Page 3
General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow the warnings this power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term, "power tool”...
Page 4
d. Make sure the saw blade is not contacting the guard, riving knife or the workpiece before the switch is turned on. Inadvertent contact of these items with the saw blade could cause a hazardous condition. e. Adjust the riving knife as described in this instruction manual. Incorrect spacing, positioning and alignment can make the riving knife ineffective in reducing the likelihood of kickback.
Page 5
h. Never use damaged or incorrect saw blade mounting means such as flanges, saw blade washers, bolts or nuts. These mounting means were specially designed for your saw, for safe operation and optimum performance. i. Never stand on the table saw, do not use it as a stepping stool. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is accidentally contacted. j.
Page 6
Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, οδηγίες, παρατηρήστε τις εικόνες και λάβετε υπόψη τις προδιαγραφές που παρέχονται με το ηλεκτρικό αυτό εργαλείο. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό. Αποθηκεύστε...
Page 7
Ειδικές οδηγίες ασφαλείας για το δισκοπρίονο πάγκου Προειδοποιήσεις σχετικά με τη φύλαξη α. Διατηρείτε τους προφυλακτήρες στη θέση τους. Οι προφυλακτήρες πρέπει να βρίσκονται σε λειτουργική κατάσταση και να είναι σωστά τοποθετημένοι. Ένας προφυλακτήρας που είναι χαλαρά τοποθετημένος, κατεστραμμένος ή δεν λειτουργεί σωστά πρέπει να επισκευάζεται ή να αντικαθίσταται. β.
Page 8
στ. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν πραγματοποιείτε κοπές σε "τυφλές" περιοχές συναρμολογημένων τεμαχίων. Ο προεξέχων δίσκος κοπής μπορεί να κόψει αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν ανάκρουση. ζ. Στηρίξτε τα μεγάλα πανέλα/τμήματα προκειμένου να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο μπλοκαρίσματος του δισκοπρίονου και της ανάκρουσης. Τα μεγάλα πανέλα/τμήματα...
Page 9
Έκτακτη ανάγκη / Περίπτωση τραυματισμού Εκτελέστε τις απαιτούμενες διαδικασίες πρώτων βοηθειών αναλόγως του τραυματισμού και καλέστε ειδικευμένη ιατρική φροντίδα το συντομότερο δυνατό. Προστατέψτε τον τραυματία από περαιτέρω σωματικές βλάβες και ηρεμήστε τον. Εάν ζητήσετε βοήθεια, αναφέρετε τις ακόλουθες πληροφορίες: α. τόπος ατυχήματος, β.
Page 10
Description de l'appareil / Descrizione del dispositivo 8. Couteau de plongée 1. Volant de réglage de la hauteur 9. Lame de scie 2. Bouton ON/OFF 10. Protection de la lame 3. Echelle de biseau 11. Bâton de poussée 4. Vis de blocage pour le réglage de l'inclinaison 12.
Page 11
Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des avertissements peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 12
d. Assurez-vous que la lame de scie n'est pas en contact avec la protection, le couteau diviseur ou la pièce avant de mettre l'interrupteur en marche. Le contact accidentel de ces éléments avec la lame de scie peut être dangereux. e.
Page 13
h. N'utilisez jamais de moyens de fixation de la lame de scie endommagés ou incorrects, tels que des brides, des rondelles de lame de scie, des boulons ou des écrous. Ces moyens de fixation ont été spécialement conçus pour votre scie, pour un fonctionnement sûr et des performances optimales. i.
Page 14
Avvertenze generali sulla sicurezza degli utensili elettrici AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza delle avvertenze può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Page 15
d. Prima di accendere l'interruttore, accertarsi che la lama non sia a contatto con la protezione, il coltello di riving o il pezzo da lavorare. Il contatto involontario di questi elementi con la lama della sega potrebbe causare una condizione di pericolo. e.
