Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ESL7540RO
FR
Lave-vaisselle
EL
Πλυντήριο πιάτων
Notice d'utilisation
Οδηγίες Χρήσης
2
28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESL7540RO

  • Page 1 ESL7540RO Lave-vaisselle Notice d'utilisation Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης...
  • Page 2 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4 – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
  • Page 5 FRANÇAIS • Vérifiez que l'appareil est installé sous • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte et à proximité de structures sûres. une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. •...
  • Page 6 2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Retirez le dispositif de verrouillage de Risque de blessure ou la porte pour empêcher les enfants et d'asphyxie. les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Page 7 FRANÇAIS La projection au sol peut être partiellement visible lorsque le mode AirDry est activé durant la phase de séchage. Pour savoir si le cycle est terminé, regardez le bandeau de commande. 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeManager Affichage Touche XtraDry Touche Delay...
  • Page 8 Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Saleté variable • Prélavage • TimeManager • Vaisselle, cou‐ • Lavage de 50 °C à • XtraDry verts, plats et 65 °C casseroles • Rinçages • Séchage •...
  • Page 9 FRANÇAIS 5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 0.921 8 - 15 0.7 - 1.7 46 - 170 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 12 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐...
  • Page 10 L'appareil conserve les réglages Pour entrer en mode utilisateur, enregistrés. Par conséquent, vous maintenez les touches n'avez pas à les sélectionner à enfoncées jusqu'à ce que les voyants nouveau avant chaque cycle. se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche.
  • Page 11 FRANÇAIS Quel que soit le type de détergent Comment désactiver la utilisé, réglez le niveau de dureté de notification du distributeur de l'eau approprié afin d'activer le voyant liquide de rinçage vide de remplissage du sel régénérant. Les pastilles tout-en-1 Assurez-vous que l'appareil est en mode contenant du sel régénérant Utilisateur.
  • Page 12 0A à 6A, où le niveau 0A signifie que le liquide de rinçage n'est pas utilisé. 2. Appuyez sur la touche plusieurs fois pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage.
  • Page 13 FRANÇAIS Il est également possible d'enregistrer • Les voyants les options compatibles avec le sont éteints. programme. • Le voyant clignote toujours. 2. Appuyez sur la touche • L'affichage indique le réglage maintenez-la enfoncée jusqu'à ce actuel. que le voyant correspondant –...
  • Page 14 à tout Les résultats de lavage seront les moment. mêmes qu'avec la durée normale du programme. Les résultats de séchage À chaque fois que vous peuvent être moins satisfaisants. sélectionnez le programme Cette option augmente la pression et la , l'option XtraDry est température de l'eau.
  • Page 15 FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la distributeur de liquide de première fois). rinçage 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli). 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient.
  • Page 16 • Si le voyant du réservoir de sel Le panier est automatiquement verrouillé régénérant est allumé, remplissez au niveau supérieur. le réservoir. 2. Placez soigneusement la vaisselle • Si le voyant du liquide de rinçage dans le panier, ou sortez-la est allumé, remplissez le...
  • Page 17 FRANÇAIS 2. Appuyez sur la touche à plusieurs ATTENTION! reprises jusqu'à ce que l'affichage Utilisez uniquement un indique le délai choisi pour le départ produit de lavage spécial différé (de 1 à 24 heures). pour lave-vaisselle. Le voyant est allumé. 1.
  • Page 18 Assurez-vous que le distributeur de Si vous ouvrez la porte avant produit de lavage n'est pas vide avant de l'activation de la fonction Auto Off, démarrer un nouveau programme de l'appareil s'éteint automatiquement. lavage. 2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
  • Page 19 FRANÇAIS 10.3 Que faire si vous ne • Placez les objets légers dans le panier supérieur. Veillez à ce que les voulez plus utiliser de pastilles articles ne puissent pas bouger. tout en 1 • Placez les petits articles et les couverts dans le bac à...
