Chauffe-eau pour bateaux avec double chauffage: chauffage electrique et chauffage indirect (émaillé) (24 pages)
Sommaire des Matières pour ATI di Mariani BBX100H
Page 1
BBX100H SCALDABAGNO NAUTICO DOPPIO MANUALE ISTRUZIONI RISCALDAMENTO: RISCALDAMENTO ELETTRICO E RISCALDAMENTO INDIRETTO (ACCIAIO INOX) MARINE WATER HEATER WITH DUAL HEATING AS INSTRUCTION MANUAL STANDARD: ELECTRICAL HEATING AND INDIRECT HEATING (STAINLESS STEEL) CALENTADOR DE AGUA PARA EMBARCACIONES MANUAL DE DOBLE CALEFACCIÓN:...
Page 2
Lo scaldacqua BBX100H ha le seguenti caratteristiche: The water heater BBX100H has the following features: capacità di stoccaggio 100 litri / 26,4 galloni storage capacity 100 litres / 26,4 gallons b) 2 potenze (1500 W – 3000 W): elemento elettrico riscaldante non b) 2 powers (1500 W –...
Page 3
• and / or installer can consult it. Le parti di imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, clip, ecc.) • To avoid the risk of damage due to frost, if the appliance is not used devono essere tenute lontane dai bambini, perché possono essere pericolose.
Page 4
Pour des meilleures performances de chauffage de l'eau et à des manual. fins de garantie, respecter strictement les instructions dans ce manuel. CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BBX100H Capacità Capacity ( gal ) ( 26,4 ) Pressione massima acqua ingresso Inlet water max pressure ( psi )
Page 5
DIMENSIONI DIMENSIONS MEDIDAS DIMENSIONS DESCRIZIONE COSTRUTTIVA E FUNZIONAMENTO CONSTRUCTION AND OPERATION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DESCRIPTION DE LA CONSTRUCTION ET DU FONCTIONNEMENT Lo scopo di questo apparecchio è di riscaldare l'acqua calda The purpose of this appliance is to heat the domestic water in sanitaria in due modi diversi: two different ways: A.
Page 6
Parti principali: Main parts: Serbatoio di stoccaggio: è interamente realizzato in Storage tank: it is entirely made of AISI 316L acciaio inox AISI 316L. stainless steel. 2. Mantello esterno: resistente agli urti e alle sollecitazioni esterne, con 2. Outer casing: resistant to shocks and external stresses, with a high finitura superficiale di alto livello estetico.
Page 7
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D'INSTALLATION • • L'installazione deve essere effettuata, in conformità con la The installation must be carried out, in compliance with the normativa vigente, da una persona qualificata in grado di current legislation, by a qualified person able to perform not eseguire non solo un set up corretto dell'apparecchio, ma anche le only a correct set up of the appliance, but also the necessary tests prove necessarie prima di iniziare il riscaldamento dell'acqua.
Page 8
POSIZIONE E MONTAGGIO POSITION AND ASSEMBLY COLOCACIÓN Y MONTAJE MISE EN PLACE ET MONTAGE Sull'apparecchio sono presenti tre staffe di fissaggio (vedere A The appliance is equipped with three fixing brackets (see A in in figura). Per il fissaggio dell'apparecchio, stringere le fasce picture).
Page 9
COLLEGAMENTI IDRAULICI E QUALITÀ DELL’ACQUA HYDRAULIC CONNECTIONS AND WATER QUALITY CONEXIONES HIDRÁULICAS Y CALIDAD DEL AGUA RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES ET QUALITÉ DE L'EAU Rispettare i seguenti parametri dell’acqua sanitaria: Comply with the following domestic water parameters: • • Durezza totale: compresa tra i 10 °f ed i 25 °f Total hardness: between 10 °f and 25 °f •...
Page 10
excessivement élevées à l’intérieur de l’appareil qui déclenchent la T&P, asegúrese de que la temperatura máxima en la entrada del soupape de sécurité T&P, s’assurer que la température maximale intercambiador en el calentador sea de 65 a 70 °C à l’entrée de l’échangeur dans le chauffe-eau est 65-70 °C Instalar un dispositivo de control y seguridad de la temperatura en el circuito de calefacción, para prevenir la intervención de la válvula de Installer un dispositif de contrôle et de sécurité...
Page 11
MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO MAINTENANCE OF THE APPLIANCE MANTENIMIENTO DEL APARATO MAINTENANCE DE L'APPAREIL Per mantenere sicuro il funzionamento dell'apparecchio e To keep the operation of the device safe and preserve its preservarne al meglio la componentistica, è consigliato components in the best possible way, a periodic check by a controllo periodico (frequenza almeno annuale) da parte di un tecnico specialized technician is recommended at least once a year.
Page 12
ATI DI MARIANI SRL Via E. Mattei 461 Zona Ind. Torre del Moro n°4 47522 Cesena (FC) - ITALIA Tel. +int-39-0547 609711 www.nautica.atimariani.it nautica@atimariani.it Il produttore non è responsabile per errori o imprecisioni in questo libretto. Si riserva inoltre il diritto di modificare i propri modelli (in qualsiasi momento e senza alcun preavviso) per esigenze tecniche o di marketing, al fine di perseguire la qualità...