Sommaire des Matières pour Storch Kamine ECUADOR HE10 EX
Page 1
ECUX HE10 ECUADOR HE10 EX INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1/256...
Page 2
Bei der Installation des Produkts müssen alle örtlichen Vorschriften, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und europäische Normen beziehen, beachtet werden. Die Montage und Installation des von Ihnen gewählten Produkts darf nur von einem autorisierten Händler der Storch Kamine GmbH durchgeführt werden, damit die Garantie anerkannt wird und das Produkt einwandfrei funktioniert.
Page 3
ECUADOR HE10 EX Brennstoff vorbereiten Holz in der Brennkammer stapeln Anzünden von oben Nachlegen geschlossen offen – Heizen im Nennwärmeleistung (optimaler Betrieb) offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) geschlossen offen – Heizen im Nennwärmebereich offen – Primärluft geschlossen offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen)
Page 4
ECUADOR HE10 EX Deklarierte Produkteigenschaften Harmonisierte technische EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Spezikation EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Produktklassizierung Type BE Energiewirkundgsgrad (Ŋ 80,3 Energieefzienzindex 107,4 Energielabel Brennstoff Scheitholz Brennstofänge 250-350 Durchschnittlicher Brennstoffverbrauch...
Page 5
ECUADOR HE10 EX Abstand zu brennbaren Materialien Bemerkung mit unisoliertem Rauchrohr (auf dem Typenschild angegeben) Rückwand Strahlungsbereich 1100 Strahlungsbereich zum Boden Seitenwände Seite mit Glas Seite – Nische Seite – Ausrichtung 45° Seitliche Strahlung Von dem Boden Von der Decke Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr * Rückwand...
Page 6
ECUADOR HE10 EX Typenschild Herstellername oder eingetragene Marke – decke Firmensitz, Website – vorne CE-Kennzeichnung – vorne Boden ahr der Produktzertizierung Produktmaße: Typ und/oder Modellnummer oder Bezeichnung H – Höhe Produktspezikation W – Breite Empfohlene Brennstoffe – Tiefe Produktklassizierung CON –...
Page 7
Assembly and installation of your chosen product must be performed only by an authorized dealer of Storch Kamine GmbH company. This is necessary for the recognition of the warranty and the proper functioning of the product. This product is not suitable as a primary heat source.
Page 8
ECUADOR HE10 EX preparation of fuel for heating placements of wood in the chamber igniting the wood from above stoking closed open – heating at nominal output (optimal operation) open – starting a re position (putting the product into operation) closed open –...
Page 9
ECUADOR HE10 EX Declared qualities stated Harmonised technical EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ specication EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication of appliance Type BE Energy efciency (Ŋ 80,3 The energy efciency index...
Page 10
ECUADOR HE10 EX Distances from ammable materials Note ith uninsulated ue pipe (provided on the product label) Back Front 1100 Front to the oor Side Side with glass Side – niche Side – location 45° Side radiation From the oor...
Page 11
ECUADOR HE10 EX The product label The manufacturer's name or registered trade mark – from the ceiling Company headquarters, website – front CE mark of conformity – front to the oor The digits indicate the year of issue of the certicate...
Page 12
être respectées lors de l'installation du produit. e montage et l'installation du produit que vous avez choisi ne doivent être effectués que par un revendeur agréé de Storch Kamine GmbH, pour que la garantie soit honorée et que le produit fonctionne correctement. Ce produit ne convient pas comme source de chaleur principale du chauffage.
Page 13
ECUADOR HE10 EX préparation du combustible pour l’allumage empilage du bois dans le foyer allumage du bois par le haut chargement fermée ouverte – chauffage à la puissance nominale (fonctionnement optimal) ouverte – position lors du premier allumage du feu (mise en service du produit) fermée...
Page 14
ECUADOR HE10 EX Caractéristiques déclarées du produit EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Norme(s) Européennes EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication de lappareil Type BE Rendement énergétique (Ŋ 80,3 Lindice defcacité énergétique EEI 107,4 Label énergétique...
Page 15
ECUADOR HE10 EX Distance par rapport aux matériaux combustibles Note pour un conduit de fum. non isolé (conform. aux la plaque signalétique) Arrière Avant 1100 Avant (par rapport au sol) Latéral Latéral avec vitre Latéral – niche Latéral – emplacement 45°...
Page 16
ECUADOR HE10 EX La plaque signalétique du produit e nom du fabricant ou la marque déposée – avant Siège social, site web – avant (par rapport au sol) Marque de conformité CE imensions principales: es chiffres indiquent l'année de délivrance du certicat H –...
Page 17
e operazioni di montaggio e installazione del prodo- tto possono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato Storch Kamine GmbH, ai ni della validit della garanzia e del corretto funzionamento del prodotto. Il presente prodotto non è idoneo come fonte principale di calore per impianti di riscaldamento.
Page 18
ECUADOR HE10 EX preparazione del combustibile per l’accensione iniziale inserimento iniziale della legna nel focolare incendiare il legna dallalto aggiunta della legna chiuso aperto – riscaldamento a potenza nominale (funzionamento ottimale) aperto – posizione durante il riscaldamento (avvio dellunità) chiuso aperto –...
Page 19
ECUADOR HE10 EX Proprietà dichiarate del prodotto Specicazioni tecniche EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ armonizzate EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classicazione del prodotto Type BE Efcienza energetica (Ŋ 80,3 Indice di efcienza prodotto...
Page 20
ECUADOR HE10 EX Distanza di materiali inammabili Nota con canna fumaria non isolata (indicato sull'Targhetta di produzione) Posteriore Anteriore 1100 Anteriore (rispetto al pavimento) Laterali Vetrata laterale Laterali – nicchia Laterali – posizione 45° Radiazione laterale Dal pavimento Dal softto...
Page 21
ECUADOR HE10 EX Targhetta di produzione Nome del produttore o marchio registrato – dal softto Sede aziendale, sito web – anteriore Marchio di conformit CE – anteriore (rispetto al pavimento) e cifre indicano l'anno di emissione del certicato imensioni principali: Tipo, numero o designazione del modello per identicare H –...
Page 22
ECUADOR HE10 EX Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Storch Kamine GmbH Modellkennung des Lieferanten ECUAOR HE10 EX Energieefzienzklasse des Modells Direkte Wärmeleistung (kW) ECUADOR HE10 EX Indirekte Wärmeleistung (kW) Energieefzienzindex EEI 107,4 Energieefzienz bei Nennwärmeleistung (%)
Page 23
ECUADOR HE10 EX Feuerraumtür – Arretierung 1 | Fireplace door – Locking mechanism 1 Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 1 | Sportello del focolare – Meccanismo di blocco 1 Feuerraumtür – Arretierung 2 | Fireplace door – Locking mechanism 2 Porte du foyer –...
Page 24
ECUADOR HE10 EX Speicherfachtür 1 | Accumulation compartment door 1 | Porte du compartiment d'accumulation 1 | Sportello dell'accumulo 1 Speicherfachtür 2 | Accumulation compartment door 2 | Porte du compartiment d'accumulation 2 | Sportello dell'accumulo 2 S t o r c h k a m i n e...
Page 25
ECUADOR HE10 EX Holzfachtür 1 | Wooden compartment door 1 | Porte de compartiment en bois 1 | Sportello della lagnaia 1 Holzfachtür 2 | Wooden compartment door 2 | Porte de compartiment en bois 2 | Sportello della lagnaia 2...
Page 26
ECUADOR HE10 EX Brennkammer 1 | Burning chamber 1 | Chambre de combustion 1 | Camera di combustione 1 Brennkammer 2 | Burning chamber 2 | Chambre de combustion 2 | Camera di combustione 2 S t o r c h k a m i n e...
Page 27
ECUADOR HE10 EX Brennkammer 3 | Burning chamber 3 | Chambre de combustion 3 | Camera di combustione 3 Reiningung Rauchgaswege 1 | Cleaning of ue gas path 1 Nettoyage des conduits de fumées 1 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 1...
Page 28
ECUADOR HE10 EX Reiningung Rauchgaswege 2 | Cleaning of ue gas path 2 Nettoyage des conduits de fumées 2 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 2 Reiningung Rauchgaswege 3 | Cleaning of ue gas path 3 Nettoyage des conduits de fumées 3 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 3...
Page 29
ECUADOR HE10 EX Reiningung Rauchgaswege | Cleaning of ue gas path Nettoyage des conduits de fumées | Pulizia delle vie dei fumi di scarico S t o r c h k a m i n e...
Page 31
ECUX HE10 R ECUADOR HE10 R EX INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 31/256...
Page 32
Bei der Installation des Produkts müssen alle örtlichen Vorschriften, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und europäische Normen beziehen, beachtet werden. Die Montage und Installation des von Ihnen gewählten Produkts darf nur von einem autorisierten Händler der Storch Kamine GmbH durchgeführt werden, damit die Garantie anerkannt wird und das Produkt einwandfrei funktioniert.
Page 33
ECUADOR HE10 R EX Brennstoff vorbereiten Holz in der Brennkammer stapeln Anzünden von oben Nachlegen geschlossen offen – Heizen im Nennwärmeleistung (optimaler Betrieb) offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) geschlossen offen – Heizen im Nennwärmebereich offen – Primärluft geschlossen offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) S t o r c h k a m i n e I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 3 | 34...
Page 34
ECUADOR HE10 R EX Deklarierte Produkteigenschaften Harmonisierte technische EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Spezikation EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Produktklassizierung Type BE Energiewirkundgsgrad (Ŋ 80,0 Energieefzienzindex 110,8 Energielabel Brennstoff Scheitholz Brennstofänge 250-350 Durchschnittlicher Brennstoffverbrauch 2,11 kg/h...