  • Page 20 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
  • Page 21 FRANÇAIS 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu 7. Remontez les filtres (B) et (C). comme un cure-dent pour extraire 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens toutes les particules de saleté horaire jusqu'à...
  • Page 22 11.4 Nettoyage intérieur tranchants, de produits chimiques agressifs, d'éponges métalliques, ni • Nettoyez soigneusement l'appareil, y de solvants. compris le joint en caoutchouc de la • Utiliser régulièrement des porte, avec un chiffon doux humide. programmes de courte durée peut •...
  • Page 23 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obs‐ l'eau. trué. • Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de L'affichage indique l'eau n'est pas obstrué. •...
  • Page 24 Après avoir vérifié l'appareil, éteignez Reportez-vous aux chapitres puis rallumez-le. Si le problème persiste, « Avant la première contactez le service après-vente agréé. utilisation », « Utilisation Pour les codes d'alarme ne figurant pas quotidienne » ou dans le tableau, contactez le service «...
  • Page 25 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, acti‐ vez les options XtraDry et AirDry. • Le programme ne contient pas de phase de sécha‐ ge ou une phase de séchage à basse température. •...
  • Page 26 Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas. Vérifiez le selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de sel régénérant. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐...
  • Page 27 FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Arrêt » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 28 13. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ..................53 ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας.
  • Page 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση...
  • Page 30 από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και – άλλα περιβάλλοντα στέγασης. Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. • Η πίεση λειτουργίας του νερού (ελάχιστη και μέγιστη) • πρέπει να είναι μεταξύ 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Μην...
  • Page 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης • Πριν από τη σύνδεση της συσκευής που παρέχονται με τη συσκευή. σε καινούριους σωλήνες καινούριους, • Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε σε σωλήνες που δεν έχουν τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό, σε χρησιμοποιείτε...
  • Page 32 2.6 Απόρριψη να διαφύγει καυτός ατμός από τη συσκευή. • Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή Κίνδυνος τραυματισμού ή αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα ασφυξίας. προϊόντα. • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την 2.5 Σέρβις...
  • Page 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, Όταν ενεργοποιείται η ανάβει ένα πράσινο φως. λειτουργία AirDry κατά τη • Όταν η συσκευή παρουσιάζει διάρκεια της φάσης δυσλειτουργία, το κόκκινο φως στεγνώματος, η προβολή αναβοσβήνει. στο δάπεδο ενδέχεται να μην Το Beam-on-Floor είναι είναι...
  • Page 34 Πρόγραμμα Βαθμός λερώμα‐ Φάσεις προγράμματος Επιλογές τος Τύπος φορτίου • Όλοι • Πρόπλυση • XtraDry • Πιάτα, μαχαιρο‐ • Πλύση από 45 °C πίρουνα, κα‐ έως 70 °C τσαρόλες και • Ξεβγάλματα τηγάνια • Στέγνωμα • Ανάμικτα λερω‐ • Πρόπλυση...
  • Page 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5.1 Τιμές κατανάλωσης Νερό Κατανάλωση Διάρκεια Πρόγραμμα (kWh) (min) 0.921 8 - 15 0.7 - 1.7 46 - 170 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 12 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92 1) Οι...
  • Page 36 Καθώς η συσκευή αποθηκεύει τις και μέχρι να αρχίσουν να ρυθμίσεις, δεν χρειάζεται να τη αναβοσβήνουν οι ενδείξεις ρυθμίσετε πριν από κάθε κύκλο. και και η οθόνη να είναι κενή. Πώς να ρυθμίσετε τη λειτουργία 6.2 Ο αποσκληρυντής νερού...
  • Page 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γερμανικοί Γαλλικοί βαθ‐ mmol/l Αγγλικοί Επίπεδο απο‐ βαθμοί (°dH) μοί (°fH) βαθμοί σκληρυντή νερού (Clarke) <4 <7 <0,7 <5 1) Εργοστασιακή ρύθμιση. 2) Μην χρησιμοποιείτε αλάτι σε αυτό το επίπεδο. Ανεξάρτητα από τον τύπο του ειδοποιώντας σας να συμπληρώσετε απορρυπαντικού...
