Page 1
WT45H20SFG Sèche-linge FR Manuel d'utilisation et notice d'installation Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
Page 2
Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........ 4 9 Accessoires....... 27 1.1 Indications générales .... 4 10 Linge ........ 28 1.2 Utilisation conforme.... 4 10.1 Préparation du linge .... 28 1.3 Restrictions du périmètre uti- 10.2 Symboles d'entretien figu- lisateurs ........
Page 3
14 Panier pour les lainages .. 35 14.1 Installer le panier pour les lainages ......... 35 14.2 Démarrer le programme avec le panier pour laine.. 35 14.3 Exemples d'utilisation du panier pour les lainages.. 36 15 Réglages de base.... 37 15.1 Vue d’ensemble des ré- glages de base .....
Page 4
fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue ¡ d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- ¡...
Page 5
Sécurité fr 1.4 Installation sécurisée AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- ▶ pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- ▶ tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
Page 6
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation ▶ secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun ▶...
Page 7
Sécurité fr PRUDENCE ‒ Risque de blessure ! L'appareil peut vibrer ou bouger pendant le fonctionnement. Installez l'appareil sur une surface propre, plane et solide. ▶ Alignez l'appareil avec les pieds de l'appareil et un niveau à ▶ bulle. Il existe un risque de trébuchement si les flexibles et les cordons d'alimentation secteur ne sont pas installés correctement.
Page 8
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. Ne pas installer l’appareil derrière une porte susceptible de blo- ▶ quer ou d’empêcher l’ouverture de la porte de l’appareil. En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du ▶...
Page 9
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Le réfrigérant R290 de cet appareil est respectueux de l'environ- nement mais combustible, et peut s'enflammer au contact d'un feu ouvert ou de sources d'inflammation. Éloignez l’appareil de toute flamme nue et de toute source d’in- ▶ flammation.
Page 10
fr Sécurité Si vous prenez appui sur le hublot de l'appareil, ce dernier peut basculer. Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot de ▶ l'appareil. Ne déposez aucun objet sur le hublot de l'appareil. ▶ Si vous introduisez vos mains dans le tambour en rotation, vous risquez de vous blesser les mains.
Page 11
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'empoisonnement ! L'utilisation de produits de nettoyage contenant des solvants peut produire des vapeurs toxiques. N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant des solvants. ▶...
Page 12
fr Prévention des dégâts matériels Les produits en mousse ou en Prévention des dégâts matériels 2 Prévention des dégâts mousse synthétique peuvent se dé- former ou fondre lors du séchage. matériels Ne faites pas sécher de linge ▶ contenant de la mousse ou de la Prévention des dégâts matériels ATTENTION ! mousse synthétique.
Page 13
Installation et branchement fr 3.2 Économies d’énergie Installation et branchement 4 Installation et branche- Si vous respectez les instructions sui- ment vantes, votre appareil consommera moins de courant. Installation et branchement Utilisez l'appareil dans une pièce ¡ 4.1 Déballage de l’appareil bien ventilée et maintenez libre l'ouverture de ventilation de l'appa- ATTENTION ! reil.
Page 14
fr Installation et branchement La livraison comprend : Lieu d’installa- Conditions Sèche-linge ¡ tion Documents d'accompagnement ¡ Dans une co- Installez cet ap- Panier pour les lainages avec in- ¡ lonne lave-linge/ pareil unique- sert sèche-linge ment dans une → "Panier pour les lainages", colonne lave- Page 35 linge/sèche-linge...
Page 15
Installation et branchement fr Tirez le tuyau d'eau de condensa- 4.4 Tuyau d'évacuation d'eau tion du manchon. Pendant le séchage, il se forme de l'eau de condensation que votre ap- pareil recueille dans le réservoir d'eau de condensation. Utilisez le tuyau d'évacuation d'eau pour éva- cuer l'excédent d'eau de condensa- tion directement dans les eaux usées.
Page 16
fr Installation et branchement Poussez le tuyau d'évacuation Types de raccordement à d'eau sur le manchon jusqu'en bu- l'évacuation de l'eau tée. ATTENTION ! En cas de sortie bouchée ou fermée, l'eau accumulée risque de s'écouler à nouveau dans l'appareil. Avant de faire fonctionner l'appa- ▶...
