Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 65060 VI1P
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
18
33
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 65060 VI1P

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 65060 VI1P EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
  • Page 4 • Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm • Wanneer het programma start, gaat de rode lichtstraal aan. De lichtstraal Bovenste sproeiarm blijft gedurende het volledige pro- Onderste sproeiarm gramma zichtbaar. Filters • Wanneer het programma is voltooid, gaat het groene lampje branden. Typeplaatje •...
  • Page 6: Bedieningspaneel

    3. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver-toets Display Multitab-toets Delay-toets RESET-toets Program-toets Indicatielampjes ExtraHygiene-toets Indicatie- Beschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
  • Page 7 NEDERLANDS Programma Mate van vervui- Programma Options (Op- ling fasen ties) Type lading Normaal bevuild Voorwas ExtraHygiene Serviesgoed en Afwassen 50 °C TimeSaver bestek Spoelingen Drogen 1) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven.
  • Page 8: Opties

    5. OPTIES Schakel de opties in of uit, voor- Met deze optie wordt het gebruik van dat u een programma start. U glansmiddel en zout uitgeschakeld. De kunt de opties niet inschakelen bijbehorende indicatielampjes blijven of uitschakelen als er een pro- uit.
  • Page 9: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS • De indicatielampjes van Delay en Geluidssignaal uit. Program gaan uit. 4. Druk op ExtraHygiene om de instel- • Het indicatielampje van ExtraHy- ling te wijzigen. giene blijft knipperen. 5. Druk op de aan-/uittoets om het ap- • Het display toont de huidige instel- paraat te deactiveren en om de in- ling.
  • Page 10 10 www.aeg.com Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of Elektronische instelling • De geluidssignalen klinken, bijv. vijf onderbroken geluidssignalen = 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- niveau 5. paraat in te schakelen. Zorg dat het • Het display toont de instelling van apparaat in de instelmodus staat.
  • Page 11: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat.
  • Page 12 12 www.aeg.com 7.2 Een programma instellen raat verder vanaf het punt van onderbre- king. en starten De uitgestelde start annuleren Instelmodus tijdens het aftellen Bij sommige instellingen moet het appa- Als de startuitstel wordt geannuleerd, raat in de instelmodus worden gezet.
  • Page 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.1 De waterontharder • Gebruik het apparaat alleen om voor- werpen af te wassen die vaatwasbe- Hard water bevat een grote hoeveelheid stendig zijn. mineralen die schade aan het apparaat • Doe geen voorwerpen in het apparaat en slechte schoonmaakresultaten kan die gemaakt zijn van hout, hoorn, alu- veroorzaken.
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    14 www.aeg.com 9. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproei- Schakel het apparaat uit en trek armen verminderen de wasresul- de stekker uit het stopcontact taten. voordat u onderhoudshandelin- Controleer regelmatig de filters gen verricht. en reinig deze zo nodig.
  • Page 15: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens • - Het apparaat pompt geen water de werking. weg. Raadpleeg voordat u contact opneemt • - Het bescherminssysteem tegen met de klantenservice de informatie over waterlekkage is in werking getreden. het oplossen van problemen.
  • Page 16: Technische Informatie

    16 www.aeg.com laar van het glansmiddel in op een la- 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- gere stand. paraat in te schakelen. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. 2. Houd Program en ExtraHygiene te-...
  • Page 17 NEDERLANDS Energieverbruik Modus aan 0.10 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
  • Page 18 11. TECHNICAL INFORMATION ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 19: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
  • Page 20 20 www.aeg.com • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
  • Page 21: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm • When the programme starts to oper- ate, the red light comes on and stays Upper spray arm on for all the duration of the pro- Lower spray arm gramme. Filters • When the programme is completed, the green light comes on.
  • Page 22: Control Panel

    22 www.aeg.com 3. CONTROL PANEL On/off button TimeSaver button Display Multitab button Delay button RESET button Program button Indicators ExtraHygiene button Indicators Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme oper- ates.
  • Page 23: Options

    ENGLISH 1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration. 2) This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for at least 10 minutes.
  • Page 24 24 www.aeg.com 5.1 ExtraHygiene If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to With this function you have better hy- use separately detergent, rinse aid giene results. During the rinsing phase, and dishwasher salt, do these steps: the temperature stays at 70 °C for at...
  • Page 25: Before First Use

