Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
D
User Manual
GB
Manuel d'utilisation
F
Istruzioni ďuso
IT
ASKJA E EX
ASKJA HE EX
ASKJA BFE EX
ASKJA E SE
ASKJA HE SE
1
11
21
31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Storch Kamine ASKJA E EX

  • Page 1 ASKJA E EX ASKJA HE EX ASKJA BFE EX ASKJA E SE ASKJA HE SE Bedienungsanleitung User Manual Manuel d’utilisation Istruzioni ďuso...
  • Page 2 * RLU = raumluftunabhängig – eine deutsche Abkürzung, die besagt, dass die Öfen so angeschlossen und betrieben werden können, dass keine Luft aus dem beheizten Raum angesaugt wird; in dieser Hinsicht sind sie offiziell auf Luftdichtheit und Zuverlässigkeit getestet und zertifiziert * RLU = raumluftunabhängig –...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Allgemeines Technische Daten und Abmessungen Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Bauarten von Kaminöfen Lieferung Auspacken Zulässige Brennstoffe Sicherheitsanweisungen (bitte lesen, sehr wichtig!!!) Verbrennungsluftversorgung Bedienung Regler des Kaminofens Tür Aschebehälter Heizbetrieb Erstbenutzung Anzünden Umweltgerechtes Heizen Nachlegen Maximale Brennstoffmenge Feuerung beenden Feuerung in der Übergangszeit Reinigung und Wartung Falls Probleme auftreten...
  • Page 4: Allgemeines

    Aschenbecher ● Zusatztspeicher ASKJA E EX / ASKJA E SE ....75 kg ● Zusatztspeicher ASKJA HE EX / ASKJA HE SE ..125 kg ●...
  • Page 5: Produktdatenblatt Gemäß Verordnung Eu 2015/1186

    Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten: STORCH KAMINE GmbH Modellkennung des Lieferanten: Askja E EX / Askja HE EX Modellkennung des Lieferanten: Askja BFE EX Modellkennung des Lieferanten: Askja E SE / Askja HE SE Energieeffizienzklasse des Modells: Direkte Wärmeleistung (kW):...
  • Page 6: Bauarten Von Kaminöfen

    Bauarten von Kaminöfen Kaminöfen haben eine selbstschließende Tür. Aus Sicherheitsgründen muss die Tür der Brennkammer mit Ausnahme der Befestigung noch geschlossen sein. Betrieb mit geöffneter Tür ist nicht erlaubt. ALLE KAMINÖFEN STORCH SE UND EX ENTSPRECHEN EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007 UND WERDEN MIT DEM SELBSTSCHLIESSENDEN TÜRMECHANISMUS GESCHLOSSEN. Lieferung Während des Transports kann es zur Beschädigung der Ware kommen, auch im Falle, einer augenscheinlich unbeschädigten Verpackung.
  • Page 7: Verbrennungsluftversorgung

     Stellen Sie eine ausreichende Frischluftzufuhr für den Zug des Ofens sicher. Der Ofen verbraucht Sauerstoff.  Vergessen Sie nicht, dass ein eingeschalteter Küchenventilator, der sich im selben oder Nebenraum befindet, einen Unterdruck verursacht. Das kann dazu führen, dass Rauch in den Raum gelangt. Versichern Sie sich, dass eine ausreichende Verbrennungsluftzufuhr vorhanden ist.
  • Page 8: Tür

    Tür Das Selbstverschließen der Tür erfolgt mittels des hydraulischen Türschließers, damit die Dichtheit der Brennkammer beim Heizen gesichert wird. Für Reinigung der Glasscheibe und der Brennkammer kann dieser Türschließer in der offennen Position arretiert werden (siehe die Bilder). Für Arretierung der offenen Tür den Plastikknopf umdrehen, um seine Zacken in den Gegenstück einzuklinken.
  • Page 9: Anzünden

    Erste zwei Nachlegen sollten der Mindestgrenze des empfehlten Brennstoffs entsprechen (siehe auch „Technisches Datenblatt“). Alle Materiale müssen an thermische Belastung eingewöhnen. Langsames Anheizen vermeidet Brüche von Schamottesteinen, Lackbeschädigung und Materialdeformation von Ofenkonstruktion.  Nächste 5 – 6 Nachlegen sollten Maximalmenge des Brennstoffs (siehe „Technisches Datenblatt“) innerhalb von 5 –...
  • Page 10: Feuerung Beenden

