Page 1
FAVORIT 65042 I FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 2
SOMMAIRE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 7 BANDEAU DE COMMANDE 8 PROGRAMMES 10 OPTIONS 11 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 14 UTILISATION QUOTIDIENNE 16 CONSEILS 18 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 19 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 20 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT...
Page 3
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
Page 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Avant de brancher l'appareil à des lisez soigneusement les instructions four- tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour puis longtemps, laissez couler l'eau jus- responsable des dommages et blessures qu'à...
Page 5
FRANÇAIS lation. Assurez-vous que la prise de • De la vapeur chaude peut s'échapper courant est accessible une fois l'appa- de l'appareil si vous ouvrez la porte reil installé. pendant le déroulement d'un program- • Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil.
Page 6
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur...
Page 7
FRANÇAIS BANDEAU DE COMMANDE A B C Touche Marche/Arrêt Touche Delay Touche Program Touche Start Voyants des programmes Voyants Affichage Touche Option Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ExtraHygiene. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage. Voyant de phase de séchage.
Page 8
PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du Options Type de charge programme Tous Prélavage ExtraHygiene Vaisselle, couverts, Lavage de 45 °C à plats et casseroles 70 °C Rinçages Séchage Très sale Prélavage Vaisselle, couverts, Lavage à 70 °C plats et casseroles Rinçages...
Page 9
FRANÇAIS 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électro- nique à...
Page 10
10 www.aeg.com OPTIONS Activez ou désactivez les options EXTRAHYGIENE avant de démarrer un program- Cette option donne de meilleurs résultats me. Vous ne pouvez pas activer ni d'hygiène. Au cours de la phase de rinça- désactiver les options pendant le ge, la température reste à...
Page 11
FRANÇAIS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour 4. Ouvrez le robinet d'eau. l'adoucisseur d'eau correspond à la 5. Des résidus du processus de fabrica- dureté de l'eau de votre région. Dans tion peuvent subsister dans l'appareil. le cas contraire, réglez le niveau de Démarrez un programme pour les éva- l'adoucisseur d'eau.
Page 12
12 www.aeg.com Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. 4. Appuyez sur Program. Réglage électronique • Les voyants (B) et (C) s'éteignent. • Le voyant (A) continue à clignoter. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt •...
Page 13
FRANÇAIS REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repè- re « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
Page 14
14 www.aeg.com UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distribu- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt teur de liquide de rinçage. pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- 3.
Page 15
FRANÇAIS • Seul le voyant correspondant à la Annulation du programme phase en cours reste allumé. Appuyez simultanément sur les touches • L'affichage indique le décompte de Delay et Start et maintenez-les enfoncées la durée du programme par interval- jusqu'à ce que : les d'une minute.
Page 16
16 www.aeg.com CONSEILS ADOUCISSEUR D'EAU DE RINÇAGE ET DE PRODUIT DE LAVAGE L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'ap- • Utilisez uniquement du sel régénérant, pareil et donner de mauvais résultats de du liquide de rinçage et du produit de lavage.
Page 17
FRANÇAIS • Le bouchon du réservoir de sel régéné- rant est vissé.
Page 18
18 www.aeg.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'asper- Avant toute opération d'entretien, sion obstrués diminuent les résul- éteignez l'appareil et débranchez tats de lavage. la prise secteur. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES Tournez le filtre (A) vers la gau- che et sortez-le.
Page 19
FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Dans un premier temps, essayez de trou- bordement s'est déclenché. ver une solution au problème (reportez- vous au tableau).
Page 20
20 www.aeg.com SI LES RÉSULTATS DE LAVAGE Activation du distributeur de ET DE SÉCHAGE NE SONT liquide de rinçage lorsque la PAS SATISFAISANTS fonction « Tout en 1 » est activée Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle 1.
Page 21
FRANÇAIS Consommation électri- Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Page 22
22 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 24 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ 26 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 27 ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ 28 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ 30 ΕΠΙΛΟΓΕΣ 31 ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 33 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 35 ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ 36 ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 37 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 38 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ...