Page 16
g. Utilizzare sempre lame con fori di dimensioni e forma corrette (diamantati o rotondi). Le lame che non corrispondono alla ferramenta di montaggio della sega si decentrano, causando la perdita di controllo. h. Non utilizzare mai mezzi di montaggio della lama danneggiati o errati, come flange, rondelle della lama, bulloni o dadi. Questi mezzi di montaggio sono stati progettati appositamente per la vostra sega, per garantire un funzionamento sicuro e prestazioni ottimali.
Page 17
Описание на устройството / Opis naprave 8. Нож за нивелиране 1. Ръчно колело за регулиране на височината 9. Нож за трион 2. Бутон за включване/изключване 10. Предпазител на острието 3. Скала за скосяване 11. Плъзгаща пръчка 4. Заключващ винт за регулиране на наклона 12.
Page 18
Общи предупреждения за безопасност на електроинструментите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички предупреждения за безопасност, инструкции, илюстрации и спецификации, предоставени с този електроинструмент. Ако не спазвате предупрежденията, този електроинструмент. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът "електроинструмент"...
Page 19
d. Уверете се, че циркулярният диск не се допира до предпазителя, режещия нож или обработвания детайл, преди да включите ключа. Непреднамереният контакт на тези елементи с ножа на триона може да доведе до опасно състояние. e. Настройте режещия нож, както е описано в това ръководство за експлоатация. Неправилните разстояния, позициониране и подравняване могат да...
Page 20
e. Масата на триона трябва да бъде обезопасена. Масивен трион, който не е правилно закрепен, може да се премести или преобърне. f. Отстранете инструментите, дървените отпадъци и т.н. от масата, преди да включите настолния трион. Отвличането на вниманието или потенциалното засядане може да бъде опасно. g.
Page 21
Splošna varnostna opozorila za električna orodja OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in specifikacije, priložene temu električnemu orodju. Če opozoril ne upoštevate, to električno orodje. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite za kasnejšo uporabo.
Page 22
d. Pred vklopom stikala se prepričajte, da se žagin list ne dotika varovala, rezilirnega noža ali obdelovanca. Nenameren stik teh predmetov z žaginim listom lahko povzroči nevarno stanje. e. Nastavite nož za rezanje, kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Zaradi nepravilne razdalje, položaja in poravnave je lahko rezila neučinkovita pri zmanjševanju verjetnosti povratnega udarca.
Page 23
h. Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali nepravilnih sredstev za pritrditev žaginega lista, kot so prirobnice, podložke za žagin list, vijaki ali matice. Ta pritrdilna sredstva so bila posebej zasnovana za vašo žago za varno delovanje in optimalno zmogljivost. i. Nikoli ne stojte na namizni žagi in je ne uporabljajte kot stopnico. Če se orodje prevrne ali če pride do nenamernega stika z rezalnim orodjem, lahko pride do resnih poškodb.
Page 24
Descrierea dispozitivului 1. Volan de reglare a înălțimii 8. Cuțit de nituire 2. Buton ON/OFF 9. Pânza de ferăstrău 3. Scară de bisturiu 10. Protecție pentru lamă 4. Șurub de blocare pentru reglarea înclinării 11. Băț de împingere 5. Gardul 12.
Page 25
Avertismente generale de siguranță pentru uneltele electrice AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea avertismentelor această unealtă electrică. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la electrocutare, incendiu și/sau vătămări grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă electrică" din avertismente se referă la unealta electrică cu funcționare pe rețea (cu fir) sau la unealta electrică...
Page 26
d. Asigurați-vă că lama ferăstrăului nu intră în contact cu apărătoarea, cuțitul de rigoare sau piesa de lucru înainte de a porni comutatorul. Contactul accidental al acestor elemente cu lama ferăstrăului ar putea cauza o situație periculoasă. e. Reglați cuțitul de rigoare așa cum este descris în acest manual de instrucțiuni. O spațiere, poziționare și aliniere incorecte pot face ca cuțitul de rigoare să fie ineficient în reducerea probabilității de recul.