Page 35
ECUADOR HE10 R EX Abstand zu brennbaren Materialien Bemerkung mit unisoliertem Rauchrohr (auf dem Typenschild angegeben) Rückwand Strahlungsbereich 1100 Strahlungsbereich zum Boden Seitenwände Seite mit Glas Seite – Nische Seite – Ausrichtung 45° Seitliche Strahlung Von dem Boden Von der Decke Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr * Rückwand Seitenwände...
Page 36
ECUADOR HE10 R EX EHC – Automatische Abbrandsteuerung Inbetriebnahme (Heizen ohne EHC) darauf hin, dass Sie nachlegen müssen. Zu diesem Zeitpunkt blinken sowohl die App am Handy, als auch die Einbrennen LED-Signalleuchte am Kaminofen. Die automatische Abbrandsteuerung sorgt für eine optimale Verbrennung.
Page 37
ECUADOR HE10 R EX Typenschild Herstellername oder eingetragene Marke – decke Firmensitz, Website – vorne CE-Kennzeichnung – vorne Boden ahr der Produktzertizierung Produktmaße: Typ und/oder Modellnummer oder Bezeichnung H – Höhe Produktspezikation W – Breite Empfohlene Brennstoffe L – Tiefe Produktklassizierung CON –...
Page 38
Assembly and installation of your chosen product must be performed only by an authorized dealer of Storch Kamine GmbH company. This is necessary for the recognition of the warranty and the proper functioning of the product. This product is not suitable as a primary heat source.
Page 39
ECUADOR HE10 R EX preparation of fuel for heating placements of wood in the chamber igniting the wood from above stoking closed open – heating at nominal output (optimal operation) open – starting a re position (putting the product into operation) closed open –...
Page 40
ECUADOR HE10 R EX Declared qualities stated Harmonised technical EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ specication EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication of appliance Type BE Energy efciency (Ŋ 80,0 The energy efciency index 110,8 Energy label Fuel...
Page 41
ECUADOR HE10 R EX Distances from ammable materials Note with uninsulated ue pipe (provided on the product label) Back Front 1100 Front to the oor Side Side with glass Side – niche Side – location 45° Side radiation From the oor From the ceiling Distances from ammable materials with insulated ue pipe * Back...
Page 42
ECUADOR HE10 R EX EHC – Automatic combustion regulation Commissioning (heating without EHC) Hardening of the paint Automatic regulation ensures optimal combustion in the burning chamber of your product. It regulates the air supply to the chamber depending on the ue gas temperature. This achieves maximum energy utilization from the fuel and at the same time does not leak excess energy into the chimney.
Page 43
ECUADOR HE10 R EX The product label The manufacturer's name or registered trade mark – from the ceiling Company headquarters, website – front CE mark of conformity – front to the oor The digits indicate the year of issue of the certicate Principal dimensions: The type and / or the model number designation to H –...
Page 44
être respectées lors de l'installation du produit. Le montage et l'installation du produit que vous avez choisi ne doivent être effectués que par un revendeur agréé de Storch Kamine GmbH, pour que la garantie soit honorée et que le produit fonctionne correctement. Ce produit ne convient pas comme source de chaleur principale du chauffage.
Page 45
ECUADOR HE10 R EX préparation du combustible pour l’allumage empilage du bois dans le foyer allumage du bois par le haut chargement fermée ouverte – chauffage à la puissance nominale (fonctionnement optimal) ouverte – position lors du premier allumage du feu (mise en service du produit) fermée ouverte –...
Page 46
ECUADOR HE10 R EX Caractéristiques déclarées du produit EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Norme(s) Européennes EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication de lappareil Type BE Rendement énergétique (Ŋ 80,0 Lindice defcacité énergétique EEI 110,8 Label énergétique Combustible...
Page 47
ECUADOR HE10 R EX Distance par rapport aux matériaux combustibles Note pour un conduit de fum. non isolé (conform. aux la plaque signalétique) Arrière Avant 1100 Avant (par rapport au sol) Latéral Latéral avec vitre Latéral – niche Latéral – emplacement 45° Rayonnement latéral Depuis le sol Plafond...
Page 48
ECUADOR HE10 R EX Régulation automatique de la combustion combustible épuisée, lalarme sonore de la régulation Mise en service (sans EHC) automatique vous préviendra de la nécessité de recharger. Durcissement de la peinture A ce moment-là, lapplication et les LEDs clignotent. La régulation automatique assure une combustion optimale dans la chambre de combustion de votre produit.
Page 49
ECUADOR HE10 R EX La plaque signalétique du produit Le nom du fabricant ou la marque déposée – avant Siège social, site web – avant (par rapport au sol) Marque de conformité CE Dimensions principales: Les chiffres indiquent l'année de délivrance du certicat H –...
Page 50
Le operazioni di montaggio e installazione del prodo- tto possono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato Storch Kamine GmbH, ai ni della validit della garanzia e del corretto funzionamento del prodotto. Il presente prodotto non è idoneo come fonte principale di calore per impianti di riscaldamento.
Page 51
ECUADOR HE10 R EX preparazione del combustibile per l’accensione iniziale inserimento iniziale della legna nel focolare incendiare il legna dallalto aggiunta della legna chiuso aperto – riscaldamento a potenza nominale (funzionamento ottimale) aperto – posizione durante il riscaldamento (avvio dellunità) chiuso aperto –...
Page 52
ECUADOR HE10 R EX Proprietà dichiarate del prodotto Specicazioni tecniche EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ armonizzate EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classicazione del prodotto Type BE Efcienza energetica (Ŋ 80,0 Indice di efcienza prodotto 110,8 Etichetta energetica Combustibile...
Page 53
ECUADOR HE10 R EX Distanza di materiali inammabili Nota con canna fumaria non isolata (indicato sull'Targhetta di produzione) Posteriore Anteriore 1100 Anteriore (rispetto al pavimento) Laterali Vetrata laterale Laterali – nicchia Laterali – posizione 45° Radiazione laterale Dal pavimento Dal softto Distanza di materiali inammabili con canna fumaria isolata * Posteriore (d Laterali (d...
Page 54
ECUADOR HE10 R EX EHC – Gestione automatica della combustione one sonora della gestione automatica indicherà la necessità Messa in servizio (senza EHC) di aggiungere combustibile. In questo preciso istante Bruciatura della vernice del prodottou l’applicazione e la segnalazione LED lampeggiano. La gestione automatica assicura un decorso ottimale della combustione nel focolare.
Page 55
ECUADOR HE10 R EX Targhetta di produzione Nome del produttore o marchio registrato – dal softto Sede aziendale, sito web – anteriore Marchio di conformit CE – anteriore (rispetto al pavimento) Le cifre indicano l'anno di emissione del certicato Dimensioni principali: Tipo, numero o designazione del modello per identicare H –...
Page 56
ECUADOR HE10 R EX Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Storch Kamine GmbH Modellkennung des Lieferanten ECUADOR HE10 R EX Energieefzienzklasse des Modells Direkte Wärmeleistung (kW) ECUADOR HE10 R EX Indirekte Wärmeleistung (kW) Energieefzienzindex EEI 110,8 Energieefzienz bei Nennwärmeleistung (%)
Page 57
ECUADOR HE10 R EX Feuerraumtür – Arretierung 1 | Fireplace door – Locking mechanism 1 Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 1 | Sportello del focolare – Meccanismo di blocco 1 Feuerraumtür – Arretierung 2 | Fireplace door – Locking mechanism 2 Porte du foyer –...
Page 58
ECUADOR HE10 R EX Speicherfachtür 1 | Accumulation compartment door 1 | Porte du compartiment d'accumulation 1 | Sportello dell'accumulo 1 Speicherfachtür 2 | Accumulation compartment door 2 | Porte du compartiment d'accumulation 2 | Sportello dell'accumulo 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 28 | 34 58/256...
Page 59
ECUADOR HE10 R EX Holzfachtür 1 | Wooden compartment door 1 | Porte de compartiment en bois 1 | Sportello della lagnaia 1 Holzfachtür 2 | Wooden compartment door 2 | Porte de compartiment en bois 2 | Sportello della lagnaia 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 29 | 34...
Page 60
ECUADOR HE10 R EX Brennkammer 1 | Burning chamber 1 | Chambre de combustion 1 | Camera di combustione 1 Brennkammer 2 | Burning chamber 2 | Chambre de combustion 2 | Camera di combustione 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 30 | 34 60/256...
Page 61
ECUADOR HE10 R EX Brennkammer 3 | Burning chamber 3 | Chambre de combustion 3 | Camera di combustione 3 Reiningung Rauchgaswege 1 | Cleaning of ue gas path 1 Nettoyage des conduits de fumées 1 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 1 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 31 | 34...
Page 62
ECUADOR HE10 R EX Reiningung Rauchgaswege 2 | Cleaning of ue gas path 2 Nettoyage des conduits de fumées 2 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 2 Reiningung Rauchgaswege 3 | Cleaning of ue gas path 3 Nettoyage des conduits de fumées 3 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 3 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 32 | 34...
Page 63
ECUADOR HE10 R EX Reiningung Rauchgaswege | Cleaning of ue gas path Nettoyage des conduits de fumées | Pulizia delle vie dei fumi di scarico S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 33 | 34 63/256...
Page 65
ECUX HE20 ECUADOR HE20 EX INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 65/256...
Page 66
Bei der Installation des Produkts müssen alle örtlichen Vorschriften, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und europäische Normen beziehen, beachtet werden. Die Montage und Installation des von Ihnen gewählten Produkts darf nur von einem autorisierten Händler der Storch Kamine GmbH durchgeführt werden, damit die Garantie anerkannt wird und das Produkt einwandfrei funktioniert.
