Page 1
Finishing Sander Instruction manual Ponceuse Orbitale Manuel d’instructions Schwingschleifer Betriebsanleitung Levigatrice orbitale Istruzioni per l’uso Afwerkschuurmachine Gebruiksaanwijzing Lijadora de Acabado Manual de instrucciones Lixadeira Orbital Manual de instruções Sandsliber Brugsanvisning Παλμικό τριβείο Οδηγίες χρήσης BO4555 BO4556 BO4557 BO4558...
Page 4
Velcro sandpaper 11. Claws 17. Latch Base 12. Upper part SPECIFICATIONS Model BO4555 BO4556 BO4558 BO4557 Pad size 112 mm x 102 mm Orbits per minute (min 14,000 131 mm x 112 mm x 131 mm x 112 mm x...
Page 5
Model BO4555 only CAUTION: NOTE: • Never run the tool without the abrasive paper. You may Use Makita hook-and-loop sandpaper with this sander. seriously damage the pad. (Fig. 5) • Never force the tool. Excessive pressure may decrease 1. Set the tool upside down so that the pad is on top.
Page 6
CAUTION: according to EN62841-2-4: • These accessories or attachments are recommended Model BO4555 for use with your Makita tool specified in this manual. Work mode: sanding metal plate The use of any other accessories or attachments might Vibration emission (a ): 2.5 m/s...
Page 7
16. Raccord à poussières Socle 11. Griffes 17. Verrou SPÉCIFICATIONS Modèle BO4555 BO4556 BO4558 BO4557 Taille du coussinet 112 mm x 102 mm Tours par minute (min 14 000 131 mm x 112 mm x 131 mm x 112 mm x...
Page 8
à poussière. Modèle BO4555 uniquement UTILISATION REMARQUE : Utilisez du papier de verre auto-agrippant Makita avec Ponçage (Fig. 15) cette ponceuse. (Fig. 5) 1. Mettez l’outil à l’envers pour que le coussinet se ATTENTION : trouve sur le dessus.
Page 9
être effectués dans un centre de service après- • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de l’utilisateur doivent être basées sur une estimation rechange Makita.
Page 10
• Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à...
Page 11
Klettverschluss-Schleifpapier Papierstaubbeutels 16. Absaugstutzen Grundplatte 11. Klauen 17. Riegel TECHNISCHE ANGABEN Modell BO4555 BO4556 BO4558 BO4557 Schleiftellergröße 112 mm x 102 mm Umläufe pro Minute (min 14.000 131 mm x 112 mm x 131 mm x 112 mm x Abmessungen (L x B x H)
Page 12
Entfernen Sie zuerst den Papierfilterbeutel, indem Sie die Werkzeugs unbedingt entfernt werden. Logoseite der Kartonplattenlasche drücken, und dann die Nur Modell BO4555 Kartonlasche nach unten ziehen, um den Staubbeutel aus den Haltelaschen herauszunehmen. HINWEIS: Verwenden Sie bei diesem Schleifer Klettverschluss- Schleifpapier von Makita. (Abb. 5)
Page 13
Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. SONDERZUBEHÖR Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). ACHTUNG: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Schwingung Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen) empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und nach EN62841-2-4: Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen.
Page 14
• Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden. WARNUNG: • Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
Page 15
Carta smerigliata con velcro polvere in carta Base 11. Pinze 17. Dispositivo di chiusura CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BO4555 BO4556 BO4558 BO4557 Dimensioni del cuscinetto 112 mm x 102 mm Orbite al minuto (min 14.000 131 mm x 112 mm x...
Page 16
NOTA: contenitore raccoglipolvere. Con questa levigatrice, utilizzare carta smerigliata Makita con velcro. (Fig. 5) 1. Capovolgere l’utensile in modo che il cuscinetto si trovi in alto.
Page 17
• Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi di attivazione). altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
Page 18
di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro. • Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTENZA: • L’emissione delle vibrazioni durante l’utilizzo effettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
Page 19
Klittenbandschuurpapier 11. Klauwen Zool 12. Bovenste deel Stofzak 13. Inkepingen TECHNISCHE GEGEVENS Model BO4555 BO4556 BO4558 BO4557 Grootte van schuurvlak 112 mm x 102 mm Aantal rondgangen per 14.000 minuut (min 131 mm x 112 mm x 131 mm x 112 mm x...
Page 20
VERKEERD GEBRUIK of het niet Gebruik met deze schuurmachine alleen volgen van de veiligheidsinstructies in deze klittenbandschuurpapier van Makita (zie afb. 5). gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig persoonlijk 1. Plaats het gereedschap ondersteboven zodat het letsel.
Page 21
LET OP: uitgeschakeld en stationair draait, naast de • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze ingeschakelde tijdsduur). gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Trillingen andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren.
