportello dell'accumulo 1 Speicherfachtür 2 | Accumulation compartment door 2 | Porte du compartiment d'accumulation 2 | Sportello dell'accumulo 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 24 | 30 216/256...
  • Page 217 ECUADOR HE40 EX Holzfachtür 1 | Wooden compartment door 1 | Porte de compartiment en bois 1 | Sportello della lagnaia 1 Holzfachtür 2 | Wooden compartment door 2 | Porte de compartiment en bois 2 | Sportello della lagnaia 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 25 | 30...
  • Page 218 ECUADOR HE40 EX Brennkammer 1 | Burning chamber 1 | Chambre de combustion 1 | Camera di combustione 1 Brennkammer 2 | Burning chamber 2 | Chambre de combustion 2 | Camera di combustione 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 26 | 30 218/256...
  • Page 219 ECUADOR HE40 EX Brennkammer 3 | Burning chamber 3 | Chambre de combustion 3 | Camera di combustione 3 Reiningung Rauchgaswege 1 | Cleaning of ue gas path 1 Nettoyage des conduits de fumées 1 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 1 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 27 | 30...
  • Page 220 ECUADOR HE40 EX Reiningung Rauchgaswege 2 | Cleaning of ue gas path 2 Nettoyage des conduits de fumées 2 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 2 Reiningung Rauchgaswege 3 | Cleaning of ue gas path 3 Nettoyage des conduits de fumées 3 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 3 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 28 | 30...
  • Page 221 ECUADOR HE40 EX Reiningung Rauchgaswege 4 | Cleaning of ue gas path 4 Nettoyage des conduits de fumées 4 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 4 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 29 | 30 221/256...
  • Page 222 Storch Kamine GmbH Mohnweg 1 90613 Großhabersdorf Germany .storchkamine.de 222/256...
  • Page 223 ECUX HE40 R ECUADOR HE40 R INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 223/256...
  • Page 224 Bei der Installation des Produkts müssen alle örtlichen Vorschriften, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und europäische Normen beziehen, beachtet werden. Die Montage und Installation des von Ihnen gewählten Produkts darf nur von einem autorisierten Händler der Storch Kamine GmbH durchgeführt werden, damit die Garantie anerkannt wird und das Produkt einwandfrei funktioniert.
  • Page 225 ECUADOR HE40 R EX Brennstoff vorbereiten Holz in der Brennkammer stapeln Anzünden von oben Nachlegen geschlossen offen – Heizen im Nennwärmeleistung (optimaler Betrieb) offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) geschlossen offen – Heizen im Nennwärmebereich offen – Primärluft geschlossen offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) S t o r c h k a m i n e I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 3 | 34...
  • Page 226 ECUADOR HE40 R EX Deklarierte Produkteigenschaften Harmonisierte technische EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Spezikation EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Produktklassizierung Type BE Energiewirkundgsgrad (Ŋ 80,0 Energieefzienzindex 110,8 Energielabel Brennstoff Scheitholz Brennstofänge 250-350 Durchschnittlicher Brennstoffverbrauch 2,11 kg/h...
  • Page 227 ECUADOR HE40 R EX Abstand zu brennbaren Materialien Bemerkung mit unisoliertem Rauchrohr (auf dem Typenschild angegeben) Rückwand Strahlungsbereich 1100 Strahlungsbereich zum Boden Seitenwände Seite mit Glas Seite – Nische Seite – Ausrichtung 45° Seitliche Strahlung Von dem Boden Von der Decke Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr * Rückwand Seitenwände...
  • Page 228 ECUADOR HE40 R EX EHC – Automatische Abbrandsteuerung Inbetriebnahme (Heizen ohne EHC) darauf hin, dass Sie nachlegen müssen. Zu diesem Zeitpunkt blinken sowohl die App am Handy, als auch die Einbrennen LED-Signalleuchte am Kaminofen. Die automatische Abbrandsteuerung sorgt für eine optimale Verbrennung.
  • Page 229 ECUADOR HE40 R EX Typenschild Herstellername oder eingetragene Marke – decke Firmensitz, Website – vorne CE-Kennzeichnung – vorne Boden ahr der Produktzertizierung Produktmaße: Typ und/oder Modellnummer oder Bezeichnung H – Höhe Produktspezikation W – Breite Empfohlene Brennstoffe L – Tiefe Produktklassizierung CON –...