Page 67
ECUADOR HE20 EX Brennstoff vorbereiten Holz in der Brennkammer stapeln Anzünden von oben Nachlegen geschlossen offen – Heizen im Nennwärmeleistung (optimaler Betrieb) offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) geschlossen offen – Heizen im Nennwärmebereich offen – Primärluft geschlossen offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) S t o r c h k a m i n e I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 3 | 30...
Page 68
ECUADOR HE20 EX Deklarierte Produkteigenschaften Harmonisierte technische EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Spezikation EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Produktklassizierung Type BE Energiewirkundgsgrad (Ŋ 80,3 Energieefzienzindex 107,4 Energielabel Brennstoff Scheitholz Brennstofänge 250-350 Durchschnittlicher Brennstoffverbrauch 2,04 kg/h Zulässiger Brennstoffverbrauch...
Page 69
ECUADOR HE20 EX Abstand zu brennbaren Materialien Bemerkung mit unisoliertem Rauchrohr (auf dem Typenschild angegeben) Rückwand Strahlungsbereich 1100 Strahlungsbereich zum Boden Seitenwände Seite mit Glas Seite – Nische Seite – Ausrichtung 45° Seitliche Strahlung Von dem Boden Von der Decke Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr * Rückwand Seitenwände...
Page 70
ECUADOR HE20 EX Typenschild Herstellername oder eingetragene Marke – decke Firmensitz, Website – vorne CE-Kennzeichnung – vorne Boden ahr der Produktzertizierung Produktmaße: Typ und/oder Modellnummer oder Bezeichnung H – Höhe Produktspezikation W – Breite Empfohlene Brennstoffe – Tiefe Produktklassizierung CON –...
Page 71
Assembly and installation of your chosen product must be performed only by an authorized dealer of Storch Kamine GmbH company. This is necessary for the recognition of the warranty and the proper functioning of the product. This product is not suitable as a primary heat source.
Page 72
ECUADOR HE20 EX preparation of fuel for heating placements of wood in the chamber igniting the wood from above stoking closed open – heating at nominal output (optimal operation) open – starting a re position (putting the product into operation) closed open –...
Page 73
ECUADOR HE20 EX Declared qualities stated Harmonised technical EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ specication EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication of appliance Type BE Energy efciency (Ŋ 80,3 The energy efciency index 107,4 Energy label Fuel...
Page 74
ECUADOR HE20 EX Distances from ammable materials Note ith uninsulated ue pipe (provided on the product label) Back Front 1100 Front to the oor Side Side with glass Side – niche Side – location 45° Side radiation From the oor From the ceiling Distances from ammable materials with insulated ue pipe * Back...
Page 75
ECUADOR HE20 EX The product label The manufacturer's name or registered trade mark – from the ceiling Company headquarters, website – front CE mark of conformity – front to the oor The digits indicate the year of issue of the certicate Principal dimensions: The type and / or the model number designation to H –...
Page 76
être respectées lors de l'installation du produit. e montage et l'installation du produit que vous avez choisi ne doivent être effectués que par un revendeur agréé de Storch Kamine GmbH, pour que la garantie soit honorée et que le produit fonctionne correctement. Ce produit ne convient pas comme source de chaleur principale du chauffage.
Page 77
ECUADOR HE20 EX préparation du combustible pour l’allumage empilage du bois dans le foyer allumage du bois par le haut chargement fermée ouverte – chauffage à la puissance nominale (fonctionnement optimal) ouverte – position lors du premier allumage du feu (mise en service du produit) fermée ouverte –...
Page 78
ECUADOR HE20 EX Caractéristiques déclarées du produit EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Norme(s) Européennes EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication de lappareil Type BE Rendement énergétique (Ŋ 80,3 Lindice defcacité énergétique EEI 107,4 Label énergétique Combustible...
Page 79
ECUADOR HE20 EX Distance par rapport aux matériaux combustibles Note pour un conduit de fum. non isolé (conform. aux la plaque signalétique) Arrière Avant 1100 Avant (par rapport au sol) Latéral Latéral avec vitre Latéral – niche Latéral – emplacement 45° Rayonnement latéral Depuis le sol Plafond...
Page 80
ECUADOR HE20 EX La plaque signalétique du produit e nom du fabricant ou la marque déposée – avant Siège social, site web – avant (par rapport au sol) Marque de conformité CE imensions principales: es chiffres indiquent l'année de délivrance du certicat H –...
Page 81
e operazioni di montaggio e installazione del prodo- tto possono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato Storch Kamine GmbH, ai ni della validit della garanzia e del corretto funzionamento del prodotto. Il presente prodotto non è idoneo come fonte principale di calore per impianti di riscaldamento.
Page 82
ECUADOR HE20 EX preparazione del combustibile per l’accensione iniziale inserimento iniziale della legna nel focolare incendiare il legna dallalto aggiunta della legna chiuso aperto – riscaldamento a potenza nominale (funzionamento ottimale) aperto – posizione durante il riscaldamento (avvio dellunità) chiuso aperto –...
Page 83
ECUADOR HE20 EX Proprietà dichiarate del prodotto Specicazioni tecniche EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ armonizzate EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classicazione del prodotto Type BE Efcienza energetica (Ŋ 80,3 Indice di efcienza prodotto 107,4 Etichetta energetica Combustibile...
Page 84
ECUADOR HE20 EX Distanza di materiali inammabili Nota con canna fumaria non isolata (indicato sull'Targhetta di produzione) Posteriore Anteriore 1100 Anteriore (rispetto al pavimento) Laterali Vetrata laterale Laterali – nicchia Laterali – posizione 45° Radiazione laterale Dal pavimento Dal softto Distanza di materiali inammabili con canna fumaria isolata * Posteriore (d Laterali (d...
Page 85
ECUADOR HE20 EX Targhetta di produzione Nome del produttore o marchio registrato – dal softto Sede aziendale, sito web – anteriore Marchio di conformit CE – anteriore (rispetto al pavimento) e cifre indicano l'anno di emissione del certicato imensioni principali: Tipo, numero o designazione del modello per identicare H –...
Page 86
ECUADOR HE20 EX Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Storch Kamine GmbH Modellkennung des Lieferanten ECUAOR HE20 EX Energieefzienzklasse des Modells Direkte Wärmeleistung (kW) ECUADOR HE20 EX Indirekte Wärmeleistung (kW) Energieefzienzindex EEI 107,4 Energieefzienz bei Nennwärmeleistung (%)
Page 87
ECUADOR HE20 EX Feuerraumtür – Arretierung 1 | Fireplace door – Locking mechanism 1 Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 1 | Sportello del focolare – Meccanismo di blocco 1 Feuerraumtür – Arretierung 2 | Fireplace door – Locking mechanism 2 Porte du foyer –...
Page 88
ECUADOR HE20 EX Speicherfachtür 1 | Accumulation compartment door 1 | Porte du compartiment d'accumulation 1 | Sportello dell'accumulo 1 Speicherfachtür 2 | Accumulation compartment door 2 | Porte du compartiment d'accumulation 2 | Sportello dell'accumulo 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 24 | 30 88/256...
Page 89
ECUADOR HE20 EX Holzfachtür 1 | Wooden compartment door 1 | Porte de compartiment en bois 1 | Sportello della lagnaia 1 Holzfachtür 2 | Wooden compartment door 2 | Porte de compartiment en bois 2 | Sportello della lagnaia 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 25 | 30...
Page 90
ECUADOR HE20 EX Brennkammer 1 | Burning chamber 1 | Chambre de combustion 1 | Camera di combustione 1 Brennkammer 2 | Burning chamber 2 | Chambre de combustion 2 | Camera di combustione 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 26 | 30 90/256...
Page 91
ECUADOR HE20 EX Brennkammer 3 | Burning chamber 3 | Chambre de combustion 3 | Camera di combustione 3 Reiningung Rauchgaswege 1 | Cleaning of ue gas path 1 Nettoyage des conduits de fumées 1 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 1 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 27 | 30...
Page 92
ECUADOR HE20 EX Reiningung Rauchgaswege 2 | Cleaning of ue gas path 2 Nettoyage des conduits de fumées 2 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 2 Reiningung Rauchgaswege 3 | Cleaning of ue gas path 3 Nettoyage des conduits de fumées 3 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 3 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 28 | 30...
Page 93
ECUADOR HE20 EX Reiningung Rauchgaswege | Cleaning of ue gas path Nettoyage des conduits de fumées | Pulizia delle vie dei fumi di scarico S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 29 | 30 93/256...
Page 95
ECUX HE20 R ECUADOR HE20 R INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 95/256...
Page 96
Bei der Installation des Produkts müssen alle örtlichen Vorschriften, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und europäische Normen beziehen, beachtet werden. Die Montage und Installation des von Ihnen gewählten Produkts darf nur von einem autorisierten Händler der Storch Kamine GmbH durchgeführt werden, damit die Garantie anerkannt wird und das Produkt einwandfrei funktioniert.
Page 97
ECUADOR HE20 R EX Brennstoff vorbereiten Holz in der Brennkammer stapeln Anzünden von oben Nachlegen geschlossen offen – Heizen im Nennwärmeleistung (optimaler Betrieb) offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) geschlossen offen – Heizen im Nennwärmebereich offen – Primärluft geschlossen offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) S t o r c h k a m i n e I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 3 | 34...
Page 98
ECUADOR HE20 R EX Deklarierte Produkteigenschaften Harmonisierte technische EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Spezikation EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Produktklassizierung Type BE Energiewirkundgsgrad (Ŋ 80,0 Energieefzienzindex 110,8 Energielabel Brennstoff Scheitholz Brennstofänge 250-350 Durchschnittlicher Brennstoffverbrauch 2,11 kg/h...
