Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PIE6..R1.E
[de] Gebrauchsanleitung ......................................2
[nl] Gebruiksaanwijzing...................................... 12
*9000308256*
[fr] Mode d'emploi ...............................................22
[it] Istruzioni per l'uso..........................................32
9000308256

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PIE6 R1 E Serie

  • Page 1 PIE6..R1.E [de] Gebrauchsanleitung ........2 [fr] Mode d’emploi ..........22 [nl] Gebruiksaanwijzing........12 [it] Istruzioni per l’uso..........32 *9000308256* 9000308256...
  • Page 2 Das Kochfeld ein- und ausschalten ..........6 Produktinfo Kochstelle einrichten ................6 Kochtabelle ..................6 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Kindersicherung................. 7 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Kindersicherung ein- und ausschalten ...........7 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ......7...
  • Page 3 entzünden, das Feuer niemals mit Wasser löschen. Die Legen Sie keine Metallgegenstände auf das Flammen mit einem Deckel oder Teller ersticken. Kochstelle Induktionskochfeld ausschalten. Verbrennungsgefahr! Auf das Kochfeld keine Messer, Gabeln, Löffel, Deckel oder Kochen im Wasserbad andere Metallgegenstände legen, weil sie sehr schnell heiß Mit dem Wasserbad kann man Lebensmittel in einem werden können.
  • Page 4 Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufgeführt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufenes Gargut Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glas- Kochgefäße überprüfen.
  • Page 5 den aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und könnte schmelzen und das Glasfeld beschädigen. Berühren Sie sparen so Zeit und Energie. in diesem Fall das Kochgefäß nicht und schalten Sie die Koch- stelle aus. Kann die Kochstelle auch nach dem Abkühlen nicht Kein Kochgefäß...
  • Page 6 Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden Kochstufe einstellen können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. für die verschiedenen Gerichte entnehmen. Das Symbol § mehrmals drücken, bis die Anzeige ‹ für die gewünschte Kochstelle aufleuchtet.
  • Page 7 Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 25-35 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Pasta 6 -7* 6-10 Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. 7-20 Min. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5.
  • Page 8 Powerboost-Funktion Einschalten Mit der Powerboost-Funktion können die Lebensmittel schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Š Eine Kochstelle auswählen. Kochstufe auswählen und anschließend auf das Symbol + Š Gebrauchseinschränkungen drücken. Die Funktion ist nun eingestellt. Diese Funktion kann für alle Kochstellen immer dann aktiviert Ausschalten werden, wenn die andere Kochstelle derselben Gruppe nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung).
  • Page 9 Grundeinstellungen Das Gerät bietet diverse Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Ständige Kindersicherung AUS.* ‹ ‚ EIN. Signaltöne ™ƒ ‹ Die meisten Signaltöne AUS. ‚ Einige Signaltöne AUS. ƒ Alle Signaltöne EIN.* Betriebsdauerbegrenzung ™† Grundeinstellung: nach 1-10 Stunden ausschalten.* ‹...
  • Page 10 Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Glasschaber optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Glasschaber entsichern. Kochfeld Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen. Reinigung Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers reinigen, da sie zerkratzt werden könnte.
  • Page 11 Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen den verschiedenen Materialschichten. Das Geräusch kommt Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- vom Kochgefäß. Menge und Kochart der Lebensmittel können stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme abweichen.
  • Page 12 Kinderslot.................. 17 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Het kinderslot activeren en deactiveren ........17 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..17 ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid Lees deze instructies aandachtig door.
  • Page 13 uitsluitend uitgevoerd worden door behoorlijk opgeleid De kookzone verwarmt, maar de visuele indicatie werkt niet personeel van de Technische Dienst. Gevaar voor brandwonden! Schakel de kookzone uit als de indicator niet werkt. Neem Attentie! contact op met de technische dienst. Dit apparaat voldoet aan de reglementeringen inzake de veiligheid en de elektromagnetische compatibiliteit.
  • Page 14 verloren. Controleer: Of de fabrikant de diameter van de Kook met weinig water. Zo wordt energie bespaard en blijven ■ bovenkant van pan heeft aangegeven. bovendien vitamines en mineralen van de groente behouden. Kies pannen met een afmeting die geschikt is voor de Selecteer een lagere kookstand.