Page 17
Installation et branchement fr 4.6 Raccordement électrique Écoulement dans Poussez le tuyau un lavabo. d'évacuation de l’appareil d'eau complète- Branchez la fiche secteur du cor- ment à travers le don d'alimentation de l'appareil coude et fixez-le dans une prise murale à proximité avec le matériel de fixation.
Page 18
fr Description de l'appareil Description de l'appareil 5 Description de l'appareil Description de l'appareil 5.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent varier, par exemple la cou- leur et la forme. Orifice de ventilation Porte → Page 29 Trappe d'entretien de l'unité...
Page 19
Description de l'appareil fr 5.2 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Programmes → Page 24 Sélecteur de programme → Page 28 Affichage → Page 20 Touches → Page 22...
Page 20
fr Affichage Affichage 6 Affichage À l’écran sont affichés les valeurs de réglage actuelles, les sélections possibles Affichage ou des textes d’information. Selon le statut du programme, l'écran affiche quelques conseils dans la zone , par exemple . Exemples d'affichage Affichage Description 0:40 Durée prévisionnelle du programme ou temps restant du...
Page 21
Affichage fr Affichage Description Le séchage délicat pour les textiles délicats est activé. → Page 22 Videz puis mettez en place le réservoir d'eau de conden- sation. → Page 33 Nettoyez le filtre à peluche. → Page 30 Nettoyez le système de filtrage de l'unité de sol. → Page 31 Le processus de refroidissement refroidit le linge pendant quelques minutes selon le statut du programme, avec le...
Page 22
fr Touches Touches 7 Touches Vous trouverez ici un aperçu des touches et leurs possibilités de réglage. Touches Touche Sélection Description Start/Pauze / Départ/ démarrer Démarrer un pro- ¡ Pause gramme, l'annuler ou le annuler ¡ mettre en pause. mettre en pause ¡...
Page 23
Touches fr Touche Sélection Description Klaar in / Fin dans jusqu'à 24 heures Définissez l'heure de fin du programme. La durée du programme est déjà comprise dans le nombre d'heures ré- glé. Après le démarrage du programme, la durée du programme s'affiche. Tijd / Durée+ Sélection multiple Réglez la durée des pro-...
Page 24
fr Programmes Programmes 8 Programmes Vous pouvez faire sécher votre linge à l'aide d'un programme automatique ou Programmes d'un programme de temps. 8.1 Programmes automatiques Les programmes automatiques sont Conseils des programmes dans lesquels des Sélectionnez le degré de séchage ¡ capteurs d'humidité mesurent l'humi- en fonction du linge ou du résultat dité...
Page 25
Programmes fr Programme Description charge max. Kreukherstellend Kast- Faire sécher des textiles en tissus synthé- droog / Synthétiques tiques ou mélangés. Prêt à ranger Le degré de séchage est déterminé dans ce programme. → Page 34 Kreukherstellend Faire sécher des textiles en tissus synthé- Strijkdroog / Synthé- tiques ou mélangés.
Page 26
fr Programmes Programme Description charge max. Wol in korf/Schoenen Faire sécher des textiles en laine ou in korf / Laine en pa- contenant de la laine. nier/Chaussures en Remarque panier Faites sécher les textiles uniquement ¡ avec le panier pour les lainages. → Page 35 Tijdprogramma Faire sécher tous les textiles à...
Page 27
Accessoires fr Accessoires 9 Accessoires Utilisez uniquement des accessoires Accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. Conseil : Certains accessoires sont disponibles dans d'autres couleurs. Contactez le service après-vente. → Page 46 Utilisation Référence Kit de raccordement Pour gagner de la place, WZ27410 placez l'appareil au-des- sus d'un lave-linge adap- té, du même fabricant,...
Page 28
fr Linge Sym- Textiles Linge 10 Linge bole textiles délicats synthé- Linge tiques, en tissu mélangé, 10.1 Préparation du linge textiles délicats, par exemple linge fonctionnel, ATTENTION ! Les objets restés dans le linge chemises risquent d'endommager le tambour Ne pas mettre les textiles et le linge.