Page 99
ECUADOR HE20 R EX Abstand zu brennbaren Materialien Bemerkung mit unisoliertem Rauchrohr (auf dem Typenschild angegeben) Rückwand Strahlungsbereich 1100 Strahlungsbereich zum Boden Seitenwände Seite mit Glas Seite – Nische Seite – Ausrichtung 45° Seitliche Strahlung Von dem Boden Von der Decke Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr * Rückwand Seitenwände...
Page 100
ECUADOR HE20 R EX EHC – Automatische Abbrandsteuerung Inbetriebnahme (Heizen ohne EHC) darauf hin, dass Sie nachlegen müssen. Zu diesem Zeitpunkt blinken sowohl die App am Handy, als auch die Einbrennen LED-Signalleuchte am Kaminofen. Die automatische Abbrandsteuerung sorgt für eine optimale Verbrennung.
Page 101
ECUADOR HE20 R EX Typenschild Herstellername oder eingetragene Marke – decke Firmensitz, Website – vorne CE-Kennzeichnung – vorne Boden ahr der Produktzertizierung Produktmaße: Typ und/oder Modellnummer oder Bezeichnung H – Höhe Produktspezikation W – Breite Empfohlene Brennstoffe L – Tiefe Produktklassizierung CON –...
Page 102
Assembly and installation of your chosen product must be performed only by an authorized dealer of Storch Kamine GmbH company. This is necessary for the recognition of the warranty and the proper functioning of the product. This product is not suitable as a primary heat source.
Page 103
ECUADOR HE20 R EX preparation of fuel for heating placements of wood in the chamber igniting the wood from above stoking closed open – heating at nominal output (optimal operation) open – starting a re position (putting the product into operation) closed open –...
Page 104
ECUADOR HE20 R EX Declared qualities stated Harmonised technical EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ specication EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication of appliance Type BE Energy efciency (Ŋ 80,0 The energy efciency index 110,8 Energy label Fuel...
Page 105
ECUADOR HE20 R EX Distances from ammable materials Note with uninsulated ue pipe (provided on the product label) Back Front 1100 Front to the oor Side Side with glass Side – niche Side – location 45° Side radiation From the oor From the ceiling Distances from ammable materials with insulated ue pipe * Back...
Page 106
ECUADOR HE20 R EX EHC – Automatic combustion regulation Commissioning (heating without EHC) Hardening of the paint Automatic regulation ensures optimal combustion in the burning chamber of your product. It regulates the air supply to the chamber depending on the ue gas temperature. This achieves maximum energy utilization from the fuel and at the same time does not leak excess energy into the chimney.
Page 107
ECUADOR HE20 R EX The product label The manufacturer's name or registered trade mark – from the ceiling Company headquarters, website – front CE mark of conformity – front to the oor The digits indicate the year of issue of the certicate Principal dimensions: The type and / or the model number designation to H –...
Page 108
être respectées lors de l'installation du produit. Le montage et l'installation du produit que vous avez choisi ne doivent être effectués que par un revendeur agréé de Storch Kamine GmbH, pour que la garantie soit honorée et que le produit fonctionne correctement. Ce produit ne convient pas comme source de chaleur principale du chauffage.
Page 109
ECUADOR HE20 R EX préparation du combustible pour l’allumage empilage du bois dans le foyer allumage du bois par le haut chargement fermée ouverte – chauffage à la puissance nominale (fonctionnement optimal) ouverte – position lors du premier allumage du feu (mise en service du produit) fermée ouverte –...
Page 110
ECUADOR HE20 R EX Caractéristiques déclarées du produit EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Norme(s) Européennes EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication de lappareil Type BE Rendement énergétique (Ŋ 80,0 Lindice defcacité énergétique EEI 110,8 Label énergétique Combustible...
Page 111
ECUADOR HE20 R EX Distance par rapport aux matériaux combustibles Note pour un conduit de fum. non isolé (conform. aux la plaque signalétique) Arrière Avant 1100 Avant (par rapport au sol) Latéral Latéral avec vitre Latéral – niche Latéral – emplacement 45° Rayonnement latéral Depuis le sol Plafond...
Page 112
ECUADOR HE20 R EX Régulation automatique de la combustion combustible épuisée, lalarme sonore de la régulation Mise en service (sans EHC) automatique vous préviendra de la nécessité de recharger. Durcissement de la peinture A ce moment-là, lapplication et les LEDs clignotent. La régulation automatique assure une combustion optimale dans la chambre de combustion de votre produit.
Page 113
ECUADOR HE20 R EX La plaque signalétique du produit Le nom du fabricant ou la marque déposée – avant Siège social, site web – avant (par rapport au sol) Marque de conformité CE Dimensions principales: Les chiffres indiquent l'année de délivrance du certicat H –...
Page 114
Le operazioni di montaggio e installazione del prodo- tto possono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato Storch Kamine GmbH, ai ni della validit della garanzia e del corretto funzionamento del prodotto. Il presente prodotto non è idoneo come fonte principale di calore per impianti di riscaldamento.
Page 115
ECUADOR HE20 R EX preparazione del combustibile per l’accensione iniziale inserimento iniziale della legna nel focolare incendiare il legna dallalto aggiunta della legna chiuso aperto – riscaldamento a potenza nominale (funzionamento ottimale) aperto – posizione durante il riscaldamento (avvio dellunità) chiuso aperto –...
Page 116
ECUADOR HE20 R EX Proprietà dichiarate del prodotto Specicazioni tecniche EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ armonizzate EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classicazione del prodotto Type BE Efcienza energetica (Ŋ 80,0 Indice di efcienza prodotto 110,8 Etichetta energetica Combustibile...
Page 117
ECUADOR HE20 R EX Distanza di materiali inammabili Nota con canna fumaria non isolata (indicato sull'Targhetta di produzione) Posteriore Anteriore 1100 Anteriore (rispetto al pavimento) Laterali Vetrata laterale Laterali – nicchia Laterali – posizione 45° Radiazione laterale Dal pavimento Dal softto Distanza di materiali inammabili con canna fumaria isolata * Posteriore (d Laterali (d...
Page 118
ECUADOR HE20 R EX EHC – Gestione automatica della combustione one sonora della gestione automatica indicherà la necessità Messa in servizio (senza EHC) di aggiungere combustibile. In questo preciso istante Bruciatura della vernice del prodottou l’applicazione e la segnalazione LED lampeggiano. La gestione automatica assicura un decorso ottimale della combustione nel focolare.
Page 119
ECUADOR HE20 R EX Targhetta di produzione Nome del produttore o marchio registrato – dal softto Sede aziendale, sito web – anteriore Marchio di conformit CE – anteriore (rispetto al pavimento) Le cifre indicano l'anno di emissione del certicato Dimensioni principali: Tipo, numero o designazione del modello per identicare H –...
Page 120
ECUADOR HE20 R EX Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Storch Kamine GmbH Modellkennung des Lieferanten ECUADOR HE20 R EX Energieefzienzklasse des Modells Direkte Wärmeleistung (kW) ECUADOR HE20 R EX Indirekte Wärmeleistung (kW) Energieefzienzindex EEI 110,8 Energieefzienz bei Nennwärmeleistung (%)
Page 121
ECUADOR HE20 R EX Feuerraumtür – Arretierung 1 | Fireplace door – Locking mechanism 1 Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 1 | Sportello del focolare – Meccanismo di blocco 1 Feuerraumtür – Arretierung 2 | Fireplace door – Locking mechanism 2 Porte du foyer –...
Page 122
ECUADOR HE20 R EX Speicherfachtür 1 | Accumulation compartment door 1 | Porte du compartiment d'accumulation 1 | Sportello dell'accumulo 1 Speicherfachtür 2 | Accumulation compartment door 2 | Porte du compartiment d'accumulation 2 | Sportello dell'accumulo 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 28 | 34 122/256...
Page 123
ECUADOR HE20 R EX Holzfachtür 1 | Wooden compartment door 1 | Porte de compartiment en bois 1 | Sportello della lagnaia 1 Holzfachtür 2 | Wooden compartment door 2 | Porte de compartiment en bois 2 | Sportello della lagnaia 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 29 | 34...
Page 124
ECUADOR HE20 R EX Brennkammer 1 | Burning chamber 1 | Chambre de combustion 1 | Camera di combustione 1 Brennkammer 2 | Burning chamber 2 | Chambre de combustion 2 | Camera di combustione 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 30 | 34 124/256...
Page 125
ECUADOR HE20 R EX Brennkammer 3 | Burning chamber 3 | Chambre de combustion 3 | Camera di combustione 3 Reiningung Rauchgaswege 1 | Cleaning of ue gas path 1 Nettoyage des conduits de fumées 1 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 1 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 31 | 34...
Page 126
ECUADOR HE20 R EX Reiningung Rauchgaswege 2 | Cleaning of ue gas path 2 Nettoyage des conduits de fumées 2 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 2 Reiningung Rauchgaswege 3 | Cleaning of ue gas path 3 Nettoyage des conduits de fumées 3 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 3 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 32 | 34...
Page 127
ECUADOR HE20 R EX Reiningung Rauchgaswege | Cleaning of ue gas path Nettoyage des conduits de fumées | Pulizia delle vie dei fumi di scarico S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 33 | 34 127/256...
Page 129
ECUX HE30 ECUADOR HE30 EX INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 129/256...
Page 130
Bei der Installation des Produkts müssen alle örtlichen Vorschriften, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und europäische Normen beziehen, beachtet werden. Die Montage und Installation des von Ihnen gewählten Produkts darf nur von einem autorisierten Händler der Storch Kamine GmbH durchgeführt werden, damit die Garantie anerkannt wird und das Produkt einwandfrei funktioniert.