    Feuerung beenden Wenn das Feuer abgebrannt ist, das Holz also nur glüht, schließen Sie den Verbrennungsluftschieber. Der Kaminofen gibt dadurch noch längere Zeit Wärme ab. Andernfalls kühlt der Ofen durch die nachströmende (kalte) Frischluft schneller ab, d. h. die Wärmeenergie entweicht durch den Schornstein. Feuerung in der Übergangszeit In der Übergangszeit (Frühling / Herbst) kann es bei besonderen Wetterlagen (Sonne auf dem Schornstein) zu einem Rauchstau im Schornstein kommen.
  • Page 11: Ofen Gibt Zuviel Wärme Ab

    Ofen gibt zuviel Wärme ab  Sind die Verbrennungsluftregler ganz geöffnet?  Ist die Ofentür richtig geschlossen? Ist der Aschebehälter völlig geschlossen?  Ist zuviel Brennmaterial eingelegt? Brandschutz Machen Sie besonders Ihre Kinder auf diese Gefahr aufmerksam und halten Sie Ihre Kinder während des Heizbetriebes vom Kaminofen möglichst fern.
  • Page 12: Abstand Von Einer Brennbaren Wand

    10.5 Abstand von einer brennbaren Wand Der Mindestabstand des Kaminofens einer brennbaren Wand ist angegeben (siehe Tabelle 1.1 Technische Daten und Abmessungen). Der Mindestabstand vor dem Kaminofen muss mindestens 80 cm betragen. Wenn Sie den Kaminofen an einer Ziegelwand oder einer nicht brennbaren Wand aufstellen, kann der Abstand von hinten bis auf 5 cm reduziert werden.
  • Page 13 Table of contents: General Technical specifications and dimensions Product sheet under Regulation EU 2015/1186 Designs of wood-burning stoves Delivery Unpacking Recommended fuel Safety instructions (please, read, very important!!!) Combustion air supply Operation Stove controller Door Ashpan Heating operation Putting the stove in operation Lighting the fire Environment-friendly heating Loading wood...
  • Page 14: General

    Ashtray ● Additional memory ASKJA E EX / ASKJA E SE ....75 kg ● Additional memory ASKJA HE EX / ASKJA HE SE ..125 kg ●...
  • Page 15: Product Sheet Under Regulation Eu 2015/1186

    Product sheet under Regulation EU 2015/1186 Product sheet under Regulation EU 2015/1186 Supplier's name or trademark: STORCH KAMINE GmbH Supplier's model identifier: Askja E EX / Askja HE EX Supplier's model identifier: Askja BFE EX Supplier's model identifier: Askja E SE / Askja HE SE...
  • Page 16: Designs Of Wood-Burning Stoves

    Designs of wood-burning stoves Fireplace stoves have a self-closing door. For safety reasons, the door of the combustion chamber must still be closed, except for the attachment. Operation with open door is not permitted. ALL STORCH WOOD-BURNING STOVES CORRESPOND TO IN ACCORDANCE WITH EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007.
  • Page 17: Combustion Air Supply

    Combustion air supply The wood-burning stove may only be installed in rooms with a sufficient supply of combustion air. It is guaranteed in rooms that have at least one door or window leading to the external environment that can be opened or that are directly or indirectly interconnected with other rooms, forming a combustion air unit with them.
  • Page 18: Ashpan

    Ashpan Joggle the grate control several times to shake the ashes down to the ashpan. Remember that the ashpan may contain glowing ashes several days. Empty the ashpan to metallic containers only! In the fireplace stoves never wash without an ashtray! Asphan Heating operation Putting the stove in operation...
  • Page 19: Environment-Friendly Heating

     After a few moments, as long as the fire is burning properly, you may find it necessary to reduce the released heat. First, control the burning speed with the wood quantity in the stove. At the same time you can reduce the supply of secondary air.
  • Page 20: Troubleshooting

    Small cracks in the fire brick are inevitable due to the heat load and under the conditions of normal use they do not have any impact on the functionality and service life. In case of bigger damage contact an authorized retailer. In regular intervals check the door gasket for damage and replace it if necessary.
  • Page 21: Reporting The Construction