  • Page 38 6.4 Επίπεδο λαμπρυντικού Πώς να ενεργοποιήσετε το ηχητικό σήμα για το τέλος του Είναι δυνατό να ρυθμίσετε την ποσότητα λαμπρυντικού που απελευθερώνεται προγράμματος μεταξύ του επιπέδου 1 (ελάχιστη ποσότητα) και επιπέδου 6 (μέγιστη Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε...
  • Page 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ – = η επιλογή AirDry είναι ΠΡΟΣΟΧΗ! ενεργοποιημένη. Μην επιχειρήσετε να κλείσετε την πόρτα της συσκευής για 2. Πιέστε το για να αλλάξετε τη 2 λεπτά μετά από το ρύθμιση. αυτόματο άνοιγμα. Μπορεί 3. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ να προκληθεί ζημιά στη απενεργοποίησης...
  • Page 40 7. ΕΠΙΛΟΓΕΣ Η ενεργοποίηση της επιλογής XtraDry Οι επιθυμητές επιλογές απενεργοποιεί την επιλογή TimeManager πρέπει να ενεργοποιούνται και αντιστρόφως. κάθε φορά πριν ξεκινήσετε ένα πρόγραμμα. Πώς να ενεργοποιήσετε την Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση ή επιλογή XtraDry απενεργοποίηση επιλογών...
  • Page 41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του 3. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με αλάτι επιπέδου του αποσκληρυντή πλυντηρίου πιάτων (μέχρι να γεμίσει). νερού αντιστοιχεί στη σκληρότητα του νερού της παροχής σας. Σε αντίθετη περίπτωση, ρυθμίσετε το επίπεδο...
  • Page 42 8.2 Πώς να γεμίσετε τη θήκη ΠΡΟΣΟΧΗ! λαμπρυντικού Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λαμπρυντικό σχεδιασμένο ειδικά για πλυντήρια πιάτων. 1. Ανοίξτε το καπάκι (C). 2. Γεμίστε τη θήκη (B) μέχρι το λαμπρυντικό να φτάσει στο σημάδι «MAX». 3. Απομακρύνετε το λαμπρυντικό που...
  • Page 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9.2 Χρήση του απορρυπαντικού Το καλάθι κλειδώνει αυτόματα στο επάνω επίπεδο. 2. Τοποθετείτε και αφαιρείτε τα αντικείμενα με προσοχή στο καλάθι (ανατρέξτε στο Φυλλάδιο φόρτωσης καλαθιών). ΠΡΟΣΟΧΗ! 3. Χαμηλώσετε το καλάθι, συνδέοντας Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τη λαβή - σκανδάλη με το πλαίσιο του απορρυπαντικό...
  • Page 44 εμφανίζεται η διάρκεια του Ακύρωση της καθυστέρησης προγράμματος. έναρξης ενώ είναι ενεργή η • Για να επιλέξετε το πρόγραμμα αντίστροφη μέτρηση MyFavourite, πατήστε • Ανάβουν οι ενδείξεις των Όταν ακυρώσετε την καθυστέρηση επιλογών που σχετίζονται με το έναρξης, πρέπει να ρυθμίσετε ξανά το...
  • Page 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ 10.1 Γενικά • Τουλάχιστον μία φορά τον μήνα, βάλτε τη συσκευή να λειτουργήσει Ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις χρησιμοποιώντας ένα καθαριστικό για να διασφαλίσετε τα βέλτιστα συσκευής που είναι ιδιαιτέρως αποτελέσματα καθαρισμού και κατάλληλο για τον συγκεκριμένο στεγνώματος...