Page 23
χρήση της συσκευής σας. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ Στο ηλεκτρονικό κατάστημα της AEG, θα βρείτε όλα όσα χρειάζεστε για να διατηρείτε όλες σας τις συσκευές AEG σε άψογη εμφάνιση και άριστη λειτουργική κατάσταση. Με ένα μεγάλο εύρος εξαρτημάτων σχεδιασμένων και κατασκευασμένων με τα υψηλά πρότυπα που αναμένετε, από...
Page 24
24 www.aeg.com ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συ‐ για πολύ καιρό, αφήστε το νερό να τρέξει μέχρι σκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες να καθαρίσει. οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προ‐ • Κατά την πρώτη χρήση της συσκευής, βεβαιω‐...
Page 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΠΌΡΡΙΨΗ • Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ φις τροφοδοσίας. Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας. ΧΡΉΣΗ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. • Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρή‐ •...
Page 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ A B C Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουμπί Delay Κουμπί Program Κουμπί Start Ενδείξεις προγραμμάτων Ενδείξεις Ένδειξη Κουμπί Option Ενδείξεις Περιγραφή Ένδειξη multitab. Ένδειξη ExtraHygiene. Ένδειξη φάσης πλύσης. Ένδειξη φάσης ξεπλύματος. Ένδειξη φάσης στεγνώματος. Ένδειξη τέλους. Ένδειξη λαμπρυντικού. Η ένδειξη αυτή είναι σβηστή κατά τη διάρκεια...
Page 28
28 www.aeg.com ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Πρόγραμμα Βαθμός λερώματος Φάσεις Επιλογές Τύπος φορτίου προγράμματος Όλα Πρόπλυση ExtraHygiene Πιάτα, μαχαιροπίρου‐ Πλύση από 45°C έως να, μαγειρικά σκεύη 70°C Ξεπλύματα Στέγνωμα Πολύ λερωμένα Πρόπλυση Πιάτα, μαχαιροπίρου‐ Πλύση στους 70 °C να, μαγειρικά σκεύη Ξεπλύματα Στέγνωμα...
Page 29
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για ινστιτούτα δοκιμών Για όλες τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με τη δοκιμή απόδοσης, αποστείλετε ένα email στη διεύθυνση: info.test@dishwasher-production.com Καταγράψτε τον κωδικό προϊόντος (PNC) που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Page 30
30 www.aeg.com ΕΠΙΛΟΓΕΣ Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τις Πιέστε το κουμπί Option επανειλημμένα μέχρι να επιλογές πριν την έναρξη ενός προ‐ ανάψει η ένδειξη ExtraHygiene. γράμματος πλύσης. Δεν μπορείτε να Εάν η επιλογή δεν είναι συμβατή με το πρόγραμ‐ ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε...
Page 31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του επιπέδου του 5. Μπορεί να έχουν παραμείνει υπολείμματα αποσκληρυντή νερού αντιστοιχεί στη σκλη‐ από τις διαδικασίες επεξεργασίας κατά την ρότητα του νερού της περιοχής σας. Εάν όχι, κατασκευή. Ξεκινήστε ένα πρόγραμμα για να προσαρμόστε...
Page 32
32 www.aeg.com Ηλεκτρονική ρύθμιση 4. Πιέστε την επιφάνεια επαφής Program. • Σβήνουν οι ενδείξεις (B) και (C). 1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ • Η ένδειξη (Α) συνεχίζει να αναβοσβήνει. ποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. • Στην οθόνη εμφανίζεται η ρύθμιση του...
Page 33
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. • Αν η ένδειξη λαμπρυντικού είναι αναμμέ‐ νη, γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού. 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ ποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 3. Φορτώστε τα καλάθια. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε κατά‐ 4.
Page 34
34 www.aeg.com • Στην οθόνη αναβοσβήνει ο χρόνος καθυ‐ Αν δεν πιέσετε το κουμπί ενεργοποίη‐ στέρησης. σης/απενεργοποίησης, η διάταξη AUTO OFF απενεργοποιεί αυτόματα τη συ‐ • Η ένδειξη καθυστέρησης είναι ενεργοποιη‐ σκευή μετά από μερικά λεπτά. Αυτό μένη. συμβάλλει στη μείωση της κατανάλωσης...