  • Page 15 Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel $DQZLM]LQJHQ YRRU GH YHUPRJHQVVWDQG³É %HGLHQLQJVYODN %HGLHQLQJVYODNNHQ YRRU RSHUDWLRQDOLWHLW ¯ U WLPHUIXQFWLH YRRU KHW †...
  • Page 16 Wijzigen van de vermogensstand selecteer de kookzone en De vermogensstand instellen druk op het symbool + of - tot de gewenste vermogensstand De kookplaat moet ingeschakeld zijn. verschijnt. Druk meerdere keren op het symbool § tot de indicator ‹ De kookzone uitschakelen van de gewenste kookzone brandt.
  • Page 17 Doorkookstand Doorkookduur in minuten Braden** Filets, al dan niet gepaneerd 6-10 min. Diepvriesfilets 8-12 min. Koteletten, al dan niet gepaneerd 8-12 min. Biefstuk (3 cm dikte) 8-12 min. Borst (2 cm dikte) 10-20 min. Diepvriesborst 10-30 min. Vis en visfilet, ongepaneerd 8-20 min.
  • Page 18 Activeren Deactiveren Selecteer een kookzone. Selecteer een kookzone. Selecteer de vermogensstand en druk vervolgens op het Druk op het symbool -. De zal niet meer zichtbaar zijn en Š › symbool +. De functie is nu geactiveerd. de kookzone keert terug naar de vermogensstand Š...
  • Page 19 Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen worden aangepast aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie Permanent kinderslot ™‚ Gedeactiveerd.* ‹ ‚ Geactiveerd. Geluidssignalen ™ƒ De meeste geluidssignalen zijn gedeactiveerd. ‹ Sommige geluidssignalen zijn gedeactiveerd. ‚ Alle geluidssignalen zijn geactiveerd.* ƒ...
  • Page 20 Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Glasschraper bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Verwijder hardnekkig vuil met een glasschraper. de kookplaat. Verwijder het beschermkapje van de schraper Kookplaat Maak het oppervlak van de kookplaat met het mesje schoon. Maak het oppervlak van de kookplaat niet met het Reiniging beschermkapje van de schraper schoon, er kunnen anders...
  • Page 21 Indicator Storing Maatregel Onjuiste voedingsspanning, overschrijding Neem contact op met uw elektriciteitsleverancier. —‚ van de normale werklimieten. De kookzone is oververhit en werd Wacht totdat het elektronische systeem voldoende is afgekoeld en —ƒ —„ uitgeschakeld om uw kookplaat te zet de kookplaat terug aan. beschermen.
  • Page 22 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....27 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com ã=Conseils et avertissements de sécurité Lire attentivement ces instructions. L'appareil pourra seulement de l'eau.
  • Page 23 Fissures sur la plaque de cuisson Réparations inadéquates Risque de décharge électrique ! Risque de décharge électrique ! Déconnecter l'appareil du réseau électrique si la plaque de Les réparations non appropriées sont dangereuses. cuisson est cassée ou fissurée. Débrancher l'appareil s'il est défectueux. Contacter le Service technique.
  • Page 24 Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Utiliser des récipients dont la base est épaisse et plate. Les ■ l'environnement. bases courbes augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre de la base des récipients doit concorder avec la ■...
  • Page 25 Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande 6XUIDFHV GH FRPPDQGH SRXU ,QGLFDWLRQV SRXU U IRQFWLRQ 3URJUDPPDWLRQ QLYHDX GH SXLVVDQFH³É...
  • Page 26 Modifier le niveau de puissance : sélectionner la zone de Régler le niveau de puissance cuisson et appuyer sur le symbole + ou - jusqu'à l'affichage La plaque de cuisson doit être allumée. du niveau de puissance souhaité. Appuyer plusieurs fois sur le symbole §...
  • Page 27 Position de Durée de mijotage en minutes mijotage Cuire à l'étouffée Rouleau à la viande 50­-60 min. Estouffade 60­-100 min. Goulasch 3.­-4. 50­-60 min. Rôtir** Filets, nature ou panés 6­-10 min. Filets surgelés 8­-12 min. Côtes, nature ou panées 8­-12 min. Bifsteck (3 cm d'épaisseur) 8­-12 min.