Page 131
ECUADOR HE30 EX Brennstoff vorbereiten Holz in der Brennkammer stapeln Anzünden von oben Nachlegen geschlossen offen – Heizen im Nennwärmeleistung (optimaler Betrieb) offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) geschlossen offen – Heizen im Nennwärmebereich offen – Primärluft geschlossen offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) S t o r c h k a m i n e I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 3 | 30...
Page 132
ECUADOR HE30 EX Deklarierte Produkteigenschaften Harmonisierte technische EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Spezikation EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Produktklassizierung Type BE Energiewirkundgsgrad (Ŋ 80,3 Energieefzienzindex 107,4 Energielabel Brennstoff Scheitholz Brennstofänge 250-350 Durchschnittlicher Brennstoffverbrauch 2,04 kg/h Zulässiger Brennstoffverbrauch...
Page 133
ECUADOR HE30 EX Abstand zu brennbaren Materialien Bemerkung mit unisoliertem Rauchrohr (auf dem Typenschild angegeben) Rückwand Strahlungsbereich 1100 Strahlungsbereich zum Boden Seitenwände Seite mit Glas Seite – Nische Seite – Ausrichtung 45° Seitliche Strahlung Von dem Boden Von der Decke Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr * Rückwand Seitenwände...
Page 134
ECUADOR HE30 EX Typenschild Herstellername oder eingetragene Marke – decke Firmensitz, Website – vorne CE-Kennzeichnung – vorne Boden ahr der Produktzertizierung Produktmaße: Typ und/oder Modellnummer oder Bezeichnung H – Höhe Produktspezikation W – Breite Empfohlene Brennstoffe – Tiefe Produktklassizierung CON –...
Page 135
Assembly and installation of your chosen product must be performed only by an authorized dealer of Storch Kamine GmbH company. This is necessary for the recognition of the warranty and the proper functioning of the product. This product is not suitable as a primary heat source.
Page 136
ECUADOR HE30 EX preparation of fuel for heating placements of wood in the chamber igniting the wood from above stoking closed open – heating at nominal output (optimal operation) open – starting a re position (putting the product into operation) closed open –...
Page 137
ECUADOR HE30 EX Declared qualities stated Harmonised technical EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ specication EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication of appliance Type BE Energy efciency (Ŋ 80,3 The energy efciency index 107,4 Energy label Fuel...
Page 138
ECUADOR HE30 EX Distances from ammable materials Note ith uninsulated ue pipe (provided on the product label) Back Front 1100 Front to the oor Side Side with glass Side – niche Side – location 45° Side radiation From the oor From the ceiling Distances from ammable materials with insulated ue pipe * Back...
Page 139
ECUADOR HE30 EX The product label The manufacturer's name or registered trade mark – from the ceiling Company headquarters, website – front CE mark of conformity – front to the oor The digits indicate the year of issue of the certicate Principal dimensions: The type and / or the model number designation to H –...
Page 140
être respectées lors de l'installation du produit. e montage et l'installation du produit que vous avez choisi ne doivent être effectués que par un revendeur agréé de Storch Kamine GmbH, pour que la garantie soit honorée et que le produit fonctionne correctement. Ce produit ne convient pas comme source de chaleur principale du chauffage.
Page 141
ECUADOR HE30 EX préparation du combustible pour l’allumage empilage du bois dans le foyer allumage du bois par le haut chargement fermée ouverte – chauffage à la puissance nominale (fonctionnement optimal) ouverte – position lors du premier allumage du feu (mise en service du produit) fermée ouverte –...
Page 142
ECUADOR HE30 EX Caractéristiques déclarées du produit EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Norme(s) Européennes EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication de lappareil Type BE Rendement énergétique (Ŋ 80,3 Lindice defcacité énergétique EEI 107,4 Label énergétique Combustible...
Page 143
ECUADOR HE30 EX Distance par rapport aux matériaux combustibles Note pour un conduit de fum. non isolé (conform. aux la plaque signalétique) Arrière Avant 1100 Avant (par rapport au sol) Latéral Latéral avec vitre Latéral – niche Latéral – emplacement 45° Rayonnement latéral Depuis le sol Plafond...
Page 144
ECUADOR HE30 EX La plaque signalétique du produit e nom du fabricant ou la marque déposée – avant Siège social, site web – avant (par rapport au sol) Marque de conformité CE imensions principales: es chiffres indiquent l'année de délivrance du certicat H –...
Page 145
e operazioni di montaggio e installazione del prodo- tto possono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato Storch Kamine GmbH, ai ni della validit della garanzia e del corretto funzionamento del prodotto. Il presente prodotto non è idoneo come fonte principale di calore per impianti di riscaldamento.
Page 146
ECUADOR HE30 EX preparazione del combustibile per l’accensione iniziale inserimento iniziale della legna nel focolare incendiare il legna dallalto aggiunta della legna chiuso aperto – riscaldamento a potenza nominale (funzionamento ottimale) aperto – posizione durante il riscaldamento (avvio dellunità) chiuso aperto –...
Page 147
ECUADOR HE30 EX Proprietà dichiarate del prodotto Specicazioni tecniche EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ armonizzate EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classicazione del prodotto Type BE Efcienza energetica (Ŋ 80,3 Indice di efcienza prodotto 107,4 Etichetta energetica Combustibile...
Page 148
ECUADOR HE30 EX Distanza di materiali inammabili Nota con canna fumaria non isolata (indicato sull'Targhetta di produzione) Posteriore Anteriore 1100 Anteriore (rispetto al pavimento) Laterali Vetrata laterale Laterali – nicchia Laterali – posizione 45° Radiazione laterale Dal pavimento Dal softto Distanza di materiali inammabili con canna fumaria isolata * Posteriore (d Laterali (d...
Page 149
ECUADOR HE30 EX Targhetta di produzione Nome del produttore o marchio registrato – dal softto Sede aziendale, sito web – anteriore Marchio di conformit CE – anteriore (rispetto al pavimento) e cifre indicano l'anno di emissione del certicato imensioni principali: Tipo, numero o designazione del modello per identicare H –...
Page 150
ECUADOR HE30 EX Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Storch Kamine GmbH Modellkennung des Lieferanten ECUAOR HE30 EX Energieefzienzklasse des Modells Direkte Wärmeleistung (kW) ECUADOR HE30 EX Indirekte Wärmeleistung (kW) Energieefzienzindex EEI 107,4 Energieefzienz bei Nennwärmeleistung (%)
Page 151
ECUADOR HE30 EX Feuerraumtür – Arretierung 1 | Fireplace door – Locking mechanism 1 Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 1 | Sportello del focolare – Meccanismo di blocco 1 Feuerraumtür – Arretierung 2 | Fireplace door – Locking mechanism 2 Porte du foyer –...
Page 152
ECUADOR HE30 EX Speicherfachtür 1 | Accumulation compartment door 1 | Porte du compartiment d'accumulation 1 | Sportello dell'accumulo 1 Speicherfachtür 2 | Accumulation compartment door 2 | Porte du compartiment d'accumulation 2 | Sportello dell'accumulo 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 24 | 30 152/256...
Page 153
ECUADOR HE30 EX Holzfachtür 1 | Wooden compartment door 1 | Porte de compartiment en bois 1 | Sportello della lagnaia 1 Holzfachtür 2 | Wooden compartment door 2 | Porte de compartiment en bois 2 | Sportello della lagnaia 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 25 | 30...
Page 154
ECUADOR HE30 EX Brennkammer 1 | Burning chamber 1 | Chambre de combustion 1 | Camera di combustione 1 Brennkammer 2 | Burning chamber 2 | Chambre de combustion 2 | Camera di combustione 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 26 | 30 154/256...
Page 155
ECUADOR HE30 EX Brennkammer 3 | Burning chamber 3 | Chambre de combustion 3 | Camera di combustione 3 Reiningung Rauchgaswege 1 | Cleaning of ue gas path 1 Nettoyage des conduits de fumées 1 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 1 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 27 | 30...
Page 156
ECUADOR HE30 EX Reiningung Rauchgaswege 2 | Cleaning of ue gas path 2 Nettoyage des conduits de fumées 2 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 2 Reiningung Rauchgaswege 3 | Cleaning of ue gas path 3 Nettoyage des conduits de fumées 3 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 3 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 28 | 30...
Page 157
ECUADOR HE30 EX Reiningung Rauchgaswege | Cleaning of ue gas path Nettoyage des conduits de fumées | Pulizia delle vie dei fumi di scarico S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 29 | 30 157/256...
Page 159
ECUX HE30 R ECUADOR HE30 R INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 159/256...
Page 160
Bei der Installation des Produkts müssen alle örtlichen Vorschriften, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und europäische Normen beziehen, beachtet werden. Die Montage und Installation des von Ihnen gewählten Produkts darf nur von einem autorisierten Händler der Storch Kamine GmbH durchgeführt werden, damit die Garantie anerkannt wird und das Produkt einwandfrei funktioniert.
Page 161
ECUADOR HE30 R EX Brennstoff vorbereiten Holz in der Brennkammer stapeln Anzünden von oben Nachlegen geschlossen offen – Heizen im Nennwärmeleistung (optimaler Betrieb) offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) geschlossen offen – Heizen im Nennwärmebereich offen – Primärluft geschlossen offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) S t o r c h k a m i n e I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 3 | 34...
Page 162
ECUADOR HE30 R EX Deklarierte Produkteigenschaften Harmonisierte technische EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Spezikation EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Produktklassizierung Type BE Energiewirkundgsgrad (Ŋ 80,0 Energieefzienzindex 110,8 Energielabel Brennstoff Scheitholz Brennstofänge 250-350 Durchschnittlicher Brennstoffverbrauch 2,11 kg/h...
