Page 3
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
6. When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom.
Page 5
19. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. 20. Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp edges and suchlike. 21. Never leave the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even if this is only for a moment.
Page 6
HD-119518.1 PARTS DESCRIPTION Air outlet Air inlet Nozzle Filter Cool shot button Heat switch Airflow switch Hanging loop Handle 10. Diffusor Heat setting: = low heat output = medium heat output = high heat output Airflow setting: “ 0 ” position = OFF...
Page 7
4. After use, turn the airflow switch to the “0” position to turn off the appliance, and then remove the plug from the power outlet. Note! Should the hair dryer stop for any reason, turn it off at once and cut off the power, then let it cool down. CLEANING AND MAINTANENCE ...
Page 8
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 9
Halten Sie das Gerät von Wasser und Feuchtigkeit fern, wie zum Beispiel Badewannen, Duschbereiche oder sogar Personen, die ein Bad nehmen! In solchen Situationen besteht LEBENSGEFAHR durch Stromschlag! Warnung: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern, die Wasser enthalten.
Page 10
11. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. besteht Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag! 12. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel. 13. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Page 11
HD-119518.1 BESCHREIBUNG DER TEILE Luftauslass Lufteinlass Düse Filter Kaltluft-Taste Temperatur-Schalter Gebläse-Schalter Aufhängeöse Griff 10. Diffusor Temperatureinstellung: = niedrige Hitzestufe = mittlere Hitzestufe = hohe Hitzestufe Gebläseeinstellung: „0“ Position = AUS = niedrige Gebläsestufe = hohe Gebläsestufe VOR DEM GEBRAUCH Netzkabel komplett abwickeln.
Page 12
BENUTZUNG DES HAARTROCKNERS 1. Der Gebläse-Schalter sollte auf „0“ gestellt sein, bevor der Stecker mit einer Steckdose verbunden wird. 2. Wenn das Gerät mit dem Netzstrom verbunden ist, die gewünschte Hitze- und Gebläsestufe auswählen, um mit dem Trocknen oder Frisieren der Haare zu beginnen. Ganz gleich, welche Einstellung gewählt wurde, solange die Kaltluft-Taste gedrückt wird, bläst das Gerät kalte Luft.
Page 13
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Page 14
Mode d'emploi – Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
Page 15
distance des baignoires, des douches et même des personnes en train de prendre un bain! Ces situations mettent la VIE DS UTILISATEURS EN DANGER à cause dur risque d'électrocution. 6. Quand l’appareil est utilisé dans une salle de bain, débrancher le après utilisation car la proximité de l’eau présente un risque même si l’appareil est éteint.
Page 16
13. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau. Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé pour le faire réparer. 14. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise électrique avec les mains mouillées.
Page 17
HD-119518.1 DESCRIPTION DES PIÈCES Sortie d'air Entrée d'air Buse Filtre Bouton air froid Bouton de la température de chauffe Bouton du flux d’air Boucle de suspension Poignée 10. Diffuseur Régler la température de chauffe : = Chaleur basse = Chaleur moyenne = Chaleur élevée...
Page 18
2. Après avoir branché l’appareil dans une prise électrique, réglez le flux d’air et la température de chauffe et commencez à sécher ou à coiffer vos cheveux. Quels que soient les réglages choisis, tant que vous appuyez sur le bouton air froid, l’appareil soufflera de l’air froid. 3.
Page 19
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les risques pour l’environnement et la santé entraî nés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux.
Page 20
Manuale d'istruzioni – Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
Page 21
Avvertenza! Non usare l'apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri contenitori d'acqua. 6. Se l'asciugacapelli è utilizzato in stanze da bagno, scollegarlo dalla presa di corrente dopo l'uso perché la prossimità di acqua costituisce un pericolo anche quando l'asciugacapelli è...
Page 22
14. Non collegare o scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente con le mani bagnate. 15. Non tentare mai di aprire l'involucro dell'apparecchio o di riparare l'apparecchio per evitare il rischio di scossa elettrica. 16. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è in funzione.
Page 23
HD-119518.1 DESCRIZIONE DELLE PARTI Apertura di uscita dell'aria Apertura di ingresso dell'aria Bocchetta Filtro Pulsante Aria fredda Selettore della temperatura dell'aria Selettore del flusso d'aria Anello di aggancio Impugnatura 10. Diffusore Impostazione della temperatura dell'aria = temperatura minima = temperatura intermedia...
Page 24
2. Dopo aver collegato l'apparecchio alla presa di corrente, selezionare la temperatura e il flusso d'aria per asciugare e acconciare i capelli. Indipendentemente dalla temperatura e dal flusso d'aria selezionati, tenendo premuto il pulsante Aria fredda l'apparecchio emetterà aria fredda. 3.
Page 25
SMALTIMENTO ECOCOMPATIBILE Riciclaggio – Direttiva europea 2012/19/EU Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è...