Télécharger Imprimer la page
Electrolux EIV65443 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EIV65443:

Publicité

Liens rapides

EIV65443
EN User Manual | Hob
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
2
25
50
77
102

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EIV65443

  • Page 1 EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura ES Manual de instrucciones | Placa de cocción EIV65443...
  • Page 2 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUCT DESCRIPTION................9 5.
  • Page 3 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 4 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Page 5 – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
  • Page 6 • Switch off the appliance and let it cool WARNING! down before cleaning. • Do not use water spray and steam to Risk of fire and explosion. clean the appliance. • Fats and oil when heated can release • Clean the appliance with a moist soft flammable vapours.
  • Page 7 • To replace the damaged mains cable, use CAUTION! the cable type: H05V2V2-F which withstands a temperature of 90 °C or Do not connect the cable without cable higher. The single wire must have a end sleeve. diameter of minimum 1,5 mm². Speak to One-phase connection your local Service Centre.
  • Page 8 Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation...
  • Page 9 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Flexible induction cooking area consisting of four sections 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment...
  • Page 10 Sensor Function Comment field Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the func‐ tion. PowerBoost To activate and deactivate the function. Control bar To set a heat setting. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. Control bar To set the heat setting for flexible induction cooking area.
  • Page 11 • when hot cookware is placed on cold The indicator disappears when the cooking cooking zone, zone has cooled down. • when the hob is deactivated but the cooking zone is still hot. 5. DAILY USE 5.3 The heat setting WARNING! To set or change the heat setting: Refer to Safety chapters.
  • Page 12 the induction cooking zone automatically sets To set the cooking zone: touch back to the highest heat setting. repeatedly until the indicator of a cooking zone appears. To activate the function: touch of the Refer to “Technical data” chapter. timer. appears.
  • Page 13 5.9 Child Safety Device 3. Press and hold for 3 seconds. This function prevents an accidental appears. operation of the hob. 4. Press . P72 appears. To activate the function: activate the hob 5. Press of the timer to set the with .
  • Page 14 setting. Change the heat settings of the cooking zones manually, if necessary. Power management with Power limitation For most of the hoods the remote system When you set the Power limitation function to is originally deactivated. Activate it before 6000 W or less, the power of the hob is you use the function.
  • Page 15 raise the fan speed by one. When you reach an intensive level and press again you will To operate the hood directly on the hood set fan speed to 0 which deactivates the hood panel deactivate the automatic mode of fan.
  • Page 16 Incorrect cookware position: 100-160mm Place the cookware with the bottom diameter larger then 160 mm centrally between two sections. 6.3 FlexiBridge Big Bridge mode To activate the mode touch until you see the correct mode indicator . This mode connects three rear sections into one cooking zone.
  • Page 17 Incorrect cookware position: Incorrect cookware position: 6.4 FlexiBridge Max Bridge mode To activate the mode touch until you see the correct mode indicator . This mode connects all sections into one cooking zone. PowerSlide To set the heat setting use any of the two This function allows you to adjust the control bars on the left side.
  • Page 18 General information: • 160 mm is the minimum bottom diameter of the cookware for this function. You can change the heat settings for each • Heat setting display for the left rear control position separately. The hob will bar shows the position of the cookware on remember your heat settings next time you activate the function.
  • Page 19 • not correct: aluminium, copper, brass, • crack noise: cookware is made of different glass, ceramic, porcelain. materials (a sandwich construction). Cookware is suitable for an induction hob • whistle sound: you use a cooking zone with a high power level and the cookware is made of different materials (a sandwich •...
  • Page 20 • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The Electrolux cooker hoods that cookware handle or a tall pot). See the work with this function must have the symbol picture.
  • Page 21 the hob. Take care to avoid burns. Use a special hob scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on The printing on the flexible induction the surface. cooking area may become dirty or • Remove when the hob is sufficiently change its colour from sliding the cool: limescale rings, water rings, fat cookware.