Page 163
ECUADOR HE30 R EX Abstand zu brennbaren Materialien Bemerkung mit unisoliertem Rauchrohr (auf dem Typenschild angegeben) Rückwand Strahlungsbereich 1100 Strahlungsbereich zum Boden Seitenwände Seite mit Glas Seite – Nische Seite – Ausrichtung 45° Seitliche Strahlung Von dem Boden Von der Decke Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr * Rückwand Seitenwände...
Page 164
ECUADOR HE30 R EX EHC – Automatische Abbrandsteuerung Inbetriebnahme (Heizen ohne EHC) darauf hin, dass Sie nachlegen müssen. Zu diesem Zeitpunkt blinken sowohl die App am Handy, als auch die Einbrennen LED-Signalleuchte am Kaminofen. Die automatische Abbrandsteuerung sorgt für eine optimale Verbrennung.
Page 165
ECUADOR HE30 R EX Typenschild Herstellername oder eingetragene Marke – decke Firmensitz, Website – vorne CE-Kennzeichnung – vorne Boden ahr der Produktzertizierung Produktmaße: Typ und/oder Modellnummer oder Bezeichnung H – Höhe Produktspezikation W – Breite Empfohlene Brennstoffe L – Tiefe Produktklassizierung CON –...
Page 166
Assembly and installation of your chosen product must be performed only by an authorized dealer of Storch Kamine GmbH company. This is necessary for the recognition of the warranty and the proper functioning of the product. This product is not suitable as a primary heat source.
Page 167
ECUADOR HE30 R EX preparation of fuel for heating placements of wood in the chamber igniting the wood from above stoking closed open – heating at nominal output (optimal operation) open – starting a re position (putting the product into operation) closed open –...
Page 168
ECUADOR HE30 R EX Declared qualities stated Harmonised technical EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ specication EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication of appliance Type BE Energy efciency (Ŋ 80,0 The energy efciency index 110,8 Energy label Fuel...
Page 169
ECUADOR HE30 R EX Distances from ammable materials Note with uninsulated ue pipe (provided on the product label) Back Front 1100 Front to the oor Side Side with glass Side – niche Side – location 45° Side radiation From the oor From the ceiling Distances from ammable materials with insulated ue pipe * Back...
Page 170
ECUADOR HE30 R EX EHC – Automatic combustion regulation Commissioning (heating without EHC) Hardening of the paint Automatic regulation ensures optimal combustion in the burning chamber of your product. It regulates the air supply to the chamber depending on the ue gas temperature. This achieves maximum energy utilization from the fuel and at the same time does not leak excess energy into the chimney.
Page 171
ECUADOR HE30 R EX The product label The manufacturer's name or registered trade mark – from the ceiling Company headquarters, website – front CE mark of conformity – front to the oor The digits indicate the year of issue of the certicate Principal dimensions: The type and / or the model number designation to H –...
Page 172
être respectées lors de l'installation du produit. Le montage et l'installation du produit que vous avez choisi ne doivent être effectués que par un revendeur agréé de Storch Kamine GmbH, pour que la garantie soit honorée et que le produit fonctionne correctement. Ce produit ne convient pas comme source de chaleur principale du chauffage.
Page 173
ECUADOR HE30 R EX préparation du combustible pour l’allumage empilage du bois dans le foyer allumage du bois par le haut chargement fermée ouverte – chauffage à la puissance nominale (fonctionnement optimal) ouverte – position lors du premier allumage du feu (mise en service du produit) fermée ouverte –...
Page 174
ECUADOR HE30 R EX Caractéristiques déclarées du produit EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Norme(s) Européennes EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication de lappareil Type BE Rendement énergétique (Ŋ 80,0 Lindice defcacité énergétique EEI 110,8 Label énergétique Combustible...
Page 175
ECUADOR HE30 R EX Distance par rapport aux matériaux combustibles Note pour un conduit de fum. non isolé (conform. aux la plaque signalétique) Arrière Avant 1100 Avant (par rapport au sol) Latéral Latéral avec vitre Latéral – niche Latéral – emplacement 45° Rayonnement latéral Depuis le sol Plafond...
Page 176
ECUADOR HE30 R EX Régulation automatique de la combustion combustible épuisée, lalarme sonore de la régulation Mise en service (sans EHC) automatique vous préviendra de la nécessité de recharger. Durcissement de la peinture A ce moment-là, lapplication et les LEDs clignotent. La régulation automatique assure une combustion optimale dans la chambre de combustion de votre produit.
Page 177
ECUADOR HE30 R EX La plaque signalétique du produit Le nom du fabricant ou la marque déposée – avant Siège social, site web – avant (par rapport au sol) Marque de conformité CE Dimensions principales: Les chiffres indiquent l'année de délivrance du certicat H –...
Page 178
Le operazioni di montaggio e installazione del prodo- tto possono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato Storch Kamine GmbH, ai ni della validit della garanzia e del corretto funzionamento del prodotto. Il presente prodotto non è idoneo come fonte principale di calore per impianti di riscaldamento.
Page 179
ECUADOR HE30 R EX preparazione del combustibile per l’accensione iniziale inserimento iniziale della legna nel focolare incendiare il legna dallalto aggiunta della legna chiuso aperto – riscaldamento a potenza nominale (funzionamento ottimale) aperto – posizione durante il riscaldamento (avvio dellunità) chiuso aperto –...
Page 180
ECUADOR HE30 R EX Proprietà dichiarate del prodotto Specicazioni tecniche EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ armonizzate EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classicazione del prodotto Type BE Efcienza energetica (Ŋ 80,0 Indice di efcienza prodotto 110,8 Etichetta energetica Combustibile...
Page 181
ECUADOR HE30 R EX Distanza di materiali inammabili Nota con canna fumaria non isolata (indicato sull'Targhetta di produzione) Posteriore Anteriore 1100 Anteriore (rispetto al pavimento) Laterali Vetrata laterale Laterali – nicchia Laterali – posizione 45° Radiazione laterale Dal pavimento Dal softto Distanza di materiali inammabili con canna fumaria isolata * Posteriore (d Laterali (d...
Page 182
ECUADOR HE30 R EX EHC – Gestione automatica della combustione one sonora della gestione automatica indicherà la necessità Messa in servizio (senza EHC) di aggiungere combustibile. In questo preciso istante Bruciatura della vernice del prodottou l’applicazione e la segnalazione LED lampeggiano. La gestione automatica assicura un decorso ottimale della combustione nel focolare.
Page 183
ECUADOR HE30 R EX Targhetta di produzione Nome del produttore o marchio registrato – dal softto Sede aziendale, sito web – anteriore Marchio di conformit CE – anteriore (rispetto al pavimento) Le cifre indicano l'anno di emissione del certicato Dimensioni principali: Tipo, numero o designazione del modello per identicare H –...
Page 184
ECUADOR HE30 R EX Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Storch Kamine GmbH Modellkennung des Lieferanten ECUADOR HE30 R EX Energieefzienzklasse des Modells Direkte Wärmeleistung (kW) ECUADOR HE30 R EX Indirekte Wärmeleistung (kW) Energieefzienzindex EEI 110,8 Energieefzienz bei Nennwärmeleistung (%)
Page 185
ECUADOR HE30 R EX Feuerraumtür – Arretierung 1 | Fireplace door – Locking mechanism 1 Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 1 | Sportello del focolare – Meccanismo di blocco 1 Feuerraumtür – Arretierung 2 | Fireplace door – Locking mechanism 2 Porte du foyer –...
Page 186
ECUADOR HE30 R EX Speicherfachtür 1 | Accumulation compartment door 1 | Porte du compartiment d'accumulation 1 | Sportello dell'accumulo 1 Speicherfachtür 2 | Accumulation compartment door 2 | Porte du compartiment d'accumulation 2 | Sportello dell'accumulo 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 28 | 34 186/256...
Page 187
ECUADOR HE30 R EX Holzfachtür 1 | Wooden compartment door 1 | Porte de compartiment en bois 1 | Sportello della lagnaia 1 Holzfachtür 2 | Wooden compartment door 2 | Porte de compartiment en bois 2 | Sportello della lagnaia 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 29 | 34...
Page 188
ECUADOR HE30 R EX Brennkammer 1 | Burning chamber 1 | Chambre de combustion 1 | Camera di combustione 1 Brennkammer 2 | Burning chamber 2 | Chambre de combustion 2 | Camera di combustione 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 30 | 34 188/256...
Page 189
ECUADOR HE30 R EX Brennkammer 3 | Burning chamber 3 | Chambre de combustion 3 | Camera di combustione 3 Reiningung Rauchgaswege 1 | Cleaning of ue gas path 1 Nettoyage des conduits de fumées 1 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 1 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 31 | 34...
Page 190
ECUADOR HE30 R EX Reiningung Rauchgaswege 2 | Cleaning of ue gas path 2 Nettoyage des conduits de fumées 2 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 2 Reiningung Rauchgaswege 3 | Cleaning of ue gas path 3 Nettoyage des conduits de fumées 3 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 3 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 32 | 34...
Page 191
ECUADOR HE30 R EX Reiningung Rauchgaswege | Cleaning of ue gas path Nettoyage des conduits de fumées | Pulizia delle vie dei fumi di scarico S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 33 | 34 191/256...
Page 193
ECUX HE40 ECUADOR HE40 EX INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 193/256...
Page 194
Bei der Installation des Produkts müssen alle örtlichen Vorschriften, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und europäische Normen beziehen, beachtet werden. Die Montage und Installation des von Ihnen gewählten Produkts darf nur von einem autorisierten Händler der Storch Kamine GmbH durchgeführt werden, damit die Garantie anerkannt wird und das Produkt einwandfrei funktioniert.