  • Page 46 • Μην πλένετε στη συσκευή αντικείμενα • Τα φίλτρα είναι καθαρά και ότι έχουν από ξύλο, κόκκαλο, αλουμίνιο, τοποθετηθεί σωστά. κασσίτερο και χαλκό. • Έχετε σφίξει το καπάκι της θήκης • Μην πλένετε στη συσκευή αντικείμενα αλατιού. που μπορεί να απορροφήσουν νερό...
  • Page 47 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα τροφών ή βρωμιά μέσα 1. Στρέψτε το φίλτρο (B) προς τα ή στα άκρα της λεκάνης αριστερά και αφαιρέστε το. αποστράγγισης. 6. Επανατοποθετήστε το επίπεδο φίλτρο (A). Βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά τοποθετημένο κάτω από τους 2 οδηγούς.
  • Page 48 ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση εσφαλμένης τοποθέτησης των φίλτρων, τα αποτελέσματα της πλύσης μπορεί να μην είναι ικανοποιητικά και μπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή. 11.2 Καθαρισμός του άνω εκτοξευτήρα νερού Συνιστάται ο συχνός καθαρισμός του άνω εκτοξευτήρα νερού ώστε να αποφευχθεί...
  • Page 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ που υπάρχουν στη συσκευασία του προκαλέσει συσσώρευση λίπους και προϊόντος. αλάτων εντός της συσκευής. Εκτελείτε • Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προγράμματα μεγάλης διάρκειας προϊόντα, σφουγγαράκια που τουλάχιστον δύο φορές τον μήνα για χαράσσουν, αιχμηρά εργαλεία, ισχυρά την αποφυγή της συσσώρευσης. χημικά, συρμάτινα...
  • Page 50 Πρόβλημα και κωδικός Πιθανή αιτία και λύση βλάβης Η συσκευή δεν αδειάζει το • Βεβαιωθείτε ότι το σιφόνι του νεροχύτη δεν είναι νερό. φραγμένο. Στην οθόνη εμφανίζεται η • Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο του σωλήνα εξόδου δεν εί‐ ναι φραγμένο.
  • Page 51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα και κωδικός Πιθανή αιτία και λύση βλάβης Η συσκευή ρίχνει τον • Η ένταση του ηλεκτρικού ρεύματος δεν είναι αρκετή ασφαλειοδιακόπτη. για να τροφοδοτήσει ταυτόχρονα όλες τις συσκευές που χρησιμοποιούνται. Ελέγξτε την ένταση ηλεκτρι‐ κού ρεύματος της πρίζας και την ισχύ του μετρητή ή απενεργοποιήστε...
  • Page 52 Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση Υπάρχουν λεκέδες και στα‐ • Η ποσότητα λαμπρυντικού που αποδεσμεύεται εί‐ γόνες νερού που στέγνωσαν ναι πολύ μικρή. Ρυθμίστε το επίπεδο λαμπρυντικού επάνω στα ποτήρια και τα σε υψηλότερο επίπεδο. πιάτα. • Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην ποιότητα...
  • Page 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση Κατάλοιπα αλάτων στα σερ‐ • Το επίπεδο αλατιού είναι χαμηλό. Ελέγξτε την ένδει‐ βίτσια, στο εσωτερικό και ξη αλατιού. στην εσωτερική πλευρά της • Το καπάκι της θήκης αλατιού είναι χαλαρό. πόρτας. • Το νερό της βρύσης είναι σκληρό. Ανατρέξτε στην ενότητα...
  • Page 54 Κατανάλωση ισχύος Συσκευή ενεργοποιημένη μετά το τέλος του προγράμματος (W) Κατάσταση απενεργοποίησης 0.50 1) Ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών για άλλες τιμές. 2) Αν το ζεστό νερό προέρχεται από εναλλακτικές πηγές ενέργειας (π.χ. ηλιακούς συλλέ‐ κτες), χρησιμοποιήστε την παροχή ζεστού νερού για να μειώσετε την κατανάλωση ενέργειας.
  • Page 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...