Page 29
Utilisation fr 11.3 Ouvrir la porte 11.5 Départ du programme Passez la main sous la poignée du Condition : Un programme est réglé. hublot et tirez sur le hublot. → Page 28 Appuyez sur Start/Pauze / Départ/ ▶ Pause . L'affichage indique la durée du programme ou l'heure de fin du programme.
Page 30
fr Utilisation Retirez le double filtre à peluches. 11.8 Retirer le linge Ouvrez la porte. → Page 29 Retirez le linge du tambour. 11.9 Extinction de l'appareil Réglez le sélecteur de programme ▶ sur Uit / Arrêt . 11.10 Filtre à peluche Pendant le séchage, les peluches du linge sont recueillies dans le filtre à...
Page 31
Utilisation fr Ouvrez les deux filtres à peluche. Fermez les deux filtres à peluche et assemblez-les. Retirez les peluches. Insérez le double filtre à peluche. Éliminez les peluches avec les or- dures ménagères afin d'éviter Fermez la porte. toute contamination des eaux usées par les micro-plastiques.
Page 32
fr Utilisation Il n'est pas nécessaire de nettoyer Nettoyez soigneusement le mate- après chaque séchage. las filtrant à l'eau courante chaude Si vous ne nettoyez pas l'appareil et essorez-le à la main. ¡ comme décrit, le fonctionnement de l'appareil peut être altéré. Condition : L'écran affiche pendant le fonctionnement : Nettoyez le filtre à...
Page 33
Utilisation fr Vider le réservoir d'eau de conden- 11.12 Réservoir d'eau de sation. condensation Pendant le séchage, il se forme de l'eau de condensation que votre ap- pareil recueille dans le réservoir d'eau de condensation. Remarque : Utilisez cet appareil avec le tuyau d'évacuation d'eau fourni. → Page 15 Si vous raccordez le tuyau d'évacua- tion d'eau, vous n'avez pas besoin de...
Page 34
fr Objectif de séchage 12.1 Modifier l'objectif de sé- Objectif de séchage 12 Objectif de séchage chage Un degré de séchage est défini pour Objectif de séchage Pour certains programmes automa- chaque programme automatique. Le tiques, vous pouvez modifier l'objectif degré de séchage détermine le de- de séchage pour que votre linge soit gré...
Page 35
Panier pour les lainages fr Insérez la languette du panier pour 13.2 Désactivation de la sécu- les lainages par l'avant dans le rité enfants crochet supérieur. Condition : Pour désactiver la sécuri- té enfants, l'appareil doit être allumé. Appuyez sur les deux touches ▶...
Page 36
fr Panier pour les lainages Placez les pièces de linge directe- Conseil : Prolongez la durée du ment dans le panier pour les lai- programme pour les pièces de linge épaisses ou constituées de nages ou avec l'insert. → Page 36 plusieurs couches. Démarrez le programme. → Page 29 À...
Page 37
Réglages de base fr Exemple Utilisation Réglages de base 15 Réglages de base Chaussures de Soulevez la lan- sport guette des Vous pouvez modifier les réglages Réglages de base chaussures. de base de votre appareil en fonction Retirez les se- de vos besoins. melles intérieures ou les talon- 15.1 Vue d’ensemble des ré-...
Page 38
fr Nettoyage et entretien Appuyez sur la touche Start/ Ouvrez la trappe d'entretien. Pauze / Départ/Pause et réglez en même temps le sélecteur de programme sur la position 2. L'affichage indique la valeur ac- tuelle. Sélectionnez le réglage de base souhaité à l'aide du sélecteur de programme.
Page 39
Nettoyage et entretien fr Enlevez l'insert à l'horizontale. Nettoyer l'unité Vous pouvez retirer les impuretés vi- sibles dans l'unité. PRUDENCE Risque de coupure ! Vous risquez de vous couper en tou- chant les arêtes vives de l'échangeur thermique. N'effleurez pas les lamelles de ▶...
