Télécharger Imprimer la page
Dörr Ultra 80 Notice D'utilisation
Dörr Ultra 80 Notice D'utilisation

Dörr Ultra 80 Notice D'utilisation

Éclairage circulaire led avec flash
Masquer les pouces Voir aussi pour Ultra 80:

Publicité

Liens rapides

Ultra 80 LED
80 80 80
LEDs
LEDs
LEDs
Ringlicht mit Blitz
Ring Light with Flash
DE
GB
FR
ES
IT
1
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D'ISTRUZIONI
www.doerrfoto.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dörr Ultra 80

  • Page 1 Ultra 80 LED Ringlicht mit Blitz Ring Light with Flash BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL NOTICE D‘UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D‘ISTRUZIONI 80 80 80 LEDs LEDs LEDs www.doerrfoto.de...
  • Page 2 BEDIENUNGSANLEITUNG Ultra 80 LED Ringlicht mit Blitz VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie diesen diese Anleitung zur Verfügung.
  • Page 3 Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (siehe auch Kapitel "Batterie/Akku Entsorgung"). PRODUKTBESCHREIBUNG Das DÖRR Ultra 80 LED Ringlicht mit Blitz wurde speziell für Digitalkameras entwickelt. Es sorgt für eine schattenfreie Aus- leuchtung im Makro- und Nahbereich. Dank Dauerlicht können Refl exionen im Motiv erkannt und durch Positionsänderung entfernt werden.
  • Page 4 TEILEBESCHREIBUNG LED Ringlicht mit Blitz Testknopf Anschlussbuchse Ringlicht An/Aus Schalter Steuereinheit Einstellrad/Dimmer Anschlussbuchse Steuereinheit Spiralkabel Blitzschuh mit Feststellschraube Anschlussringe Batteriefach/Batteriefachdeckel INBETRIEBNAHME Einlegen der Batterien Das LED Ringlicht kann mit 4 Mignon 1,5V Batterien Typ AA oder mit aufl adbaren Akkus vom gleichen Typ (optional) betrieben werden.
  • Page 5 LED Ringlicht Zum Befestigen des LED Ringlichts muss zuerst der passende Anschlussring (11) in das Filtergewinde Ihres Kameraobjektivs geschraubt werden. Schieben Sie das LED Ringlicht mit der Rückseite über den Gewindering bis es einrastet. Das Ringlicht ist nun zwar fest mit dem Objektiv verbunden, kann aber ganz einfach durch Verdrehen positioniert werden.
  • Page 6 REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mik- rofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung die Stromverbindung trennen. Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf. Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf.
  • Page 7 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufl aden lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadsto e, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpfl...
  • Page 8 INSTRUCTION MANUAL Ultra 80 LED Ring Light with Flash THANK YOU for choosing this DÖRR quality product. Please read the instruction manual and safety hints carefully before fi rst use. Keep this instruction manual together with the device for future use. If other people use this device, make this instruction manual available. This instruction manual is part of the device and must be supplied with the device in case of sale.
  • Page 9 PRODUCT DESCRIPTION The DÖRR Ultra 80 LED Ring Light with Flash is especially designed for the use with digital cameras. It ensures shadow free illumination for close-up and macro shots. The permanent light allows you to recognize refl ections and, if necessary to change the position of your object or your camera.
  • Page 10 NOMENCLATURE LED ring light with fl ash Test button Output socket ring light On/O switch Control unit Dim dial Output socket control unit Spiral cable Hot shoe with locking screw Adapter rings Battery compartment/ battery compartment cover OPERATION Inserting the batteries The LED ring light is operated by 4 AA Mignon 1,5V or by rechargeable batteries (optional) of the same type.
  • Page 11 LED ring light To mount the LED ring light, fi rst mount an adapter ring (11) that suits with the fi lter mount of your lens. Slide the LED ring light with its rear side onto the adapter ring until it clicks closed. The ring light is now fi rmly attached to your lens, however it can still be positioned by turning it.
  • Page 12 CLEANING AND STORAGE Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft microfi ber cloth to clean the outer parts of the device. Make sure to take the device o power before cleaning. Store the device in a dust-free, dry and cool place. This device is not a toy –...
  • Page 13 DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS Batteries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indicates that empty batteries or accumula- tors which can no longer be charged, should not be disposed of with household waste. Waste batteries may contain harmful substances that can cause damage to health and to the environment.
  • Page 14 NOTICE D’UTILISATION Ultra 80 Éclairage circulaire LED avec flash NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR. Afi n d’apprécier pleinement cet appareil et de profi ter au mieux de ses fonctions, nous vous recommandons de lire soigneu- sement les instructions et les consignes de sécurité...
  • Page 15 DESCRIPTION DU PRODUIT Le système d’éclairage circulaire LED avec fl ash DÖRR Ultra 80 a spécialement été conçu pour des appareils photo numériques. Il permet d‘obtenir une exposition exempte d‘ombres tant en macro qu‘en gros plans. Le fl ux de lumière continu fait ressortir les refl...
  • Page 16 NOMENCLATURE Éclairage circulaire LED avec fl ash Bouton de test Douille de l’éclairage circulaire LED Interrupteur On/O Unité de contrôle centrale Commutateur rotatif Douille de l’unité de contrôle Câble spiralé Sabot de fl ash avec vis de fi xation Anneaux adaptateurs Compartiment piles/ couvercle du compartiment piles MISE EN SERVICE...