  • Page 230 Assembly and installation of your chosen product must be performed only by an authorized dealer of Storch Kamine GmbH company. This is necessary for the recognition of the warranty and the proper functioning of the product. This product is not suitable as a primary heat source.
  • Page 231 ECUADOR HE40 R EX preparation of fuel for heating placements of wood in the chamber igniting the wood from above stoking closed open – heating at nominal output (optimal operation) open – starting a re position (putting the product into operation) closed open –...
  • Page 232 ECUADOR HE40 R EX Declared qualities stated Harmonised technical EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ specication EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication of appliance Type BE Energy efciency (Ŋ 80,0 The energy efciency index 110,8 Energy label Fuel...
  • Page 233 ECUADOR HE40 R EX Distances from ammable materials Note with uninsulated ue pipe (provided on the product label) Back Front 1100 Front to the oor Side Side with glass Side – niche Side – location 45° Side radiation From the oor From the ceiling Distances from ammable materials with insulated ue pipe * Back...
  • Page 234 ECUADOR HE40 R EX EHC – Automatic combustion regulation Commissioning (heating without EHC) Hardening of the paint Automatic regulation ensures optimal combustion in the burning chamber of your product. It regulates the air supply to the chamber depending on the ue gas temperature. This achieves maximum energy utilization from the fuel and at the same time does not leak excess energy into the chimney.
  • Page 235 ECUADOR HE40 R EX The product label The manufacturer's name or registered trade mark – from the ceiling Company headquarters, website – front CE mark of conformity – front to the oor The digits indicate the year of issue of the certicate Principal dimensions: The type and / or the model number designation to H –...
  • Page 236 être respectées lors de l'installation du produit. Le montage et l'installation du produit que vous avez choisi ne doivent être effectués que par un revendeur agréé de Storch Kamine GmbH, pour que la garantie soit honorée et que le produit fonctionne correctement. Ce produit ne convient pas comme source de chaleur principale du chauffage.
  • Page 237 ECUADOR HE40 R EX préparation du combustible pour l’allumage empilage du bois dans le foyer allumage du bois par le haut chargement fermée ouverte – chauffage à la puissance nominale (fonctionnement optimal) ouverte – position lors du premier allumage du feu (mise en service du produit) fermée ouverte –...
  • Page 238 ECUADOR HE40 R EX Caractéristiques déclarées du produit EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Norme(s) Européennes EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication de lappareil Type BE Rendement énergétique (Ŋ 80,0 Lindice defcacité énergétique EEI 110,8 Label énergétique Combustible...
  • Page 239 ECUADOR HE40 R EX Distance par rapport aux matériaux combustibles Note pour un conduit de fum. non isolé (conform. aux la plaque signalétique) Arrière Avant 1100 Avant (par rapport au sol) Latéral Latéral avec vitre Latéral – niche Latéral – emplacement 45° Rayonnement latéral Depuis le sol Plafond...
  • Page 240 ECUADOR HE40 R EX Régulation automatique de la combustion combustible épuisée, lalarme sonore de la régulation Mise en service (sans EHC) automatique vous préviendra de la nécessité de recharger. Durcissement de la peinture A ce moment-là, lapplication et les LEDs clignotent. La régulation automatique assure une combustion optimale dans la chambre de combustion de votre produit.
  • Page 241 ECUADOR HE40 R EX La plaque signalétique du produit Le nom du fabricant ou la marque déposée – avant Siège social, site web – avant (par rapport au sol) Marque de conformité CE Dimensions principales: Les chiffres indiquent l'année de délivrance du certicat H –...
  • Page 242 Le operazioni di montaggio e installazione del prodo- tto possono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato Storch Kamine GmbH, ai ni della validit della garanzia e del corretto funzionamento del prodotto. Il presente prodotto non è idoneo come fonte principale di calore per impianti di riscaldamento.
  • Page 243 ECUADOR HE40 R EX preparazione del combustibile per l’accensione iniziale inserimento iniziale della legna nel focolare incendiare il legna dallalto aggiunta della legna chiuso aperto – riscaldamento a potenza nominale (funzionamento ottimale) aperto – posizione durante il riscaldamento (avvio dellunità) chiuso aperto –...