    The stove must be connected to the flue in a professional way under observance of the requirements of standards and local regulations. The installation surfaces must be safe from the fire protection point of view. Similarly, the load-bearing capacity of the installation area must be proved with regard to the weight of the stove. 10.2 Reporting the construction Before a new installation of a flue you are required to report the construction to the responsible authority.
  • Page 22 We wish you a lot of joy and pleasant hours with your Storch wood-burning stove. - 20 -...
  • Page 23 Sommaire : Généralités Données techniques et dimensions Fiche produit selon la réglementation EU 2015/1186 Types de poêles Livraison Déballage Combustibles possibles Consignes de sécurité (merci de les lire, très important !!!) Alimentation en air de combustion Fonctionnement Régulateur du poêle Porte Bac à...
  • Page 24: Généralités

    Cendrier ● Mémoire supplémentaire ASKJA E EX / ASKJA E SE ....75 kg ● Mémoire supplémentaire ASKJA HE EX / ASKJA HE SE ..125 kg ●...
  • Page 25: Fiche Produit Selon La Réglementation Eu 2015/1186

    Le nom du fournisseur ou la marque commerciale: STORCH KAMINE GmbH La référence du modèle donnée par le fournisseur: Askja E EX / Askja HE EX La référence du modèle donnée par le fournisseur: Askja BFE EX La référence du modèle donnée par le fournisseur: Askja E SE / Askja HE SE La classe d'efficacité...
  • Page 26: Types De Poêles

    Types de poêles Les poêles de cheminée ont une porte à fermeture automatique. Pour des raisons de sécurité, la porte de la chambre de combustion doit toujours être fermée, à l'exception de la fixation. Le fonctionnement avec la porte ouverte n'est pas autorisé. TOUS LES POELES STORCH CORRESPONDENT, CONFORMEMENT A LA NORME EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007.
  • Page 27: Alimentation En Air De Combustion

     Assurez-vous que le bac à cendres n’est jamais entièrement plein; dans le cas contraire, la ventilation serait insuffisante.  Veuillez toujours pousser le bac à cendres jusqu’au bout.  Assurez-vous qu’il y ait assez de ventilation pour la traction du poêle. Le poêle consume de l’oxygène. ...
  • Page 28: Porte

    Porte La porte se ferme automatiquement grâce à un mécanisme hydraulique. porte arrêtée pour porte en état opérationnel l´entretien Bac à cendres En secouant la barre de traction plusieurs fois, les cendres tombent dans le bac à cendres. N’oubliez pas que les cendres dans le bac peuvent rester chaudes pendant plusieurs jours.
  • Page 29: Allumage

    Les 2 premières charges du combustible devraient correspondre à la limite inférieure de la charge recommandée (voir tableau „FICHE TECHNIQUE“). Tous les matériaux doivent s´habituer à une charge thermique. En réalisant un allumage précautionneux, vous évitez le fissurement des briques en chamotte, les endommangements de la peinture ou la déformation de matériaux du poêle.
  • Page 30: Quantité Maximale De Combustible

    Quantité maximale de combustible Le poêle est prévu pour une quantité maximale de combustible (voir Table 1.1 Données techniques et dimensions). En dépassant la quantité maximale de combustible, votre poêle risque d’être endommagé. Extinction du foyer Lorsque le bois a brûlé et qu’il ne reste que de la braise, fermez la vanne d’air de combustion. Pendant une longue durée, votre poêle continuera à...
  • Page 31: Le Poêle Émet Trop De Chaleur

    Le poêle émet trop de chaleur  Est-ce que les régulateurs d’air de combustion sont ouverts ?  Est-ce que la porte du poêle est bien fermée ? Est-ce que le bac à cendres est bien fermé ?  Avez-vous mis trop de combustible? Protection d’incendie Il est indispensable d’attirer l’attention de vos enfants sur ce danger et de les éloigner du poêle lorsqu'il est en service.
  • Page 32: Distance D'un Mur Combustible