  • Page 17 Éclairage circulaire LED Pour bien fi xer votre éclairage circulaire avec fl ash, il faut d’abord visser l’anneau adaptateur (11) convenable sur le fi letage du fi ltre de l‘objectif de votre appareil photo. Faites coulisser l‘éclairage circulaire LED par sa face arrière sur l’anneau adaptateur jusqu‘à déclic. Bien que l‘éclairage circu- laire LED soit maintenant solidaire de l‘objectif, il se laisse très simplement régler en e ectuant une rotation.
  • Page 18 NETTOYAGE ET RANGEMENT Nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chi on microfi bre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant le nettoyage de l’appareil veuillez couper l’alimentation électrique.
  • Page 19 GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et batteries re- chargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simples déchets ménagers. Les piles et batteries peu- vent contenir des substances dangereuses qui ont des conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé...
  • Page 20 MANUAL DE INSTRUCCIONES Ultra 80 Anillo de luz LED con flash GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR. Le rogamos que lea las instrucciones y las instrucciones de seguridad detenidamente antes de utilizarlo por la primera vez para que pueda apreciar el aparato en toda su plenitud y disfrutar de todas sus funciones.
  • Page 21 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Este anillo de luz LED DÖRR Ultra 80 ha sido desarrollado específi camente para su uso en cámaras digitales. Asegura una ilumi- nación libre de sombras en las fotografías de primeros planos y macro. Su luz permanente le permite descubrir refl ejos y, si es necesario, cambiar la posición del objeto o de la cámara.
  • Page 22 NOMENCLATURA Anillo de luz LED con fl ash Botón de teste Toma de salida del anillo de luz LED Interruptor On/O Unidad de control central Conmutador rotativo Toma de salida de la unidad de control central Cable en espiral Zapata con tornillo de sujeción Anillos adaptadores Compartimiento de pilas/ Tapa del compartimiento de pilas...
  • Page 23 Anillo de luz LED Para montar el anillo de luz LED con fl ash, primero coloque el anillo adaptador (11) que se ajuste a la montura para fi ltros de la lente. Enrosque el anillo de luz LED por su parte posterior en el anillo adaptador hasta que quede fi jo con un clic. El anillo de luz ahora está...
  • Page 24 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza del sistema de iluminación un paño en microfi bras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de empezar la limpieza asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica.
  • Page 25 GESTIÓN DE PILAS/ACUMULADORES USADAS Las pilas y baterías están marcadas con un cubo de basura tachado. Este símbolo indica que las pilas descargadas y baterías recargables en fi nal de su vida útil no pueden ser tratadas como residuos domésticos normales. Las pilas y baterías pueden contener substancias peligrosas que tienen consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana.
  • Page 26 MANUALE D'ISTRUZIONI Ultra 80 LED Luce Anulare con Flash GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità DÖRR. Si prega di leggere il manuale di istruzioni e i suggerimenti sulla sicurezza accuratamente prima dell'uso. Conservare il manuale di istruzioni insieme con il dispositivo per un uso futuro. Se altre persone usano questo dispositivo, fa si che questo manuale di istruzioni sia disponibile.
  • Page 27 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Il DÖRR Ultra 80 LED Anulare con Flash è stata progettata per l’utilizzo con fotocamere digitali. Garantisce una illuminazione senza ombra per riprese ravvicinate e macrofotografi a. La luce fi ssa vi permetti di controllare i rifl essi e all’occorrenza di cam- biare la posizione del soggetto o della fotocamera.
  • Page 28 NOMENCLATURA LED Luce anulare con fl ash Pulsante "Test" Presa di uscita della luce LED anulare Pulsante On/O Unita di controllo Ghiera rotativa Presa di uscita dell’unita di controllo Cavo a spirale Contatto caldo con vite di fi ssaggio Anelli adattatori Vano batteria/Coperchio del vano batterie OPERAZIONI Inserimento delle batterie...
  • Page 29 Luce LED anulare Per montare la luce LED anulare, prima montate un adattatore anulare (11) che si adatta con il fi ltro montato sul vostro obiettivo. Fate scorrere la parte posteriore della luce LED anulare sull’adattatore fi no a che non fa uno scatto e si chiude. La luce anulare è...
  • Page 30 PULIZIA E DEPOSITO Non utilizzare mai detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un panno morbido in microfi bra per pulire le parti esterne del dispositivo. Assicurati di spegnere il dispositivo prima di pulirlo. Conservare il dispositivo in un luogo fres- co e asciutto, privo di polvere.
  • Page 31 SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI Le batterie sono contrassegnati con il simbolo di un bidone barrato. Questo simbolo indica che le batterie e gli accu- mulatori che non possano più essere ricaricate o utilizzate, non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici. Le batterie possono contenere sostanze nocive che possono causare danni alla salute e all'ambiente.
  • Page 32 DÖRR GmbH · Messerschmittstr. 1 · D-89231 Neu-Ulm · Fon: +49 731 97037-0 · Fax: +49 731 97037-37 · info@doerrfoto.de www.doerrfoto.de...