  • Page 244 ECUADOR HE40 R EX Proprietà dichiarate del prodotto Specicazioni tecniche EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ armonizzate EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classicazione del prodotto Type BE Efcienza energetica (Ŋ 80,0 Indice di efcienza prodotto 110,8 Etichetta energetica Combustibile...
  • Page 245 ECUADOR HE40 R EX Distanza di materiali inammabili Nota con canna fumaria non isolata (indicato sull'Targhetta di produzione) Posteriore Anteriore 1100 Anteriore (rispetto al pavimento) Laterali Vetrata laterale Laterali – nicchia Laterali – posizione 45° Radiazione laterale Dal pavimento Dal softto Distanza di materiali inammabili con canna fumaria isolata * Posteriore (d Laterali (d...
  • Page 246 ECUADOR HE40 R EX EHC – Gestione automatica della combustione one sonora della gestione automatica indicherà la necessità Messa in servizio (senza EHC) di aggiungere combustibile. In questo preciso istante Bruciatura della vernice del prodottou l’applicazione e la segnalazione LED lampeggiano. La gestione automatica assicura un decorso ottimale della combustione nel focolare.
  • Page 247 ECUADOR HE40 R EX Targhetta di produzione Nome del produttore o marchio registrato – dal softto Sede aziendale, sito web – anteriore Marchio di conformit CE – anteriore (rispetto al pavimento) Le cifre indicano l'anno di emissione del certicato Dimensioni principali: Tipo, numero o designazione del modello per identicare H –...
  • Page 248 ECUADOR HE40 R EX Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Storch Kamine GmbH Modellkennung des Lieferanten ECUADOR HE40 R EX Energieefzienzklasse des Modells Direkte Wärmeleistung (kW) ECUADOR HE40 R EX Indirekte Wärmeleistung (kW) Energieefzienzindex EEI 110,8 Energieefzienz bei Nennwärmeleistung (%)
  • Page 249 ECUADOR HE40 R EX Feuerraumtür – Arretierung 1 | Fireplace door – Locking mechanism 1 Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 1 | Sportello del focolare – Meccanismo di blocco 1 Feuerraumtür – Arretierung 2 | Fireplace door – Locking mechanism 2 Porte du foyer –...
  • Page 250 ECUADOR HE40 R EX Speicherfachtür 1 | Accumulation compartment door 1 | Porte du compartiment d'accumulation 1 | Sportello dell'accumulo 1 Speicherfachtür 2 | Accumulation compartment door 2 | Porte du compartiment d'accumulation 2 | Sportello dell'accumulo 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 28 | 34 250/256...
  • Page 251 ECUADOR HE40 R EX Holzfachtür 1 | Wooden compartment door 1 | Porte de compartiment en bois 1 | Sportello della lagnaia 1 Holzfachtür 2 | Wooden compartment door 2 | Porte de compartiment en bois 2 | Sportello della lagnaia 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 29 | 34...
  • Page 252 ECUADOR HE40 R EX Brennkammer 1 | Burning chamber 1 | Chambre de combustion 1 | Camera di combustione 1 Brennkammer 2 | Burning chamber 2 | Chambre de combustion 2 | Camera di combustione 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 30 | 34 252/256...
  • Page 253 ECUADOR HE40 R EX Brennkammer 3 | Burning chamber 3 | Chambre de combustion 3 | Camera di combustione 3 Reiningung Rauchgaswege 1 | Cleaning of ue gas path 1 Nettoyage des conduits de fumées 1 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 1 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 31 | 34...
  • Page 254 ECUADOR HE40 R EX Reiningung Rauchgaswege 2 | Cleaning of ue gas path 2 Nettoyage des conduits de fumées 2 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 2 Reiningung Rauchgaswege 3 | Cleaning of ue gas path 3 Nettoyage des conduits de fumées 3 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 3 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 32 | 34...
  • Page 255 ECUADOR HE40 R EX Reiningung Rauchgaswege 4 | Cleaning of ue gas path 4 Nettoyage des conduits de fumées 4 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 4 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 33 | 34 255/256...
  • Page 256 Storch Kamine GmbH Mohnweg 1 90613 Großhabersdorf Germany www.storchkamine.de 256/256...