Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation Instructions / Warranty
Metris C
31075XX1
31077XX1
Metris C
31275XX1
Metris C
31078XX1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Metris C 310751 Serie

  • Page 1 Installation Instructions / Warranty Metris C 31075XX1 31077XX1 Metris C 31078XX1 Metris C 31275XX1...
  • Page 2 31075XX1 31077XX1 31078XX1 31275XX1...
  • Page 3 *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that • This faucet may be used with a continuous this unit be installed by a licensed, profes- flow water heater if the flow pressure is at least 20 psi.
  • Page 4 Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, Hansgrohe • Este grifo se puede usar con un calentador de recomienda que la instalación de esta unidad agua de flujo continuo si la presión del flujo esté a cargo de un plomero profesional es 20 psi como mínimo.
  • Page 5 English Installation Install the drain pull rod on the faucet. Position the faucet and sealing ring on the mounting surface. Install the fiber washer, friction washer and mounting nut (1). Tighten the mounting nut (2).
  • Page 6 English Tighten the tensioning screws. Connect the hoses to the supply stops. Use two wrenches, as shown, to prevent hose twisting. Install the pop-up drain (see page 7). Turn on the water and check all connections for leaks. Set the high temperature limit stop (optional -- see page 8).
  • Page 7 English Install the pop-up drain Remove the plunger. Unscrew the drain outlet flange from the tee. Unscrew the tailpiece from the tee. Wrap the threads with Teflon tape. Install the tailpiece on the tee. Install the sealing gasket on the flange. Rest the flange in the sink outlet.
  • Page 8 English Set the High Temperature Limit Stop (optional) Lift the handle (1). Use a 4 mm �llen wrench to push the screw cover into the handle (2). Use the 4mm �llen wrench to loosen the handle screw 4 complete revolutions (3). Remove the handle (4).
  • Page 9 Français Installation Installez la tige d’entraînement. Placez le robinet et l’anneau d’étanchéité sur la surface de montage. Installez la rondelle en fibre, la rondelle métal- lique et l’écrou de montage (1). Serrez l’écrou de montage à la main (2).
  • Page 10 Français Serrez les vis de pression à l’aide d’un tourn- evis. Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide aux butées d’arrêt. Utilisez deux clés, tel qu’illustré. Assurez-vous que les tuyaux ne s’entortillent pas. Installez l’obturateur à clapet. Testez le robinet. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords.
  • Page 11 Français Installez l’obturateur à clapet Retirez le plongeur. Dévissez la collerette de l’obturateur du raccord en T. Dévissez la queue du raccord en T. Enveloppez les filets avec du ruban de Téflon. Installez la queue sur le raccord en T. Installez le joint d’étanchéité...
  • Page 12 Français Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) Poussez le cache-vis dans la poignée à l’aide d’une clé hexago- nale de 4 mm (2). Desserrez la vis de la poignée (4 tours complets) (3). Enlevez la poignée (4) et retirez le cache-vis. Enlevez le capot sphérique.
  • Page 13 Español Instalación Instale el tirador. Coloque el grifo y el aro de sellado sobre la superficie de montaje. Instale la arandela de fibra, la arandela me- tálica y la tuerca de montaje (1). �priete la tuerca de montaje con la mano (2).
  • Page 14 Español �priete los tornillos tensores con un destornillador. Conecte las mangueras de suministro de agua caliente y fría a los topes. Use las dos llaves fijas como se ilustra, No permita las mangueras se retuerzan. Instale el drenaje. Pruebe el grifo. Verifique todas las conexio- nes para detectar pérdidas.
  • Page 15 Español Instale el tapón elevable Retire el émbolo. Desenrosque la brida de salida del drenaje del tubo en “T”. Desenrosque la alcachofa del tubo en “T”. Envuelva las roscas con cinta de Teflon. Instale la alca- chofa en el tubo en “T”. Instale la junta selladora en la brida.
  • Page 16 Español Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) Levante el mando (1). Utilice una llave inglesa de 4 mm �llen para empujar la cobertura de tornillo en el mando (2). Utilice la llave inglesa de 4 mm �llen para aflojar el tornillo de mando 4 revoluciones completas (3).
  • Page 17 User Instructions / Instructions de service / Instrucciones para el usuario ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío QUI C K CLE � N...
  • Page 18 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 31291XX0 9883XX0 9338000 9884000 88509XX0 9785000 95140000 9885000 988000 9321001 957XX0 13912XX0 9203XX0 88744XX0 1391000 = Finishes / Couleurs / Acabados chrome oil rub bronze brushed nickel polished nickel rubbed bronze...
  • Page 19 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning.
  • Page 20 Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Certaines règles de base doivent être respectées lors du nettoyage de ces Certaines règles de base doivent être respectées lors du nettoyage de ces...
  • Page 21 Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la functionalidad.
  • Page 22 This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance.
  • Page 23 If you have questions at any time about the use, installation, or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please call or...
  • Page 24 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • �lpharetta, G� 30004 Tel. 770-30-9880 • Fax 770-30-9887 www.hansgrohe-usa.com...