Page 22
Model BO4557 en BO4558 Gebruikstoepassing: schuren van metalen platen Trillingsemissie (a ): 3,5 m/s Onzekerheid (K): 1,5 m/s ENG901-2 • De totale trillingswaarde(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen. •...
Page 23
Papel de lija de velcro de polvo 16. Boquilla para el polvo Base 11. Ganchos 17. Seguro ESPECIFICACIONES Modelo BO4555 BO4556 BO4558 BO4557 Tamaño de la almohadilla 112 mm x 102 mm Órbitas por minuto (min 14.000 Dimensiones 131 mm x 112 mm x...
Page 24
DESCRIPCIÓN DEL Para retirar el papel de lija: 1. Dé la vuelta a la herramienta para que el papel de lija FUNCIONAMIENTO esté en la parte superior. 2. Sujete una esquina del papel de lija y tire de él para PRECAUCIÓN: retirarlo de la almohadilla.
Page 25
Makita, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se utilizando siempre piezas de repuesto de Makita.
Page 26
ADVERTENCIA: • La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
Page 27
Lixa de velcro papel Base 11. Grampos 17. Patilha ESPECIFICAÇÕES Modelo BO4555 BO4556 BO4558 BO4557 Tamanho da base 112 mm x 102 mm Rotações por minuto (mín 14.000 131 mm x 112 mm x 131 mm x 112 mm x Dimensões (C x L x A)
Page 28
Apenas para o modelo BO4555 FUNCIONAMENTO NOTA: Operação de lixar (Fig. 15) Utilize a lixa de fixação por gancho da Makita com esta lixadeira. (Fig. 5) PRECAUÇÃO: 1. Vire a ferramenta ao contrário, para que a base fique • Nunca utilize a ferramenta sem o papel de lixa. Caso virada para cima.
Page 29
é utilizada, especialmente o tipo de carvão e outras operações de manutenção ou ajuste peça de trabalho que é processada. devem ser executadas por centros de assistência Makita • Certifique-se de identificar as medidas de autorizados e, no caso de substituição de peças, estas segurança para proteção do operador que sejam...
Page 30
ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declarações de conformidade Apenas para os países europeus As Declarações de conformidade estão incluídas no Anexo A deste manual de instruções.
Page 31
16. Støvdyse Velcro-sandpapir 11. Kloer 17. Holdemekanisme Basis 12. Øverste del SPECIFIKATIONER Model BO4555 BO4556 BO4558 BO4557 Måttestørrelse 112 mm x 102 mm Omdrejninger pr. minut 14.000 (min 131 mm x 112 mm x 131 mm x 112 mm x Størrelse (L x B x H)
Page 32
• Anvend aldrig værktøjet uden slibepapir. Måtten kan blive alvorligt beskadiget. BEMÆRK: • Brug aldrig magt på værktøjet. Hvis der trykkes for Anvend Makita-sandpapir med kroge og løkker til denne hårdt, kan det reducere sandsliberens effektivitet, sandsliber. (Fig. 5) beskadige slibepapiret og/eller forkorte værktøjets 1.
Page 33
EN62841-2-4: tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet Model BO4555 til. Arbejdstilstand: sandslibning af metalplade Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Usikkerhed (K): 1,5 m/s tilbehøret.
Page 34
Γυαλόχαρτο με velcro σάκου συλλογής σκόνης 16. Στόμιο σκόνης Βάση 11. Κλιπ 17. Μάνδαλο ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο BO4555 BO4556 BO4558 BO4557 Μέγεθος βάσης 112 mm x 102 mm Τροχιές ανά λεπτό 14.000 (min 131 mm x 112 mm x 131 mm x 112 mm x Διαστάσεις...
Page 35
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Με αυτό το παλμικό τριβείο, να χρησιμοποιείτε ΜΗΝ επιτρέψετε στη βολικότητα ή στην εξοικείωσή γυαλόχαρτο «αγκίστρωσης και θηλιάς» της Makita. σας με το προϊόν (που αποκτήθηκε από (Εικ. 5) επανειλημμένη χρήση) να αντικαταστήσει την 1. Γυρίστε το εργαλείο ανάποδα ώστε η βάση να είναι...
Page 36
συντήρησης και ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή(ές) ανάλογα με εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και τους τρόπους χρήσης του εργαλείου, ιδιαίτερα το πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. είδος του τεμαχίου εργασίας που υπόκειται επεξεργασία. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ...
Page 37
Μοντέλο BO4555 Κατάσταση λειτουργίας: λείανση μεταλλικής πλάκας Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Μοντέλο BO4556 Κατάσταση λειτουργίας: λείανση μεταλλικής πλάκας Εκπομπή δόνησης (a ): 3,0 m/s Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Μοντέλα BO4557, BO4558 Κατάσταση λειτουργίας: λείανση μεταλλικής πλάκας...
Page 40
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884717J998...