  • Page 22 Problem Possible cause Remedy Hob²Hood does not work. You covered the control panel. Remove the object from the control panel. You use a very tall pot which blocks Use a smaller pot, change the cooking the signal. zone or operate the hood manually. Automatic Heat Up does not op‐...
  • Page 23 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model EIV65443 PNC 949 596 848 01 Typ 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Made in: Germany Ser.Nr.
  • Page 24 11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product information* Model identification EIV65443 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Number of cooking areas Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Right front 14.5 cm Right rear 18.0 cm Lenght (L) and width (W) of the cooking area Left L 45.8 cm...
  • Page 25 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............25 2.
  • Page 26 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 27 couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle. • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé...
  • Page 28 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Page 29 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Page 30 • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sont conçues pour signaler des humide. Utilisez uniquement des produits informations sur le statut opérationnel de de lavage neutres. N’utilisez pas de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à produits abrasifs, de tampons à récurer, être utilisées dans d'autres applications et de solvants ou d’objets métalliques, sauf ne conviennent pas à...
  • Page 31 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, tapant le nom complet indiqué dans le la ventilation de la table de cuisson peut graphique ci-dessous.
  • Page 32 How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 4.2 Description du bandeau de commande...
  • Page 33 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ PowerSlide Pour activer et désactiver la fonction. FlexiBridge Pour parcourir les trois modes de la fonction. Indicateur du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélec‐ de cuisson tionnée.
  • Page 34 4.4 OptiHeat Control (Voyant de indiquent le niveau de chaleur résiduelle des chaleur résiduelle à trois niveaux) zones de cuisson que vous êtes en train d’utiliser. AVERTISSEMENT! L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, même Tant que l’indicateur est si vous ne les utilisez pas, allumé, il existe un risque de brûlures...
  • Page 35 Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. 5.7 Minuteur • Minuteur à rebours Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler 5.4 Utilisation des zones de cuisson la durée d’une seule session de cuisson. Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de Posez le récipient au centre de la zone de la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
  • Page 36 ce que l'indicateur d’une zone de cuisson Pour désactiver la fonction : appuyez sur apparaisse. . Le niveau de cuisson précédent s'allume. Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur. apparaît. Lorsque Lorsque vous éteignez la table de le voyant de la zone de cuisson commence à...
  • Page 37 les zones de cuisson. La table de cuisson Lorsque cette fonction est réglée sur contrôle les niveaux de cuisson pour protéger l'appareil émet des signaux sonores les fusibles de l’installation domestique. uniquement lorsque : • Les zones de cuisson sont regroupées en •...
  • Page 38 Activation automatique de la fonction Pour activer automatiquement la fonction, réglez le mode automatique sur H1 - H6. À l'origine, la table de cuisson est réglée sur H5.La hotte réagit dès que vous allumez la table de cuisson. La table de cuisson détecte automatiquement la température du récipient et ajuste la vitesse du ventilateur.
  • Page 39 ventilateur. En appuyant sur la touche , la vitesse du ventilateur est augmentée d'un Pour faire fonctionner directement la palier. Lorsque vous atteignez un niveau hotte, désactivez le mode automatique intensif et que vous appuyez sur la touche de la fonction sur le bandeau de à...
  • Page 40 zone sélectionnée. Placez l'ustensile au sélection du côté gauche. centre de la zone sélectionnée ! Placez l'ustensile avec un fond de moins de 160 mm de diamètre au centre sur une seule section. Bonne position du récipient : 100-160mm Placez l'ustensile avec un fond de plus de Mauvaise position du récipient : 160 mm de diamètre au centre entre deux sections.
  • Page 41 gauche. Bonne position du récipient : Bonne position du récipient : Pour utiliser ce mode, vous devez placer l'ustensile sur les quatre sections fusionnées. Pour utiliser ce mode, vous devez placer Si vous utilisez un récipient plus petit que les l'ustensile sur les trois sections fusionnées.
  • Page 42 ajuste le niveau de cuisson en fonction de sa indique le niveau de cuisson. Pour position. Vous pouvez placer le récipient à changer le niveau de cuisson, utilisez l'avant, au milieu ou à l'arrière. Si vous posez le bandeau de sélection avant gauche. le récipient à...
  • Page 43 7.1 Récipients de cuisson commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson. Pour les zones de cuisson à induction, Reportez-vous au chapitre un champ électromagnétique puissant « Caractéristiques techniques ». crée très rapidement la chaleur dans le récipient.
  • Page 44 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine.
  • Page 45 Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- D'autres appareils contrôlés à distance vous à notre site Web. Les hottes Electrolux peuvent bloquer le signal. N'utilisez pas dotées de cette fonction doivent afficher le ce type d'appareil à proximité de la table de cuisson lorsque la fonction Hob²Hood...
  • Page 46 9.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
  • Page 47 Problème Cause possible Solution Aucun signal sonore ne se dé‐ Les signaux sonores sont désacti‐ Activez les signaux sonores. Reportez- clenche lorsque vous appuyez vés. vous au chapitre « Utilisation quoti‐ sur les touches sensitives du dienne ». bandeau. La zone de cuisson à induction Le récipient est mal positionné...
  • Page 48 (situé dans le coin de la surface en verre) et 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle EIV65443 PNC 949 596 848 01 Type 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Page 49 Nombre de surfaces de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant droite 14,5 cm Arrière droite 18,0 cm Longueur (L) et largeur (l) de la surface de cuisson Gauche L 45,8 cm l 21,4 cm Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant droite 180,4 Wh / kg...
  • Page 50 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................50 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............53 3. MONTAGE....................55 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................57 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................59 6.
  • Page 51 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Page 52 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Page 53 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Page 54 nicht ohne Werkzeug entfernt werden Stromversorgung. So vermeiden Sie einen können. elektrischen Schlag. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Benutzer mit einem Herzschrittmacher Abschluss der Montage in die Steckdose. müssen einen Mindestabstand von 30 cm Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker zu den Induktionskochzonen einhalten, nach der Montage noch zugänglich ist.
  • Page 55 an dem Glas / der Glaskeramik • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät verursachen. Heben Sie diese und separat verkaufter Ersatzlampen: Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf Diese Lampen müssen extremen der Kochfläche bewegen müssen. physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. 2.4 Reinigung und Pflege Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den...
  • Page 56 2. Entfernen Sie die Isolierung der braunen VORSICHT! und schwarzen Adern. 3. Verbinden Sie die schwarzen und Bohren oder löten Sie die Kabelenden braunen Kabelenden. nicht. Das ist verboten. 4. Bringen Sie am gemeinsamen Kabelende eine neue Aderendhülse an VORSICHT! (Spezialwerkzeug erforderlich).
  • Page 57 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr Electrolux Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. min.
  • Page 58 4.2 Ausstattung des Bedienfelds Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor‐ Funktion Kommentar feld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. PowerSlide Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Page 59 Display Beschreibung Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet.
  • Page 60 den Gegenstand oder reinigen Sie das kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie Bedienfeld. eingeschaltet ist, schaltet sich die Kochzone • Das Kochfeld wird zu heiß (wenn mit der höchsten Stufe ein und wechselt dann beispielsweise ein Topf leerkocht). Lassen zur gewünschten Einstellung. Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden.
  • Page 61 Kochzone anfängt zu blinken, wird die Zeit • Kurzzeit-Wecker heruntergezählt. Sie können diese Funktion verwenden, wenn das Kochfeld eingeschaltet, die Kochzonen So wird die Restzeit angezeigt: Berühren aber nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt , um die Kochzone auszuwählen. Die Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu blinken.
  • Page 62 lang. leuchtet auf. Schalten Sie das 4. Drücken . P72 erscheint. Kochfeld mit aus. 5. Drücken des Timers, um die Leistungsstufe einzustellen. Vorübergehendes Ausschalten der Leistungsstufen Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld Siehe Kapitel „Technische Daten“. ein. leuchtet auf.
  • Page 63 Kochzonen arbeiten mit der reduzierten den Lüfter auch manuell auf dem Bedienfeld Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf des Kochfelds einstellen. die Kochstufen der Kochzonen manuell. Power-Management mit Leistungsbegrenzung Bei den meisten Dunstabzugshauben ist Bei Einstellung der Funktion das Fernsteuerungssystem werkseitig Leistungsbegrenzung auf 6000 W oder ausgeschaltet.
  • Page 64 Manuelles Einstellen der Lüftergeschwindigkeit Automati‐ Kochen 1) Braten 2) Sie können den Lüfter auch manuell sche Ein‐ schal‐ einstellen. Berühren Sie hierzu , wenn das tung der Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese Weise Beleuch‐ wird der Automatikbetrieb ausgeschaltet und tung Sie können die Lüftergeschwindigkeit manuell Modus H6 Lüfterge‐...
  • Page 65 6.1 Funktion FlexiBridge Die flexible Induktionskochfläche besteht aus vier Bereichen. Die Bereiche lassen sich zu zwei Kochzonen unterschiedlicher Größe oder zu einer großen Kochfläche zusammenschalten. Sie wählen die gewünschte Kombination durch die Auswahl des Modus, der für die Größe des zu verwendenden Kochgeschirrs geeignet ist.
  • Page 66 Falsche Position des Kochgeschirrs: Falsche Position des Kochgeschirrs: 6.4 FlexiBridge Max Bridge-Modus 6.3 FlexiBridge Big Bridge-Modus Berühren Sie zum Einschalten des Modus Berühren Sie zum Einschalten des Modus , bis der gewünschte Modus angezeigt , bis der gewünschte Modus angezeigt wird.
  • Page 67 Allgemeine Informationen: • Bei dieser Funktion beträgt der Mindestdurchmesser des Falsche Position des Kochgeschirrs: Kochgeschirrbodens 160 mm. • Die Kochstufenanzeige der linken hinteren Einstellskala zeigt die Position des Kochgeschirrs auf der Induktionskochfläche an. Vorderer mittlerer , hinterer Bereich. PowerSlide Mit dieser Funktion können Sie die Kochstufe •...
  • Page 68 speichert Ihre Kochstufeneinstellungen Kochfläche stellen, leuchtet und nach 2 und verwendet sie wieder, wenn Sie die Minuten wird die flexible Induktionskochfläche Funktion erneut einschalten. geschaltet. Einschalten der Funktion Ausschalten der Funktion Stellen Sie zum Einschalten der Funktion das Kochgeschirr auf die richtige Position der Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion Kochfläche.
  • Page 69 Die Geräusche sind normal und weisen linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der nicht auf eine Störung hin. Energieverbrauch nicht proportional an. Das bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine 7.3 Öko Timer (Öko-Timer) mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung Um Energie zu sparen, schaltet sich die verbraucht.
  • Page 70 Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Das gesamte Sortiment an Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Kunden-Website. Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol 8. REINIGUNG UND PFLEGE 8.2 Reinigen des Kochfelds WARNUNG! •...
  • Page 71 9. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Page 72 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion. Die Kochstufe schaltet zwischen Power-Management ist eingeschal‐ Siehe „Täglicher Gebrauch“. zwei Stufen hin und her. tet. Das Bedienfeld fühlt sich heiß an. Das Kochgeschirr ist zu groß oder Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Sie legen es zu nah an das Bedien‐...
  • Page 73 Code für die Glaskeramik (befindet sich in der der Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell EIV65443 Produkt-Nummer (PNC) 949 596 848 01 Typ 62 B4A 05 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Page 74 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung EIV65443 Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø) Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts 18,0 cm Länge (L) und Breite (W) der Kochfläche Links L 45,8 cm...
  • Page 75 Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort einer durchgestrichenen Abfalltonne auf der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch deshalb nur getrennt vom unsortierten für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Siedlungsabfall gesammelt und Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800...
  • Page 76 Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom gemacht werden.
  • Page 77 Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............77 2.