Page 195
ECUADOR HE40 EX Brennstoff vorbereiten Holz in der Brennkammer stapeln Anzünden von oben Nachlegen geschlossen offen – Heizen im Nennwärmeleistung (optimaler Betrieb) offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) geschlossen offen – Heizen im Nennwärmebereich offen – Primärluft geschlossen offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) S t o r c h k a m i n e I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 3 | 30...
Page 196
ECUADOR HE40 EX Deklarierte Produkteigenschaften Harmonisierte technische EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Spezikation EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Produktklassizierung Type BE Energiewirkundgsgrad (Ŋ 80,3 Energieefzienzindex 107,4 Energielabel Brennstoff Scheitholz Brennstofänge 250-350 Durchschnittlicher Brennstoffverbrauch 2,04 kg/h Zulässiger Brennstoffverbrauch...
Page 197
ECUADOR HE40 EX Abstand zu brennbaren Materialien Bemerkung mit unisoliertem Rauchrohr (auf dem Typenschild angegeben) Rückwand Strahlungsbereich 1100 Strahlungsbereich zum Boden Seitenwände Seite mit Glas Seite – Nische Seite – Ausrichtung 45° Seitliche Strahlung Von dem Boden Von der Decke Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr * Rückwand Seitenwände...
Page 198
ECUADOR HE40 EX Typenschild Herstellername oder eingetragene Marke – decke Firmensitz, Website – vorne CE-Kennzeichnung – vorne Boden ahr der Produktzertizierung Produktmaße: Typ und/oder Modellnummer oder Bezeichnung H – Höhe Produktspezikation W – Breite Empfohlene Brennstoffe – Tiefe Produktklassizierung CON –...
Page 199
Assembly and installation of your chosen product must be performed only by an authorized dealer of Storch Kamine GmbH company. This is necessary for the recognition of the warranty and the proper functioning of the product. This product is not suitable as a primary heat source.
Page 200
ECUADOR HE40 EX preparation of fuel for heating placements of wood in the chamber igniting the wood from above stoking closed open – heating at nominal output (optimal operation) open – starting a re position (putting the product into operation) closed open –...
Page 201
ECUADOR HE40 EX Declared qualities stated Harmonised technical EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ specication EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication of appliance Type BE Energy efciency (Ŋ 80,3 The energy efciency index 107,4 Energy label Fuel...
Page 202
ECUADOR HE40 EX Distances from ammable materials Note ith uninsulated ue pipe (provided on the product label) Back Front 1100 Front to the oor Side Side with glass Side – niche Side – location 45° Side radiation From the oor From the ceiling Distances from ammable materials with insulated ue pipe * Back...
Page 203
ECUADOR HE40 EX The product label The manufacturer's name or registered trade mark – from the ceiling Company headquarters, website – front CE mark of conformity – front to the oor The digits indicate the year of issue of the certicate Principal dimensions: The type and / or the model number designation to H –...
Page 204
être respectées lors de l'installation du produit. e montage et l'installation du produit que vous avez choisi ne doivent être effectués que par un revendeur agréé de Storch Kamine GmbH, pour que la garantie soit honorée et que le produit fonctionne correctement. Ce produit ne convient pas comme source de chaleur principale du chauffage.
Page 205
ECUADOR HE40 EX préparation du combustible pour l’allumage empilage du bois dans le foyer allumage du bois par le haut chargement fermée ouverte – chauffage à la puissance nominale (fonctionnement optimal) ouverte – position lors du premier allumage du feu (mise en service du produit) fermée ouverte –...
Page 206
ECUADOR HE40 EX Caractéristiques déclarées du produit EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Norme(s) Européennes EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication de lappareil Type BE Rendement énergétique (Ŋ 80,3 Lindice defcacité énergétique EEI 107,4 Label énergétique Combustible...
Page 207
ECUADOR HE40 EX Distance par rapport aux matériaux combustibles Note pour un conduit de fum. non isolé (conform. aux la plaque signalétique) Arrière Avant 1100 Avant (par rapport au sol) Latéral Latéral avec vitre Latéral – niche Latéral – emplacement 45° Rayonnement latéral Depuis le sol Plafond...
Page 208
ECUADOR HE40 EX La plaque signalétique du produit e nom du fabricant ou la marque déposée – avant Siège social, site web – avant (par rapport au sol) Marque de conformité CE imensions principales: es chiffres indiquent l'année de délivrance du certicat H –...
Page 209
e operazioni di montaggio e installazione del prodo- tto possono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato Storch Kamine GmbH, ai ni della validit della garanzia e del corretto funzionamento del prodotto. Il presente prodotto non è idoneo come fonte principale di calore per impianti di riscaldamento.
Page 210
ECUADOR HE40 EX preparazione del combustibile per l’accensione iniziale inserimento iniziale della legna nel focolare incendiare il legna dallalto aggiunta della legna chiuso aperto – riscaldamento a potenza nominale (funzionamento ottimale) aperto – posizione durante il riscaldamento (avvio dellunità) chiuso aperto –...
Page 211
ECUADOR HE40 EX Proprietà dichiarate del prodotto Specicazioni tecniche EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ armonizzate EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classicazione del prodotto Type BE Efcienza energetica (Ŋ 80,3 Indice di efcienza prodotto 107,4 Etichetta energetica Combustibile...
Page 212
ECUADOR HE40 EX Distanza di materiali inammabili Nota con canna fumaria non isolata (indicato sull'Targhetta di produzione) Posteriore Anteriore 1100 Anteriore (rispetto al pavimento) Laterali Vetrata laterale Laterali – nicchia Laterali – posizione 45° Radiazione laterale Dal pavimento Dal softto Distanza di materiali inammabili con canna fumaria isolata * Posteriore (d Laterali (d...
Page 213
ECUADOR HE40 EX Targhetta di produzione Nome del produttore o marchio registrato – dal softto Sede aziendale, sito web – anteriore Marchio di conformit CE – anteriore (rispetto al pavimento) e cifre indicano l'anno di emissione del certicato imensioni principali: Tipo, numero o designazione del modello per identicare H –...
Page 214
ECUADOR HE40 EX Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Storch Kamine GmbH Modellkennung des Lieferanten ECUAOR HE40 EX Energieefzienzklasse des Modells Direkte Wärmeleistung (kW) ECUADOR HE40 EX Indirekte Wärmeleistung (kW) Energieefzienzindex EEI 107,4 Energieefzienz bei Nennwärmeleistung (%)
Page 215
ECUADOR HE40 EX Feuerraumtür – Arretierung 1 | Fireplace door – Locking mechanism 1 Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 1 | Sportello del focolare – Meccanismo di blocco 1 Feuerraumtür – Arretierung 2 | Fireplace door – Locking mechanism 2 Porte du foyer –...
Page 216
ECUADOR HE40 EX Speicherfachtür 1 | Accumulation compartment door 1 | Porte du compartiment d'accumulation 1 | Sportello dell'accumulo 1 Speicherfachtür 2 | Accumulation compartment door 2 | Porte du compartiment d'accumulation 2 | Sportello dell'accumulo 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 24 | 30 216/256...
Page 217
ECUADOR HE40 EX Holzfachtür 1 | Wooden compartment door 1 | Porte de compartiment en bois 1 | Sportello della lagnaia 1 Holzfachtür 2 | Wooden compartment door 2 | Porte de compartiment en bois 2 | Sportello della lagnaia 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 25 | 30...
Page 218
ECUADOR HE40 EX Brennkammer 1 | Burning chamber 1 | Chambre de combustion 1 | Camera di combustione 1 Brennkammer 2 | Burning chamber 2 | Chambre de combustion 2 | Camera di combustione 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 26 | 30 218/256...
Page 219
ECUADOR HE40 EX Brennkammer 3 | Burning chamber 3 | Chambre de combustion 3 | Camera di combustione 3 Reiningung Rauchgaswege 1 | Cleaning of ue gas path 1 Nettoyage des conduits de fumées 1 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 1 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 27 | 30...
Page 220
ECUADOR HE40 EX Reiningung Rauchgaswege 2 | Cleaning of ue gas path 2 Nettoyage des conduits de fumées 2 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 2 Reiningung Rauchgaswege 3 | Cleaning of ue gas path 3 Nettoyage des conduits de fumées 3 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 3 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 28 | 30...
Page 221
ECUADOR HE40 EX Reiningung Rauchgaswege 4 | Cleaning of ue gas path 4 Nettoyage des conduits de fumées 4 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 4 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 29 | 30 221/256...
Page 223
ECUX HE40 R ECUADOR HE40 R INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 223/256...
Page 224
Bei der Installation des Produkts müssen alle örtlichen Vorschriften, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und europäische Normen beziehen, beachtet werden. Die Montage und Installation des von Ihnen gewählten Produkts darf nur von einem autorisierten Händler der Storch Kamine GmbH durchgeführt werden, damit die Garantie anerkannt wird und das Produkt einwandfrei funktioniert.
Page 225
ECUADOR HE40 R EX Brennstoff vorbereiten Holz in der Brennkammer stapeln Anzünden von oben Nachlegen geschlossen offen – Heizen im Nennwärmeleistung (optimaler Betrieb) offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) geschlossen offen – Heizen im Nennwärmebereich offen – Primärluft geschlossen offen – Position bei Inbetriebnahme (Anheizen) S t o r c h k a m i n e I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 3 | 34...
Page 226
ECUADOR HE40 R EX Deklarierte Produkteigenschaften Harmonisierte technische EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Spezikation EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Produktklassizierung Type BE Energiewirkundgsgrad (Ŋ 80,0 Energieefzienzindex 110,8 Energielabel Brennstoff Scheitholz Brennstofänge 250-350 Durchschnittlicher Brennstoffverbrauch 2,11 kg/h...