    ENGLISH 6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the 5. Processing residues can stay in the water softener agrees with the water appliance. Start a programme to re- hardness in your area. If not, adjust move them.
  • Page 26 26 www.aeg.com Electronic adjustment • The acoustic signals operate. E.g. five intermittent acoustic signals = 1. Press the on/off button to activate level 5. the appliance. Make sure that the ap- • The display shows the setting of pliance is in setting mode.
  • Page 27: Daily Use

    ENGLISH 7. DAILY USE 1. Open the water tap. 3. Load the baskets. 2. Press the on/off button to activate 4. Add the detergent. the appliance. Make sure that the ap- 5. Set and start the correct programme pliance is in setting mode. for the type of load and the degree •...
  • Page 28: Hints And Tips

    28 www.aeg.com Cancelling the delay start 2. Close the water tap. while the countdown operates If you do not press the on/off button, the AUTO OFF function When you cancel the delay start, also the automatically deactivates the ap- programme is cancelled.
  • Page 29: Care And Cleaning

    ENGLISH • Only use the appliance to wash items • Make sure that the spray arms can that are dishwasher-safe. move freely before you start a pro- gramme. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pew- ter and copper.
  • Page 30: Troubleshooting

    30 www.aeg.com To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correct- ly under the two guides (C).
  • Page 31 ENGLISH Problem Possible solution The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. The appliance does not fill with Make sure that the water tap is open.
  • Page 32: Technical Information

    32 www.aeg.com • The display shows the current set- 5. Press the on/off button to deactivate ting. the appliance and to confirm the set- ting. Rinse aid dispenser off. 6. Adjust the released quantity of rinse aid. Rinse aid dispenser on.
  • Page 33 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 34: Instructions De Sécurité

    34 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
  • Page 35 FRANÇAIS • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
  • Page 36: Description De L'appareil

    36 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur • Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste allu- Bras d'aspersion intermédiaire mé pendant toute la durée du pro- Bras d'aspersion inférieur gramme. Filtres • Lorsque le programme est terminé, le faisceau devient vert.
  • Page 37: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt TimeSaver Touche Affichage Multitab Touche Delay Touche RESET Touche Program Touche Voyants ExtraHygiene Touche Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est tou- jours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 38 38 www.aeg.com Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de vaisselle Normalement sale Prélavage ExtraHygiene Vaisselle et cou- Lavage à 50 °C TimeSaver verts Rinçages Séchage 1) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation...
  • Page 39: Options

    FRANÇAIS Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier élec- tronique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. 5. OPTIONS Activez ou désactivez les options durée réactualisée du programme avant de démarrer un program- s'affiche.
  • Page 40: Avant La Première Utilisation

    40 www.aeg.com 5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonc- qu'à ce que les voyants Delay, Pro- tion de la dureté de l'eau de votre ré- gram et ExtraHygiene se mettent à gion. clignoter. 6. Ajustez la quantité de liquide de rin- 3.
  • Page 41 FRANÇAIS Réglage de Dureté de l'eau l'adoucisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39...
  • Page 42: Utilisation Quotidienne

    42 www.aeg.com 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
  • Page 43 FRANÇAIS • Si le voyant du réservoir de sel ré- 3. Chargez les paniers. générant est allumé, remplissez le 4. Ajoutez du produit de lavage. réservoir. 5. Réglez et lancez le programme adap- • Si le voyant du liquide de rinçage té...
  • Page 44: Conseils

    44 www.aeg.com Annulation du départ différé 2. Fermez le robinet d'eau. au cours du décompte Si vous n'appuyez pas sur la tou- che Marche/Arrêt, la fonction En annulant le départ différé, vous annu- AUTO OFF éteint automatique- lez également le programme.
  • Page 45: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS N'utilisez que la quantité néces- • Vérifiez que les verres ne se touchent saire de produit de lavage. Re- pas pour éviter qu'ils ne se brisent. portez-vous aux instructions figu- • Placez les petits articles dans le panier rant sur l'emballage du produit à...
  • Page 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    46 www.aeg.com 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale.
  • Page 47 FRANÇAIS • AVERTISSEMENT - Le système de sécurité anti-dé- Éteignez l'appareil avant de pro- bordement s'est déclenché. céder aux vérifications. Problème Solution possible L'appareil ne se met pas en Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen- fonctionnement. tation est bien insérée dans la prise de cou- rant.
  • Page 48: Caracteristiques Techniques