  • Page 28 Fonction Powerboost Activer Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer les aliments plus rapidement qu'en utilisant le niveau de Sélectionner une zone de cuisson. puissance Š Sélectionner le niveau de puissance puis appuyer sur le Š symbole +. La fonction sera activée. Limitations d'utilisation Désactiver Cette fonction est disponible sur toutes les zones de cuisson, à...
  • Page 29 Réglages de base L'appareil propose divers réglages de base. Ces réglages peuvent être adaptés aux besoins propres de l'utilisateur. Indicateur Fonction ™‚ Sécurité-enfants permanente Désactivée.* ‹ ‚ Activée. Signaux acoustiques ™ƒ ‹ La plupart des signaux désactivés. ‚ Certains des signaux désactivés. ƒ...
  • Page 30 Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Grattoir pour verre chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. la plaque de cuisson. Retirer la sûreté du grattoir Plaque de cuisson Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
  • Page 31 Bruit normal pendant le fonctionnement de produites au niveau des surfaces de jonction des différentes superpositions de matériaux. Ce bruit provient du récipient. La l'appareil quantité et la manière de cuisiner les aliments peuvent varier. La technologie de chauffage par induction repose sur la Des sifflements aigus création de champs électromagnétiques responsables de la Les bruits se produisent principalement avec les récipients...
  • Page 32 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 37 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com ã=Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere con attenzione le presenti istruzioni. L'osservanza delle tentare di spegnere le fiamme con acqua.
  • Page 33 Crepe sul piano di cottura Riparazioni improprie Pericolo di scariche elettriche! Pericolo di scariche elettriche! Scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica in Le riparazioni improprie sono pericolose. Scollegare presenza di un piano di cottura danneggiato o graffiato. l'apparecchio se difettoso. Rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica.
  • Page 34 Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto Il diametro della base dei recipienti deve coincidere con le ■ dell'ambiente. dimensioni della zona di cottura. Quest'ultima risulta di norma superiore rispetto al diametro della base del recipiente. Nel caso in cui il diametro del recipiente non corrisponda a Smaltimento dei residui nel rispetto quello della zona di cottura, si raccomanda di utilizzare un dell'ambiente...
  • Page 35 Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi 6XSHUILFL GL FRPDQGR SHU ,QGLFD]LRQL SHU U IXQ]LRQH GL SURJUDPPD]LRQH OLYHOOR GL SRWHQ]D³É 6XSHUILFLH GL GHO WHPSR RSHUDWLYLWj ¯...
  • Page 36 Modificare il livello di potenza: selezionare la zona di cottura Regolare il livello di potenza e premere i simboli + o - fino a quando non viene visualizzato Il piano di cottura deve essere acceso. il livello di potenza desiderato. Premere più...
  • Page 37 Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Cuocere a fuoco lento Rollato di carne 50-60 min. Stufato 60-100 min. Gulasch 3.­4. 50-60 min. Arrostire Bistecche, al naturale o impanate 6-10 min. Bistecche surgelate 8-12 min.
  • Page 38 Funzione Powerboost Attivazione Con la funzione Powerboost si possono riscaldare gli alimenti più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il livello di Selezionare una zona di cottura. potenza Š Selezionare il livello di potenza e, successivamente, Š premere il simbolo +. La funzione è attivata. Limiti di uso Disattivazione Questa funzione è...
  • Page 39 Impostazioni di base L'apparecchio presenta varie impostazioni di base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione Sicurezza permanente bambini ™‚ Disattivata.* ‹ ‚ Attivata. Segnali acustici ™ƒ La maggior parte dei segnali disattivata. ‹ Alcuni segnali disattivati. ‚...
  • Page 40 Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Raschietto per il vetro informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Eliminare i residui di sporcizia con il raschietto per il vetro. piano di cottura Togliere la sicurezza del raschietto Piano di cottura Pulire la superficie del piano di cottura con la lama.
  • Page 41 Rumori normali durante il funzionamento Crepitio dell'apparecchio Questo rumore si presenta nei recipienti composti da diversi materiali sovrapposti. Il rumore è dovuto alle vibrazioni che si La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla producono nelle superfici di unione dei diversi materiali. Questo creazione di campi elettromagnetici che permettono di rumore proviene dal recipiente.
  • Page 44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (901126)