Page 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Ο ΑΠΟΣΚΛΗΡΥΝΤΉΣ ΝΕΡΟΎ ΧΡΉΣΗ ΑΛΑΤΙΟΎ, ΛΑΜΠΡΥΝΤΙΚΟΎ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΎ Το σκληρό νερό έχει υψηλή περιεκτικότητα σε με‐ ταλλικά στοιχεία που μπορεί να προκαλέσουν ζη‐ • Χρησιμοποιείτε μόνο αλάτι, λαμπρυντικό και μιά στη συσκευή και μη ικανοποιητικά αποτελέ‐ απορρυπαντικό...
Page 36
36 www.aeg.com ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα βρόμικα φίλτρα και οι φραγμένοι Πριν από την πραγματοποίηση συντή‐ εκτοξευτήρες νερού μειώνουν τα αποτε‐ ρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή λέσματα της πλύσης. και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας Ελέγχετέ τα τακτικά και, αν χρειάζεται, από...
Page 37
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τη λειτουρ‐ • - Η συσκευή δεν αδειάζει το νερό. γία. • - Έχει ενεργοποιηθεί ο μηχανισμός προ‐ Αρχικά, προσπαθήστε να βρείτε τρόπο επίλυσης στασίας από υπερχείλιση. του προβλήματος (ανατρέξτε στον πίνακα). Αν δεν...
Page 38
38 www.aeg.com ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΠΛΎΣΗΣ Ενεργοποίηση της θήκης ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΤΕΓΝΏΜΑΤΟΣ ΔΕΝ λαμπρυντικού με ενεργοποιημένη τη ΕΊΝΑΙ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΆ λειτουργία multitab Υπάρχουν υπόλευκες γραμμές ή ελαφρώς 1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ γαλάζιες επιστρώσεις στα ποτήρια και τα πιάτα. ποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Page 39
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2) Αν το ζεστό νερό προέρχεται από εναλλακτικές πηγές ενέργειας (π.χ. ηλιακούς συλλέκτες, αιολική ενέργεια), χρησιμοποιήστε την παροχή ζεστού νερού για να μειώσετε την κατανάλωση ενέργειας.
Page 40
40 www.aeg.com SPIS TREŚCI 42 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 44 OPIS URZĄDZENIA 45 PANEL STEROWANIA 46 PROGRAMY 48 OPCJE 49 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 51 CODZIENNA EKSPLOATACJA 53 WSKAZÓWKI I PORADY 54 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 55 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 56 DANE TECHNICZNE OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem...
Page 41
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego...
Page 42
42 www.aeg.com INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podłączenie do sieci wodociągowej Przed instalacją i użyciem urządzenia należy do‐ kładnie przeczytać dostarczone instrukcje. Pro‐ • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić ducent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐ węży wodnych. nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją...
Page 43
POLSKI • Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego • W przypadku otwarcia drzwi podczas cyklu dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐ pracy może dojść do uwolnienia gorącej pary. dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐ dzenia wtyczka przewodu zasilającego była UTYLIZACJA łatwo dostępna.
Page 44
44 www.aeg.com OPIS URZĄDZENIA Najwyżej położone ramię spryskujące Górne ramię spryskujące Dolne ramię spryskujące Filtry Tabliczka znamionowa Zbiornik soli Pokrętło ustawienia twardości wody Dozownik płynu nabłyszczającego Dozownik detergentu Kosz na sztućce Dolny kosz Górny kosz...
Page 45
POLSKI PANEL STEROWANIA A B C Przycisk wł./wył. Przycisk Delay Przycisk Program Przycisk Start Wskaźniki programów Wskaźniki Wyświetlacz Przycisk Option Wskaźniki Opis Wskaźnik funkcji Multitab. Wskaźnik ExtraHygiene. Wskaźnik fazy zmywania. Wskaźnik fazy płukania. Wskaźnik fazy suszenia. Wskaźnik zakończenia programu. Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie trwania pro‐ gramu wskaźnik jest wyłączony.