Page 40
fr Nettoyage et entretien Nettoyez l'ouverture avec un chif- Fermez le levier du couvercle de fon doux et humide. l'échangeur thermique. Insérez l'insert horizontalement jus- Fermez la trappe d'entretien. qu'à ce que la patte s'enclenche. 16.2 Capteur d'humidité Fermez l'unité → Page 40. Le capteur d'humidité de cet appareil Fermer l'unité...
Page 41
Nettoyage et entretien fr ATTENTION ! Des objets durs ou rugueux peuvent endommager le capteur d'humidité. N'utilisez pas d'objets durs ou ru- ▶ gueux, de produits abrasifs ou de laine d'acier pour le nettoyage. Remarque : Si vous ne nettoyez pas l'appareil comme décrit, le fonction- nement de l'appareil peut être altéré.
Page 42
fr Dépannage Dépannage 17 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Ne modifiez jamais techniquement l'appareil ou les caractéristiques de l'ap- ▶...
Page 43
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage / E:69 Le filtre à peluches est encrassé. Nettoyez le filtre à peluches. → Page 30 ▶ Le système de filtrage de l'unité de sol est pollué. Nettoyez le système de filtrage de l'unité de sol. ▶ → Page 31 Le programme ne dé- La sécurité...
Page 44
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le linge est trop hu- La quantité de charge est trop élevée. mide. Tenez compte de la quantité de charge maximale ▶ du programme. → Page 24 Le linge chaud paraît plus humide à la fin du pro- gramme qu'il ne l'est réellement.
Page 45
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Froissage. Activez la fonction antifroissage du linge. ▶ → Page 22 De l'eau fuit. L'appareil n'est pas correctement aligné. Alignez l'appareil. → Page 17 ▶ Le joint du couvercle de l'échangeur thermique est en- crassé. Nettoyez le joint du couvercle de l'échangeur ther- ▶...
Page 46
fr Transport, stockage et élimination Vous trouverez des informations Transport, stockage et élimination 18 Transport, stockage et sur les circuits actuels d'élimina- tion auprès de votre revendeur élimination spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville. Transport, stockage et élimination 18.1 Mettre au rebut un appa- Cet appareil est marqué...
Page 47
Service après-vente fr 19.1 Numéro de produit (E- Nr) et numéro de fabrica- tion (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- méro de fabrication (FD) sont indi- qués sur la plaque signalétique de l’appareil. Selon le modèle, la plaque signalétique se trouve : sur le côté...
Page 48
fr Paramètres de consommation Paramètres de consommation 20 Paramètres de consommation Le programme Eco convient pour Les valeurs réelles peuvent s'écarter Paramètres de consommation sécher du linge en coton normale- des valeurs spécifiées en fonction du ment humide et est le plus efficace type de tissu, de la composition du pour ce type de linge en termes de linge à...
Page 49
Paramètres de consommation fr Programme Humi- Charge Vitesse Humi- Durée Conso dité fi- (kg) d'esso- dité de du pro- mma- nale rage départ gramm tion (tr/min) énergé- (h:min) tique (kWh/ cycle) Katoen Kastdroog ex- -3,0 3:38 1,88 tra / Coton Prêt à ran- ger extra Katoen Kastdroog / -1,5...
Page 50
fr Données techniques Programme Humi- Charge Vitesse Humi- Durée Conso dité fi- (kg) d'esso- dité de du pro- mma- nale rage départ gramm tion (tr/min) énergé- (h:min) tique (kWh/ cycle) Kreukherstellend 1:14 0,62 Kastdroog extra / Synthétiques Prêt à ranger extra Kreukherstellend 1:29 0,73...
Page 51
Données techniques fr Tension secteur 220-240 V, 50 Hz Protection mi- 10 A nimale de l'instal- lation Puissance nomi- 600 W nale Puissance absor- Mode arrêt : ¡ bée 0,15 W Mode laissé ¡ sur marche : 0,50 W Température am- Minimum : ¡ biante 5 °C Maximum : ¡ 35 °C Longueur du cor- 145 cm don d'alimenta- tion secteur...
Page 52
FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *9001976362* 9001976362 (041107)