Page 27
d. Curățați și îndepărtați frecvent rumegușul de sub masa de ferăstrău și/sau de sub dispozitivul de colectare a prafului. Rumegușul acumulat este combustibil și se poate autoaprinde. e. Ferăstrăul de masă trebuie să fie fixat. Un ferăstrău de masă care nu este fixat corespunzător se poate deplasa sau răsturna. f.
Page 28
EN Scope of delivery EL Εξαρτήματα FR Contenu de la livraison IT Ambito di consegna BG Обхват на доставката SL Obseg dobave RO Domeniul de aplicare a livrării WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 29
EN Assembly EL Συναρμολόγηση FR Assemblée IT Montaggio BG Сглобяване SL Montaža RO Ansamblu WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 30
EN Assembly EL Συναρμολόγηση FR Assemblée IT Montaggio BG Сглобяване SL Montaža RO Ansamblu WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 31
EN Assembly EL Συναρμολόγηση FR Assemblée IT Montaggio BG Сглобяване SL Montaža RO Ansamblu WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 32
EN Assembly EL Συναρμολόγηση FR Assemblée IT Montaggio BG Сглобяване SL Montaža RO Ansamblu WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 33
EN Assembly EL Συναρμολόγηση FR Assemblée IT Montaggio BG Сглобяване SL Montaža RO Ansamblu WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 34
EN Starting up the device EL Θέση της διάταξης σε λειτουργία FR Démarrage de l'appareil IT Avvio del dispositivo BG Стартиране на устройството SL Zagon naprave RO Pornirea dispozitivului EN Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. BG Регулирайте...
Page 35
EN Starting up the device EL Θέση της διάταξης σε λειτουργία FR Démarrage de l'appareil IT Avvio del dispositivo BG Стартиране на устройството SL Zagon naprave RO Pornirea dispozitivului WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 36
EN Starting up the device EL Θέση της διάταξης σε λειτουργία FR Démarrage de l'appareil IT Avvio del dispositivo BG Стартиране на устройството SL Zagon naprave RO Pornirea dispozitivului WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 37
EN Starting up the device EL Θέση της διάταξης σε λειτουργία FR Démarrage de l'appareil IT Avvio del dispositivo BG Стартиране на устройството SL Zagon naprave RO Pornirea dispozitivului WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 38
EN Operation EL Λειτουργία FR Fonctionnement IT Funzionamento BG Операция SL Operacija RO Operațiunea WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 39
EN Operation EL Λειτουργία FR Fonctionnement IT Funzionamento BG Операция SL Operacija RO Operațiunea WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 40
EN Operation EL Λειτουργία FR Fonctionnement IT Funzionamento BG Операция SL Operacija RO Operațiunea WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 41
ΕΝ Sawblade change EL Aντικατάσταση δίσκου κοπής FR Changement de lame de scie IT Cambio della lama della sega BG Смяна на триона SL Menjava žaginega lista RO Schimbarea pânzei de ferăstrău WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 42
ΕΝ Sawblade change EL Aντικατάσταση δίσκου κοπής FR Changement de lame de scie IT Cambio della lama della sega BG Смяна на триона SL Menjava žaginega lista RO Schimbarea pânzei de ferăstrău WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 43
ΕΝ Sawblade change EL Aντικατάσταση δίσκου κοπής FR Changement de lame de scie IT Cambio della lama della sega BG Смяна на триона SL Menjava žaginega lista RO Schimbarea pânzei de ferăstrău WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 44
ΕΝ Τransport/storage EL Mεταφορά/αποθήκευση FR Τransport / stockage IT Τrasporto / stoccaggio BG Транспортиране / съхранение SL Prevoz / skladiščenje RO Τransport / depozitare WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 45
ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση,12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 6 μηνών για τις μπαταρίες. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία...
Page 46
GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 6 mesi per le ba erie. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o.
Page 47
WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
Page 48
GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
Page 49
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
Page 50
GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.