    10.5 Distance d’un mur combustible La distance minimale du poêle d’un mur combustible est de (voir Table 1.1 Données techniques et dimensions). La distance minimale devant le poêle doit être de 80 cm minimum. En mettant le poêle devant un mur à tuiles, ou un mur incombustible, la distance arrière peut être réduite à 5 cm. 10.6 Sols Les sols en matériaux combustibles, devant des ouvertures de foyers utilisant des combustibles solides, doivent être protégés par un revêtement de matériau incombustible.
  • Page 33 Indice: Informazioni generali Dati tecnici e dimensioni Scheda informativa sul prodotto ai sensi del regolamento EU 2015/1186 Tipi strutturali di stufa prefabbricata Fornitura Disimballaggio Combustibili ammessi Norme di sicurezza (leggere attentamente – molto importante!!!) Aria di combustione Comando Regolazione della stufa prefabbricata Porta Cassetto della cenere Riscaldamento...
  • Page 34: Informazioni Generali

    Portacenere ● Memoria aggiuntiva ASKJA E EX / ASKJA E SE ....75 kg ● Memoria aggiuntiva ASKJA HE EX / ASKJA HE SE ..125 kg ●...
  • Page 35: Scheda Informativa Sul Prodotto Ai Sensi Del Regolamento Eu2015/1186

    Scheda prodotto secondo normativa EU 2015/1186 Nome oppure oppure marchio del fornitore: STORCH KAMINE GmbH Codice prodotto del fornitore: Askja E EX / Askja HE EX Codice prodotto del fornitore: Askja BFE EX Codice prodotto del fornitore: Askja E SE / Askja HE SE...
  • Page 36: Tipi Strutturali Di Stufa Prefabbricata

    Tipi strutturali di stufa prefabbricata Le stufe del caminetto hanno una porta a chiusura automatica. Per motivi di sicurezza, la porta della camera di combustione deve essere ancora chiusa, tranne che per l'attacco. Il funzionamento con la porta aperta non è permesso.
  • Page 37: Aria Di Combustione

     Assicurarsi che il cassetto della cenere non arrivi mai ad essere completamente pieno di cenere. In caso contrario, non verrebbe garantito un tiraggio d’aria sufficiente.  Il cassetto della cenere va sempre chiuso a battuta.  Per assicurare un buon tiraggio della stufa, bisogna fare in modo che vi sia aria fresca a sufficienza. La stufa consuma ossigeno.
  • Page 38: Porta

    Porta La chiusura automatica della porta è assicurata da un meccanismo di chiusura idraulico che garantisce la tenuta stagna sicura della camera di combustione nel corso del funzionamento della stufa. Ai fini della pulizia della parte interna del vetro della porta e della camera di combustione, questo meccanismo di chiusura può essere tenuto fermo in posizione porta aperta (vedi fig.).
  • Page 39: Accensione Del Fuoco

    guarnizione si incolli alla vernice. Durante la fase di indurimento, prestare attenzione all'aumentato rischio di danni alla vernice a mano o ad un oggetto.  Essere licenziato Alla prima cottura il mosto fornello da una piccola fiamma, vale a dire Piccole quantità di carburante dovrebbero essere utilizzate a basse temperature.
  • Page 40: Quantità Massima Di Combustibile

    Quantità massima di combustibile La stufa prefabbricata ha dimensioni tali da ospitare al massimo di legna (VEDI TABELLE 1.1 DATI TECNICI E DIMENSIONI). Superando la quantità massima di combustibile inseribile, si potrebbero arrecare danni alla stufa. Conclusione della fase di riscaldamento Se il fuoco è...
  • Page 41: La Stufa Emana Troppo Calore

    La stufa emana troppo calore  Il regolatore dell’aria di combustione non è per caso completamente aperto?  La porta della stufa è ben chiusa? Il cassetto della cenere è ben tirato?  Non è che avete inserito troppa legna? Protezione antincendio Innanzitutto, mettete in guardia i bambini spiegando loro il potenziale pericolo.
  • Page 42: Distanza Dalle Pareti Infiammabili

    Se desiderate collegare la stufa prefabbricata ad un camino già esistente su un edificio, assicuratevi che venga effettuato un previo controllo del camino da parte di uno spazzacamino, che eventualmente proporrà il suo rifacimento. Il tubo di collegamento del condotto dei fumi deve essere omologato per una temperatura minima dei gas di scarico di 350°...
  • Page 43 Mohnweg 1 D – 90613 Großhabersdorf GERMANY www.storch-kamine.de info@storch-kamine.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Askja he exAskja bfe exAskja e seAskja he se

Table des Matières