Page 227
ECUADOR HE40 R EX Abstand zu brennbaren Materialien Bemerkung mit unisoliertem Rauchrohr (auf dem Typenschild angegeben) Rückwand Strahlungsbereich 1100 Strahlungsbereich zum Boden Seitenwände Seite mit Glas Seite – Nische Seite – Ausrichtung 45° Seitliche Strahlung Von dem Boden Von der Decke Abstand zu brennbaren Materialien mit isoliertem Rauchrohr * Rückwand Seitenwände...
Page 228
ECUADOR HE40 R EX EHC – Automatische Abbrandsteuerung Inbetriebnahme (Heizen ohne EHC) darauf hin, dass Sie nachlegen müssen. Zu diesem Zeitpunkt blinken sowohl die App am Handy, als auch die Einbrennen LED-Signalleuchte am Kaminofen. Die automatische Abbrandsteuerung sorgt für eine optimale Verbrennung.
Page 229
ECUADOR HE40 R EX Typenschild Herstellername oder eingetragene Marke – decke Firmensitz, Website – vorne CE-Kennzeichnung – vorne Boden ahr der Produktzertizierung Produktmaße: Typ und/oder Modellnummer oder Bezeichnung H – Höhe Produktspezikation W – Breite Empfohlene Brennstoffe L – Tiefe Produktklassizierung CON –...
Page 230
Assembly and installation of your chosen product must be performed only by an authorized dealer of Storch Kamine GmbH company. This is necessary for the recognition of the warranty and the proper functioning of the product. This product is not suitable as a primary heat source.
Page 231
ECUADOR HE40 R EX preparation of fuel for heating placements of wood in the chamber igniting the wood from above stoking closed open – heating at nominal output (optimal operation) open – starting a re position (putting the product into operation) closed open –...
Page 232
ECUADOR HE40 R EX Declared qualities stated Harmonised technical EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ specication EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication of appliance Type BE Energy efciency (Ŋ 80,0 The energy efciency index 110,8 Energy label Fuel...
Page 233
ECUADOR HE40 R EX Distances from ammable materials Note with uninsulated ue pipe (provided on the product label) Back Front 1100 Front to the oor Side Side with glass Side – niche Side – location 45° Side radiation From the oor From the ceiling Distances from ammable materials with insulated ue pipe * Back...
Page 234
ECUADOR HE40 R EX EHC – Automatic combustion regulation Commissioning (heating without EHC) Hardening of the paint Automatic regulation ensures optimal combustion in the burning chamber of your product. It regulates the air supply to the chamber depending on the ue gas temperature. This achieves maximum energy utilization from the fuel and at the same time does not leak excess energy into the chimney.
Page 235
ECUADOR HE40 R EX The product label The manufacturer's name or registered trade mark – from the ceiling Company headquarters, website – front CE mark of conformity – front to the oor The digits indicate the year of issue of the certicate Principal dimensions: The type and / or the model number designation to H –...
Page 236
être respectées lors de l'installation du produit. Le montage et l'installation du produit que vous avez choisi ne doivent être effectués que par un revendeur agréé de Storch Kamine GmbH, pour que la garantie soit honorée et que le produit fonctionne correctement. Ce produit ne convient pas comme source de chaleur principale du chauffage.
Page 237
ECUADOR HE40 R EX préparation du combustible pour l’allumage empilage du bois dans le foyer allumage du bois par le haut chargement fermée ouverte – chauffage à la puissance nominale (fonctionnement optimal) ouverte – position lors du premier allumage du feu (mise en service du produit) fermée ouverte –...
Page 238
ECUADOR HE40 R EX Caractéristiques déclarées du produit EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ Norme(s) Européennes EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classication de lappareil Type BE Rendement énergétique (Ŋ 80,0 Lindice defcacité énergétique EEI 110,8 Label énergétique Combustible...
Page 239
ECUADOR HE40 R EX Distance par rapport aux matériaux combustibles Note pour un conduit de fum. non isolé (conform. aux la plaque signalétique) Arrière Avant 1100 Avant (par rapport au sol) Latéral Latéral avec vitre Latéral – niche Latéral – emplacement 45° Rayonnement latéral Depuis le sol Plafond...
Page 240
ECUADOR HE40 R EX Régulation automatique de la combustion combustible épuisée, lalarme sonore de la régulation Mise en service (sans EHC) automatique vous préviendra de la nécessité de recharger. Durcissement de la peinture A ce moment-là, lapplication et les LEDs clignotent. La régulation automatique assure une combustion optimale dans la chambre de combustion de votre produit.
Page 241
ECUADOR HE40 R EX La plaque signalétique du produit Le nom du fabricant ou la marque déposée – avant Siège social, site web – avant (par rapport au sol) Marque de conformité CE Dimensions principales: Les chiffres indiquent l'année de délivrance du certicat H –...
Page 242
Le operazioni di montaggio e installazione del prodo- tto possono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato Storch Kamine GmbH, ai ni della validit della garanzia e del corretto funzionamento del prodotto. Il presente prodotto non è idoneo come fonte principale di calore per impianti di riscaldamento.
Page 243
ECUADOR HE40 R EX preparazione del combustibile per l’accensione iniziale inserimento iniziale della legna nel focolare incendiare il legna dallalto aggiunta della legna chiuso aperto – riscaldamento a potenza nominale (funzionamento ottimale) aperto – posizione durante il riscaldamento (avvio dellunità) chiuso aperto –...
Page 244
ECUADOR HE40 R EX Proprietà dichiarate del prodotto Specicazioni tecniche EN 13240 EN 16510 DIN+ DIBt ✔ ✔ armonizzate EN 13229 Ecodesign BImSchV2 15a B-VG 2015 ✔ ✔ ✔ Classicazione del prodotto Type BE Efcienza energetica (Ŋ 80,0 Indice di efcienza prodotto 110,8 Etichetta energetica Combustibile...
Page 245
ECUADOR HE40 R EX Distanza di materiali inammabili Nota con canna fumaria non isolata (indicato sull'Targhetta di produzione) Posteriore Anteriore 1100 Anteriore (rispetto al pavimento) Laterali Vetrata laterale Laterali – nicchia Laterali – posizione 45° Radiazione laterale Dal pavimento Dal softto Distanza di materiali inammabili con canna fumaria isolata * Posteriore (d Laterali (d...
Page 246
ECUADOR HE40 R EX EHC – Gestione automatica della combustione one sonora della gestione automatica indicherà la necessità Messa in servizio (senza EHC) di aggiungere combustibile. In questo preciso istante Bruciatura della vernice del prodottou l’applicazione e la segnalazione LED lampeggiano. La gestione automatica assicura un decorso ottimale della combustione nel focolare.
Page 247
ECUADOR HE40 R EX Targhetta di produzione Nome del produttore o marchio registrato – dal softto Sede aziendale, sito web – anteriore Marchio di conformit CE – anteriore (rispetto al pavimento) Le cifre indicano l'anno di emissione del certicato Dimensioni principali: Tipo, numero o designazione del modello per identicare H –...
Page 248
ECUADOR HE40 R EX Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Storch Kamine GmbH Modellkennung des Lieferanten ECUADOR HE40 R EX Energieefzienzklasse des Modells Direkte Wärmeleistung (kW) ECUADOR HE40 R EX Indirekte Wärmeleistung (kW) Energieefzienzindex EEI 110,8 Energieefzienz bei Nennwärmeleistung (%)
Page 249
ECUADOR HE40 R EX Feuerraumtür – Arretierung 1 | Fireplace door – Locking mechanism 1 Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 1 | Sportello del focolare – Meccanismo di blocco 1 Feuerraumtür – Arretierung 2 | Fireplace door – Locking mechanism 2 Porte du foyer –...
Page 250
ECUADOR HE40 R EX Speicherfachtür 1 | Accumulation compartment door 1 | Porte du compartiment d'accumulation 1 | Sportello dell'accumulo 1 Speicherfachtür 2 | Accumulation compartment door 2 | Porte du compartiment d'accumulation 2 | Sportello dell'accumulo 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 28 | 34 250/256...
Page 251
ECUADOR HE40 R EX Holzfachtür 1 | Wooden compartment door 1 | Porte de compartiment en bois 1 | Sportello della lagnaia 1 Holzfachtür 2 | Wooden compartment door 2 | Porte de compartiment en bois 2 | Sportello della lagnaia 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 29 | 34...
Page 252
ECUADOR HE40 R EX Brennkammer 1 | Burning chamber 1 | Chambre de combustion 1 | Camera di combustione 1 Brennkammer 2 | Burning chamber 2 | Chambre de combustion 2 | Camera di combustione 2 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 30 | 34 252/256...
Page 253
ECUADOR HE40 R EX Brennkammer 3 | Burning chamber 3 | Chambre de combustion 3 | Camera di combustione 3 Reiningung Rauchgaswege 1 | Cleaning of ue gas path 1 Nettoyage des conduits de fumées 1 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 1 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 31 | 34...
Page 254
ECUADOR HE40 R EX Reiningung Rauchgaswege 2 | Cleaning of ue gas path 2 Nettoyage des conduits de fumées 2 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 2 Reiningung Rauchgaswege 3 | Cleaning of ue gas path 3 Nettoyage des conduits de fumées 3 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 3 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 32 | 34...
Page 255
ECUADOR HE40 R EX Reiningung Rauchgaswege 4 | Cleaning of ue gas path 4 Nettoyage des conduits de fumées 4 | Pulizia delle vie dei fumi di scarico 4 S t o r c h k a m i n e Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione 33 | 34 255/256...