Page 46
46 www.aeg.com PROGRAMY Program Stopień zabrudzenia Fazy Opcje Rodzaj załadunku programu Dowolne Zmywanie wstępne ExtraHygiene Naczynia stołowe, Zmywanie w temperatu‐ sztućce, garnki i patel‐ rze od 45°C do 70°C Płukania Suszenie Duże Zmywanie wstępne Naczynia stołowe, Zmywanie w temperatu‐ sztućce, garnki i patel‐...
Page 47
POLSKI 1) Czas trwania programu i parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń. Informacja dla ośrodków przeprowadzających testy W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat wyników testów prosimy o kontakt pod adre‐ sem e-mail: info.test@dishwasher-production.com Należy zapisać...
Page 48
48 www.aeg.com OPCJE Opcje należy włączyć lub wyłączyć przed rozpoczęciem programu. Opcji nie można włączyć ani wyłączyć w cza‐ sie trwania programu. Wybierając jedną lub większą liczbę op‐ cji, należy upewnić się, że przed rozpo‐ częciem programu włączą się odpo‐...
Page 49
POLSKI PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmiękcza‐ 5. W urządzeniu mogą znajdować się pozosta‐ nia wody odpowiada twardości wody dopro‐ łości z procesu produkcyjnego. Aby je usu‐ wadzanej do urządzenia. Jeśli nie, należy nąć, należy uruchomić program. Nie należy ustawić...
Page 50
50 www.aeg.com Regulacja elektroniczna 4. Nacisnąć Program. • Wskaźniki (B) i (C) zgasną. 1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ • Wskaźnik (A) będzie nadal migać. dzenie. • Na wyświetlaczu będzie widoczne usta‐ 2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w wienie stopnia zmiękczania wody.
Page 51
POLSKI CODZIENNA EKSPLOATACJA 1. Otworzyć zawór wody. 3. Załadować kosze. 2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ 4. Dodać detergent. dzenie. Należy upewnić się, że urządzenie 5. Ustawić i uruchomić odpowiedni program dla znajduje się w trybie ustawiania — patrz: określonego rodzaju naczyń...
Page 52
52 www.aeg.com • Na wyświetlaczu zacznie migać czas opó‐ Jeżeli przycisk wł./wył. nie zostanie na‐ źnienia rozpoczęcia programu. ciśnięty, funkcja AUTO OFF automa‐ tycznie wyłączy urządzenie po kilku mi‐ • Włączy się wskaźnik opóźnienia rozpo‐ nutach. Pozwala to zmniejszyć zużycie częcia programu.
Page 53
POLSKI WSKAZÓWKI I PORADY ZMIĘKCZANIE WODY niu smug i plam na naczyniach podczas ich suszenia. Twarda woda zawiera dużo minerałów, które mo‐ • Tabletki wieloskładnikowe zawierają deter‐ gą uszkodzić urządzenie oraz sprawić, że efekty gent, płyn nabłyszczający oraz inne dodatki. zmywania będą...
Page 54
54 www.aeg.com KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Brudne filtry i zapchane ramiona sprys‐ Przed przeprowadzeniem konserwacji kujące pogarszają efekt zmywania. należy wyłączyć urządzenie i wyjąć Należy je regularnie sprawdzać i w ra‐ wtyczkę przewodu zasilającego z gniaz‐ zie potrzeby wyczyścić. da elektrycznego.
Page 55
POLSKI ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje • - Urządzenie nie odpompowuje wody. działać podczas pracy. • - Włączyło się zabezpieczenie przed za‐ W pierwszej kolejności należy spróbować zna‐ laniem. leźć rozwiązanie problemu (patrz tabela). W przeciwnym razie należy skontaktować się z ser‐ OSTRZEŻENIE! wisem.
Page 56
56 www.aeg.com • Użyto zbyt dużo detergentu. 2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania. Patrz punkt „Ustawianie i Plamy i ślady po odparowanych kroplach wody uruchamianie programu”. na szklankach i naczyniach. 3. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać Delay i •...