  • Page 78 dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
  • Page 79 o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
  • Page 80 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
  • Page 81 • Servirsi unicamente di dispositivi di pentole, se non diversamente specificato isolamento adeguati: interruttori dal produttore di questa apparecchiatura. automatici, fusibili (quelli a tappo devono • Usare esclusivamente accessori essere rimossi dal portafusibile), consigliati dal produttore per questa sganciatori per correnti di guasto a terra e apparecchiatura.
  • Page 82 • Non nebulizzare acqua né utilizzare temperatura, vibrazioni, umidità, o sono vapore per pulire l’apparecchiatura. destinate a segnalare informazioni sullo • Pulire l’apparecchiatura con un panno stato operativo dell'apparecchio. Non sono inumidito e morbido. Utilizzare solo destinate ad essere utilizzate in altre detergenti neutri.
  • Page 83 50mm min. min. min. Trova il video tutorial “Come installare il piano cottura a induzione Electrolux: installazione del piano di lavoro” digitando il nome Se l'apparecchiatura è installata sopra un completo indicato nell'immagine sottostante. cassetto, la ventilazione del piano cottura riscalda gli articoli all'interno del cassetto durante il processo di cottura.
  • Page 84 How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi Zona di cottura a induzione flessibile composta da quattro sezioni 4.2 Disposizione del pannello dei comandi...
  • Page 85 Tasto Funzione Commento senso‐ PowerSlide Per attivare e disattivare la funzione. FlexiBridge Per cambiare le tre modalità della funzione. Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. Spie del timer delle zone di cottu‐ Indica per quale zona è impostato il tempo. Display timer Indica il tempo in minuti.
  • Page 86 4.4 OptiHeat Control (indicatore di calore residuo per le zone di cottura calore residuo su 3 livelli) attualmente in uso. La spia può anche comparire: AVVERTENZA! • per le zone di cottura vicine, anche se non vengono utilizzate, Se la spia è accesa, il calore •...
  • Page 87 adattano automaticamente alle dimensioni Per impostare la zona di cottura: sfiorare del fondo della pentola. ripetutamente fino all'accensione della spia della zona di cottura desiderata. 5.5 Riscaldamento automatico Per attivare la funzione: sfiorare il tasto Attivare questa funzione per ottenere del timer per impostare il tempo (00 - 99 un'impostazione di calore desiderata in meno minuti).
  • Page 88 mostra per quanto tempo è rimasta in accenderà. Disattivare il piano di cottura con funzione la zona. Per disattivare la funzione: sfiorare Per disattivare la funzione: attivare il piano quindi sfiorare . La spia della zona di di cottura con .
  • Page 89 calore selezionato inizialmente e 2. Tenere premuto per 3 secondi. Il l’impostazione di calore ridotto. display si accende e si spegne. • Attendere finché il display non smette di 3. Tenere premuto per 3 secondi. lampeggiare o ridurre l’impostazione di calore della zona di cottura selezionata compare.
  • Page 90 dispongono di un comunicatore di segnale a infrarossi. La velocità della ventola viene Illumina‐ Ebollizio‐ Frittura 2) definita automaticamente sulla base delle zione au‐ ne 1) impostazioni della modalità e della tomatica temperatura della pentola più calda sul piano Modalità H6 On Velocità...
  • Page 91 ogni volta che si accende il piano di cottura. e si preme nuovamente la velocità della Per farlo impostare la modalità automatica da ventola viene impostata sullo 0 e la ventola H1 a H6. della cappa si disattiva. Per avviare nuovamente la ventola con velocità...
  • Page 92 Posizione errata delle pentole: 100-160mm Posizionare le pentole con il diametro di base superiore a 160 mm al centro tra due sezioni. 6.3 FlexiBridge Modalità Big Bridge Per attivare la modalità Touch finché non viene visualizzata la spia della modalità corretta .
  • Page 93 Posizione errata delle pentole: Posizione errata delle pentole: 6.4 FlexiBridge Modalità Max Bridge Per attivare la modalità Touch finché non viene visualizzata la spia della modalità corretta . Questa modalità collega tutte le PowerSlide sezioni in una sola zona di cottura. Per Questa funzione permette di regolare la impostare il livello di potenza utilizzare le due temperatura spostando la pentola in una...
  • Page 94 Informazioni generali: • Per questa funzione, usare pentole con un diametro di base minimo di 160 mm. È possibile modificare i livelli di potenza • Il display del livello di potenza per il per ciascuna posizione separatamente. Il selettore di potenza posteriore sinistro piano cottura ricorda le impostazioni di indica la posizione della pentola sulla zona potenza alla successiva attivazione della...
  • Page 95 7.2 I rumori durante l'uso • Il fondo delle pentole deve essere il più possibile spesso e piano. Se si avverte: • Verificare che le basi della pentola siano asciutte prima di collocarle sulla superficie • crepitio: si stanno utilizzando pentole di del piano cottura.
  • Page 96 Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) 1 - 3 Salsa olandese: fondere burro, ciocco‐ 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. lata, gelatina. 1 - 3 Solidificare: omelette morbide, uova al 10 - 40 Cuocere con un coperchio. forno.
  • Page 97 Non usare apparecchiature di questo tipo Le cappe da cucina Electrolux compatibili con in prossimità del piano cottura mentre Hob²Hood è acceso. questa funzione presentano il simbolo 8.
  • Page 98 Problema Causa possibile Soluzione È saltato il fusibile. Verificare che il fusibile sia la causa del malfunzionamento. Nel caso in cui il fusibile continui a saltare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Non è stato impostato il livello di ca‐ Accendere nuovamente il piano cottu‐ lore entro 10 secondi.
  • Page 99 Problema Causa possibile Soluzione La zona di cottura a induzione La pentola è stata sistemata in modo Posizionare la pentola nella posizione flessibile non riscalda le pentole. errato sulla zona di cottura a indu‐ corretta sulla zona di cottura a induzio‐ zione flessibile.
  • Page 100 10. DATI TECNICI 10.1 Targhetta identificativa Modello EIV65443 PNC 949 596 848 01 Tipo 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.2 kW Prodotto in: Germania Numero di serie ....
  • Page 101 Consumo di energia della zona di cottura (EC elec‐ Sinistra 182,6 Wh/kg tric cooking) Consumo di energia del piano di cottura (EC electric hob) 180,7 Wh/kg * Per l'Unione Europea secondo il • Quando si riscalda l'acqua, utilizzare solo regolamento UE 66/2014. Per la Bielorussia la quantità...
  • Page 102 Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............102 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............105 3. INSTALACIÓN.................... 107 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............109 5.
  • Page 103 personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Page 104 temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
  • Page 105 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
  • Page 106 • Use únicamente dispositivos de • Utilice únicamente en este aparato aislamiento apropiados: línea con accesorios recomendados por el protección contra los cortocircuitos, fabricante. fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse ADVERTENCIA! del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. Riesgo de incendio y explosión.
  • Page 107 • No utilice agua pulverizada ni vapor para como la temperatura, la vibración, la limpiar el aparato. humedad, o están destinadas a señalar • Limpie el aparato con un paño suave información sobre el estado de humedecido. Utilice solo detergentes funcionamiento del aparato.
  • Page 108 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción Electrolux - Instalación en encimera", escriba el nombre Si el aparato se instala sobre un cajón, la completo indicado en el gráfico siguiente. ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de...
  • Page 109 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control Área de cocción por inducción flexible formada por cuatro secciones 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Page 110 Sensor Función Comentario Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. PowerBoost Para activar y desactivar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Barra de control Para ajustar el calor de la zona de cocción de inducción flexible.
  • Page 111 • cuando la placa está desactivada pero la El indicador desaparece cuando la zona de zona de cocción sigue caliente. cocción se enfría. 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de cocción Consulte los capítulos sobre seguridad. calor se apaga 8 - 9...
  • Page 112 5.6 PowerBoost Esta función suministra potencia adicional a Al acabarse la cuenta atrás, suena una las zonas de cocción por inducción. La señal y 00 parpadea. Se apaga la zona función se puede activar para la zona de de cocción. cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado.
  • Page 113 5.8 Bloqueo y se apaga. Toque durante 3 segundos. Se puede bloquear el panel de control se encienden. Toque en el mientras funcionan las zonas de cocción. temporizador para seleccionar una de las Evita el cambio accidental del nivel de siguientes opciones: temperatura.
  • Page 114 • P60 — 6000 W 5.12 Gestión de energía Si las zonas múltiples están activas y la potencia consumida supera la limitación de la alimentación eléctrica, esta función divide la potencia disponible entre todas las zonas de cocción. La placa controla los ajustes de calor para proteger los fusibles de la instalación doméstica.
  • Page 115 placa. La placa de cocción reconoce automáticamente la temperatura del utensilio de cocina y ajusta la velocidad del ventilador. Cuando termine de cocinar y apague la placa de cocción, la campana puede Modos automáticos seguir funcionando un breve período de tiempo.
  • Page 116 6. ZONA DE COCCIÓN FLEXIBLE DE INDUCCIÓN Coloque los utensilios de cocina con un ADVERTENCIA! diámetro inferior de 160 mm centrados en una sola sección. Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 FlexiBridge función La zona de cocción por inducción flexible se compone de cuatro secciones.
  • Page 117 lado izquierdo. de control del lado izquierdo. Posición correcta del utensilio de cocina: Posición correcta del utensilio de cocina: Para utilizar este modo debe colocar el utensilio de cocina en las tres secciones conectadas. Si utiliza un utensilio de cocina más pequeño que dos zonas, en la pantalla aparece y la zona se desactiva después...
  • Page 118 ajustes de calor. La placa detecta la posición del utensilio y ajusta la temperatura según la posición. Puede colocar el utensilio de cocina en la parte delantera, media o trasera. Si coloca el utensilio de cocina en la parte delantera obtiene el ajuste de calor máximo. Para reducir, desplace el utensilio de cocina a la posición media o posterior.
  • Page 119 Activación de la función Para activar la función, coloque el utensilio en la posición correcta en el área de cocción. Toque . Se enciende el indicador sobre el símbolo. Si no coloca el utensilio de cocina sobre la zona de cocción se enciende y después de 2 minutos se ajusta el área de cocción flexible por inducción en...
  • Page 120 • crujido: el utensilio de cocina está suene la señal del temporizador de cuenta fabricado con distintos tipos de materiales atrás. La diferencia en el tiempo de utilización (construcción por capas). depende de la temperatura de calentamiento • silbido: está utilizando una zona de y de la duración de la cocción.
  • Page 121 • No interrumpa la señal entre la placa de nuestro sitio web del consumidor. Las cocción y la campana (por ejemplo, con la campanas extractoras de Electrolux con esta mano, algún mango o un utensilio alto). Consulte la imagen. función deben tener el símbolo La campana de la figura es solo a título...
  • Page 122 • Elimine cuando el aparato se haya • Elimine cualquier decoloración enfriado: restos de cal, marcas de agua, metálica brillante: utilice una solución de manchas de grasa y decoloraciones agua y vinagre para limpiar la superficie metálicas. Limpie la placa de cocción con de cristal con un paño.
  • Page 123 Problema Posible causa Solución Puede estar utilizando un utensilio Utilice un utensilio más pequeño, cam‐ muy alto que bloquea la señal. bie la zona de cocción o manipule ma‐ nualmente la campana de cocción. Calentamiento automático no La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe lo suficien‐...
  • Page 124 10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de datos técnicos Modelo EIV65443 Código del número del producto (PNC) 949 596 848 01 Tipo 62 B4A 05 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.2 kW...
  • Page 125 11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información del producto* Identificación del modelo EIV65443 Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Número de áreas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Parte del. der.
  • Page 128 867378443-B-472023...