    48 www.aeg.com • Le distributeur de liquide de rinçage qu'à ce que les voyants Delay, Pro- est vide. gram et ExtraHygiene se mettent à clignoter. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. 3. Appuyez sur la touche Program.
  • Page 49 FRANÇAIS 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Page 50 11. TECHNISCHE DATEN ............65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 51: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
  • Page 52 52 www.aeg.com Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
  • Page 53: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm • Nach dem Start des Programms leuch- tet der rote Lichtstrahl auf und bleibt Mittlerer Sprüharm während der gesamten Programm- Unterer Sprüharm dauer eingeschaltet. Filter • Nach Ende des Programms leuchtet der Lichtstrahl grün. Typenschild •...
  • Page 54: Bedienfeld

    54 www.aeg.com 3. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ TimeSaver-Taste Display Multitab-Taste Delay-Taste RESET-Taste Program-Taste Kontrolllampen ExtraHygiene-Taste Kontrolllam- Beschreibung Anzeige „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Anzeige „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programm- betriebs. Anzeige „Programmende“. 4. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad...
  • Page 55 DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Normal ver- Vorspülen ExtraHygiene schmutzt Hauptspülgang 50 °C TimeSaver Geschirr und Be- Spülgänge steck Trocknen 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
  • Page 56: Optionen

    56 www.aeg.com Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. 5. OPTIONEN Schalten Sie die Optionen vor Im Display können Sie die aktualisier- dem Programmstart ein oder te Programmdauer sehen.
  • Page 57: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- trolllampen Delay, Program und Ext- sprechend der Wasserhärte in Ihrem raHygiene blinken. Gebiet ein. 3. Drücken Sie ExtraHygiene. 6. Stellen Sie die Menge des Klarspül- • Die Kontrolllampen Delay und Pro- mittels ein. gram erlöschen.
  • Page 58 58 www.aeg.com Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- grade grade tegrade nisch (°dH) (°fH) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9...
  • Page 59: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 6.2 Füllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters he- rum angesammelt hat.
  • Page 60 60 www.aeg.com 3. Beladen Sie die Körbe. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- schmutzungsgrad das passende Pro- 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. gramm ein. 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Page 61: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 1. Drücken Sie „RESET“. Im Display 2. Schließen Sie den Wasserhahn. werden zwei horizontale Balken an- Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht gezeigt. drücken, schaltet die Funktion 2. Wählen Sie das Programm neu. AUTO OFF das Gerät automa- tisch ein paar Minuten nach dem Beenden des Programms Programmende aus.
  • Page 62: Reinigung Und Pflege

    62 www.aeg.com 8.3 Beladen der Körbe • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. Beispiele für die Beladung der • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Körbe finden Sie in der mitgelie- Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass ferten Broschüre.
  • Page 63: Fehlersuche

    DEUTSCH Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein. Ver- gewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führungen (C) sitzt.
  • Page 64 64 www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Siche- rungskasten nicht ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlos- sen ist. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, bre- chen Sie die Einstellung ab oder warten Sie das Ende des Countdowns ab.
  • Page 65: Technische Daten

    DEUTSCH Mögliche andere Ursachen fin- • Die Kontrolllampe Program blinkt den Sie unter „Tipps und Hinwei- weiter. se“. • Im Display wird die aktuelle Ein- stellung angezeigt. 10.2 Einschalten des Der Klarspülmittel-Do- Klarspülmittel-Dosierers sierer ist ausgeschaltet. Das Einschalten des Klarspülmittel-Do- Der Klarspülmittel-Do- sierers kann nur bei eingeschalteter Op- sierer ist eingeschaltet.
  • Page 66 66 www.aeg.com Recyceln Sie zum Umwelt- und mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gesundheitsschutz elektrische und Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle elektronische Geräte. Entsorgen Sie oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Geräte mit diesem Symbol nicht...
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières