Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Translation of the original instructions
ES
Traducción del manual original
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PT
Tradução do manual original
PT (BRA)
Tradução do manual original
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av bruksanvisning i original
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ Překlad původního návodu k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU Eredeti használati utasítás fordítása
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Prevod izvirnih navodil
EE
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas
LT
Originalios instrukcijos vertimas
BG превод на оригиналната инструкция
RO
Traducere a instructiunilor originale
HR
Prijevod originalnih uputa
RU Оригинальное руководство по эксплуатации
CN
原装使用说明
오리지널 사용 설명서
KO
取扱説明書
JP
WT 1
WT 1H
WT 1M

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weller WT 1M

  • Page 1 Alkuperäisten ohjeiden käännös GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης TR Orijinal işletme talimatı çevirisi WT 1H CZ Překlad původního návodu k používání PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej HU Eredeti használati utasítás fordítása Preklad pôvodného návodu na použitie Prevod izvirnih navodil WT 1M Algupärase kasutusjuhendi tõlge LV Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas Originalios instrukcijos vertimas BG превод на оригиналната инструкция Traducere a instructiunilor originale Prijevod originalnih uputa RU Оригинальное руководство по эксплуатации 原装使用说明...
  • Page 2 M A N UA L V IDEO WT 1 WT 1H WT 1M...
  • Page 3 WT 1 WT 1H WT 1M > 50 mm...
  • Page 4  WP 80 SET WSP 80 SET WTP 90 SET T0052918199 T0052922399 T0053312599 WT1H WP 200 SET WSP 150 SET WP 120 SET T0052918999 T0052920099 T0052919499 WT1M WTPP MS SET WTMT SET WTMP MS SET T0052924299 T0051321499 T0052924199...
  • Page 5 °C °F – –...
  • Page 6 – – – – – – 100 - 300 °C 1 - 99 min 1 - 999 min 200 - 600 °F EXIT MENU Standby Temperatur Θερμοκρασία Budėjimo režimo ετοιμότητας temperatūra Standby Temperature Bekleme Sicakligi Standby температура Temperatura standby Standby teplota Temperatura de standby Température Stand-by Temperatura standby Temperatura uśpienia Temperatura režima 100 - 300 °C pripravnosti Készenléti hõfok...
  • Page 7 – – – – – – 1 - 99°C 1 - 999 -40 - +40 °C °C / °F 1 - 180°F -72 - +72 °F – – – – ON / OFF FE /rob 1 - 5 0 - 100 % Standby Zeit Valmiusaika Budėjimo režimo laikas...
  • Page 8 OFF Zeit OFF-aika IŠJ. laikas OFF time Χρόνος OFF OFF време Tiempo OFF OFF süresi Timpul OFF Durée OFF Čas OFF Vrijeme OFF Tempo di OFF Czas funkcji OFF Время OFF 1-999 min Tempo de OFF KI idő OFF时间(自动关闭时间) (BRA) Tempo de OFF Doba OFF 자동 OFF 시간 (자동 작동정 지...
  • Page 9 Festtemperatur Kiinteä lämpötila Fiksuotoji temperatūra Fixed temperature Σταθερή θερμοκρασία Непроменлива Temperatura fija Sabit sıcaklık температура Temperatura fixă Température fixe Stanovená teplota Fiksna temperatura Temperatura fissa Temperatura stała ON / OFF Фиксированная Temperatura fixa Rögzített hőmérséklet температура (BRA) Temperatura fixa Pevná teplota 固定温度 Vaste temperatuur Stalna temperatura 고정 온도 Fast temperatur Püsitemperatuur 固定温度 Fast temperatur Noteiktā temperatūra LCD-Grundhelligkeit LCD-lysstyrke...
  • Page 10 Sicherheitshinweise | Bestimmungsgemäße Verwendung | Benutzergruppen | Pflege und Wartung | Deutsch Garantie | Technische Daten | Symbole | Original Konformitätserklärung Safety information | Specified Conditions Of Use | User groups | Care and maintenance | Warranty | English Technical Data | Symbols | Original declaration of conformity Advertencias de seguridad | Aplicación De Acuerdo A La Finalidad | Grupo de usuarios | Cuidado y Español mantenimiento | Garantía | Datos Técnicos | Símbolos | Declaración de conformidad original Consignes de sécurité | Utilisation Conforme Aux Prescriptions | Groupes d‘utilisateurs | Entretien et Français maintenance | Garantie | Caractéristiques Techniques | Symboles | Déclaration de conformité d‘origine Avvertenze per la sicurezza | Utilizzo Conforme | Gruppi utenti | Cura e manutenzione | Garanzia | Italiano Dati Tecnici | Simboli | Dichiarazione di Conformità...
  • Page 11 Geräte. Steuergeräts vollständig durch und beachten Sie die darin gegebenen Vorsichtsmaßnahmen. Sicherheitshinweise Schließen Sie nur WELLER Werkzeuge an. • Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 oder der Schutzleiter ohne Funktion sein.
  • Page 12 Hersteller freigegeben sind. Benutzen Sie WELLER Zubehör oder Zusatzgeräte nur an original Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in einem Jahr WELLER Geräten. Der Gebrauch anderer Werkzeuge und ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für Rückgriffsansprüche anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie des Käufers nach §§ 478, 479 BGB.
  • Page 13 DEUTSCH Technische Daten Symbole Lötstationen WT 1 WT 1H Achtung! WT 1M Abmessungen L x B x H (mm) 150 x 130 x 101 (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Warnung! Verbrennungsgefahr! Sicherung 230 V (mA) T500 T800 120 V (A)
  • Page 14 Please adhere to the operating instructions of the as well as the operating instructions for your control unit connected devices. before putting the control unit into operation and observe the safety precautions specified therein. Safety information Only connect WELLER tools. • If the device is faulty, active electrical conductors may This appliance can be used by child- be bare or the PE conductor may not be functional. ren aged from 8 years and above and Repairs must always be referred to a Weller-trained •...
  • Page 15 Check all connected cables and hoses on a regular basis. If Before using the unit / tool, safety devices must be carefully power tools are damaged, they must be immediately checked to make sure that they are functioning properly and removed from use. in the manner intended. Check that moving parts are func- Repairs must always be referred to a Weller-trained tioning properly and are not sticking, and whether parts are specialist. Please contact our Customer Service: damaged. All parts must be correctly fitted and must satisfy technical-service@weller-tools.com all the requirements necessary to guarantee troublefree operation of the unit.
  • Page 16 ENGLISH Technical Data Symbols Soldering station WT 1 WT 1H Caution! WT 1M Dimensions L x W x H (mm) 150 x 130 x 101 (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Warning! Risk of burns! Fuse 230 V (mA) T500...
  • Page 17 Siga las instrucciones del manual control antes de la puesta en funcionamiento de la de uso del aparato conectado. misma y seguir las medidas de precaución indicadas. Conectar las herramientas de WELLER. • Advertencias de seguridad Si el aparato estuviera averiado puede haber conduc-...
  • Page 18 Las reparaciones deberán ser realizadas por especialis- tas formados por Weller. Por favor, diríjase a nuestro Usar la herramienta adecuada. Utilizar solo accesorios o servicio técnico: technical-service@weller-tools.com aparatos complementarios que estén incluidos en la lista de accesorios o que estén aprobados por el fabricante.
  • Page 19 ¡Leer el manual de instrucciones! Estaciones de soldar WT 1 WT 1H WT 1M Antes de realizar cualquier trabajo con el aparado Dimensiones L x An x Al (mm) 150 x 130 x 101 retirar el enchufe de conexión de la toma de (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98...
  • Page 20 à nu ou le conducteur de protec- enfants à par-tir de 8 ans et par des tion est sans fonction. personnes ayant des capa-cités Seules les personnes formées par Weller sont • physiques, sensorielles ou menta- autorisées à effectuer les réparations. Si le câble de raccordement de l‘appareil électrique est les restreintes ou ayant un manque •...
  • Page 21 Garantie cessoires ou outils auxiliaires WELLER uniquement sur des Les réclamations pour vices de fabrication expirent 12 mois appareils WELLER d‘origine. L‘utilisation d‘autres outils ou après la livraison. Ceci ne s‘applique pas aux droits de accessoires peut entraîner un risque de blessure.
  • Page 22 Avertissement ! Risque de brûlures! Caractéristiques Techniques Stations de soudage WT 1 WT 1H Lire la notice d-utilisation ! WT 1M Dimensions L x l x H (mm) 150 x 130 x 101 Avant de réaliser tous travaux sur l-appareil, (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98...
  • Page 23 Avvertenze per la sicurezza Collegare esclusivamente utensili WELLER. • Se l‘apparecchio è difettoso, è possibile che vi siano L‘apparecchio pu essere utilizzato da conduttori attivi scoperti, o che il conduttore di prote- zione non funzioni.
  • Page 24 Utilizzo Conforme AVVISO Rischio di incendio Coprire il saldatore, o il supporto di sicurezza, com- Unità di alimentazione per utensili di saldatura WELLER. porta rischio d‘incendio. Mantenere sempre liberi il Utilizzare la stazione di saldatura esclusivamente secondo lo saldatore ed il supporto di sicurezza.
  • Page 25 Achtung! www.weller-tools.com. Dati Tecnici Warnung! Verbrennungsgefahr! Stazione di saldatura WT 1 WT 1H WT 1M Betriebsanleitung lesen! Dimensioni L x P x H (mm) 150 x 130 x 101 (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät...
  • Page 26 Indicações de segurança Conecte exclusivamente ferramentas da WELLER. • Em caso de um aparelho defeituoso, os fios condu- Este aparelho não pode ser utilizado tores podem ficar sem protecção ou o condutor de proteção pode não funcionar.
  • Page 27 Todas as peças têm de estar montadas corretamente e As reparações têm de ser efectuadas po pessoal satisfazer todas as condições, para garantir uma operação formado pela Weller. Entre em contacto com a nossa perfeita do aparelho. assistência técnica: technical-service@weller-tools.com Utilize a ferramenta correta.
  • Page 28 „Garantia“. Símbolos A garantia expira em caso de utilização inadequada e se tiverem sido feitas intervenções por pessoal não qualificado. Informe-se em www.weller-tools.com. Atenção! Características Técnicas Aviso! Risco de queimaduras! Estações de solda WT 1...
  • Page 29 Indicações de segurança Conecte exclusivamente ferramentas da WELLER. • Em caso de um aparelho defeituoso, os fios condutores Este aparelho não pode ser utilizado podem ficar sem proteção ou o condutor de proteção pode não funcionar.
  • Page 30 As reparações têm de ser efetuadas por pessoal perfeita do aparelho. formado pela Weller. Entre em contacto com a nossa assistência técnica: technical-service@weller-tools.com Utilize a ferramenta correta. Utilize apenas os acessórios ou os aparelhos adicionais que estejam enumerados na lista de acessórios ou que foram autorizados pelo fabricante.
  • Page 31 Leia o manual de instruções! Estações de solda WT 1 WT 1H Antes de efetuar quaisquer trabalhos no aparel- WT 1M ho, retire sempre o plugue da tomada. Dimensões C x L x A (mm) 150 x 130 x 101 (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98...
  • Page 32 Veiligheidsinstructies Sluit alleen WELLER gereedschappen aan. • Dit apparaat kan worden gebruikt door Bij een defect toestel kunnen actieve draden vrijliggen of kan de aarddraad buiten werking zijn.
  • Page 33 Controleer of de Reparaties moeten door personen uitgevoerd worden bewegende delen perfect functioneren en niet klemmen en die door Weller zijn opgeleid. Gelieve met onze of delen beschadigd zijn. Alle delen moeten juist gemonteerd klantenservice contact op te nemen: technical-service@ zijn en aan alle voorwaarden voldoen om het perfecte gebru- weller-tools.com...
  • Page 34 Attentie! www.weller-tools.com. Technische Gegevens Waarschuwing! Verbrandingsgevaar! Soldeerstations WT 1 WT 1H WT 1M Bedieningshandleiding lezen! Afmetingen L x b x h (mm) 150 x 130 x 101 Voor het uitvoeren van alle werkzaamheden aan (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98...
  • Page 35 Reparationer måste utföras av personer som har • eller kunskaper får bara använda enhe- utbildats av Weller. Om anslutningsledningen på elenheten är skadad måste ten under överinseende av någon eller • den ersättas med en specialledning som du beställer via om de får lära sig hur man använder...
  • Page 36 Reparationer måste utföras av personer som har senheter som finns i tillbehörslistan eller som godkänts av utbildats av Weller. Kontakta vår kundtjänst: technical- tillverkaren. Använd endast tillbehör och tillsatsenheter från service@weller-tools.com WELLER på originalenheter från WELLER. Om du använder andra verktyg eller andra tillbehör kan det innebära risk för personskada. Använd endast originalreservdelar. Säkra verktyget. Använd fastspänningsanordningar till att hålla fast arbetsstycket.
  • Page 37 SVENSKA Tekniska Data Symboler Lödstationer WT 1 WT 1H Varning! WT 1M Mått L x B x H (mm) 150 x 130 x 101 (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Varning! Risk för brännskador! Säkring 230 V (mA) T500 T800...
  • Page 38 Se betjeningsvejledningen til de tilsluttede apparater. til styreaggregatet helt igennem før ibrugtagning af styreaggregatet, og overhold forsigtighedsforanstaltnin- gerne deri. Sikkerhedsanvisninger Tilslut kun WELLER værktøj. • Dette apparat kan benyttes af børn fra På et defekt apparat kan aktive ledere være blotlagte eller beskyttelseslederen kan være ude af funktion. 8 år og derover, samt af personer med Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet...
  • Page 39 Anvend kun originale reservedele. Anvend det rigtige værktøj. Anvend kun tilbehør eller hjæl- peudstyr, som fremgår af tilbehørslisten eller er godkendt af Garanti producenten. Anvend kun WELLER tilbehør eller hjælpeud- styr til originale WELLER apparater. Hvis du anvender andet Købers reklamationsret forældes et år efter, at varen er værktøj eller tilbehør, kan det medføre fare for personskader kommet i dennes besiddelse.
  • Page 40 DANSK Tekniske Data Symboler Loddestationer WT 1 WT 1H Bemærk! WT 1M Dimensioner L x B x H (mm) 150 x 130 x 101 (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Advarsel! Forbrændingsfare! Sikring 230 V (mA) T500 T800 120 V (A) T1,6 Læs betjeningsvejledningen!
  • Page 41 Vältä vaikeita työasentoja. Yritä luoda työasemastastasi Liitä laitteeseen vain WELLER työkaluja. • ergonomisesti miellyttävä. Vältä väärää työasentoa, asento- Jos laite on vioittunut, jännitteisiä johtoja voi olla pal- virheet aiheuttavat ryhtivikoja. jaina tai maadoitusjohto saattaa olla toimimaton. Juotinta saa käyttää ainoastaa teknisesti virheettömässä...
  • Page 42 SUOMI tai lisälaitteista vain alkuperäisissä WELLER-laitteissa. Tämä ei päde §§ 478, 479 BGB (Saksa) mukaisiin ostajan Muiden valmistamien työkalujen ja tarvikkeiden käyttö voi regressioikeuksiin. aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Vastaamme antamastamme takuusta vain silloin, kun Varmista työkalun turvallisuus. Käytä kiinnityslaitteita olemme antaneet laatu- tai kestävyystakuun kirjallisesti ja työkappaleen paikallaan pitämiseen. „takuu“-sanaa käyttämällä. Käytä juotossavun poistoimuria. Kun käytettävissä on Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai juotossavun imurin liitäntään tarvittavat varusteet, varmista, epäpätevät henkilöt tekevät siihen liittyviä tehtäviä.
  • Page 43 SUOMI Potentiaalin tasaus Hävittäminen Käytetyt valonlähteet on irrotettava laitteista. Kysy 3,5 mm jakkikosketti- paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä neuvoa men erilaisilla kierrättämiseen ja tietoa keräyspisteestä. Paikalliset kytkennöillä on säännökset saattavat velvoittaa vähittäiskauppiaat ottamaan sähkö- ja elektroniikkaromun takaisin mahdollista tehdä 4 maksutta. Panoksesi sähkö- ja elektroniikkalaite- vaihtoehtoista romun uudelleenkäytössä ja kierrätyksessä auttaa versiota: vähentämään raaka-aineiden kysyntää. Sähkö- ja elektroniikkaromu sisältää arvokkaita, kierrätettäviä materiaaleja, jotka saattavat vaikuttaa haitallisesti ympäristöön ja ihmisten terveyteen, jos niitä ei hävitetä ympäristöystävällisesti. Poista mahdolliset henkilökohtaiset tiedot hävitettävästä...
  • Page 44 Διαβάστε προσεκτικά όλες τις συνημμένες υποδείξεις • Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χειρισμού έτσι, ώστε να είναι ασφαλείας, τις υποδείξεις ασφαλείας σε αυτές τις οδηγίες προσιτές σε όλους τους χρήστες. Προσέξτε τις εκάστοτε λειτουργίας καθώς και τις οδηγίες χειρισμού της μονάδας οδηγίες λειτουργίας των συνδεδεμένων συσκευών. ελέγχου πριν τη θέση σε λειτουργία της μονάδας ελέγχου και προσέξτε τα μέτρα προφύλαξης που αναφέρονται εκεί. Υποδείξεις ασφαλείας Συνδέστε μόνο εργαλεία WELLER. • H συσκευή μπορεί vα χρησιμοποιηθεί Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής τυχόν ενεργοί (ηλεκτροφόροι) αγωγοί μπορεί να βρίσκονται από παιδιά από 8 χροvώv και πάvω ελεύθεροι ή ο αγωγός γείωσης να είναι χωρίς και από άτομα με μειωμένες oωματικές, λειτουργία. αισθητήριες ή διαvoητικές ικαvότητες Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα •...
  • Page 45 Ελέγχετε τακτικά όλα τα συνδεδεμένα καλώδια και Χρησιμοποιείτε το σωστό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε εύκαμπτους σωλήνες. Αποφύγετε αμέσως οποιαδήποτε μόνο εξαρτήματα ή πρόσθετες συσκευές, που αναφέρονται περαιτέρω χρήση με ελαττωματικά ηλεκτρικά εργαλεία. στον κατάλογο των εξαρτημάτων ή έχουν εγκριθεί από τον Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα κατασκευαστή. Χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή πρόσθετες εκπαιδευμένα από τη Weller. Αποταθείτε παρακαλώ στο συσκευές WELLER μόνο στις γνήσιες συσκευές WELLER. Η σέρβις πελατών της εταιρείας μας: technical-service@ χρήση άλλων εργαλείων και εξαρτημάτων μπορεί να σημαίνει weller-tools.com για σας έναν κίνδυνο τραυματισμού. Ασφαλίστε το εργαλείο. Χρησιμοποιείτε διατάξεις Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά σύσφιγξης για τη συγκράτηση του επεξεργαζόμενου...
  • Page 46 Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού! Πληροφορηθείτε παρακαλώ στη διεύθυνση www.weller-tools.com. Πριν από την εκτέλεση κάθε εργασίας στη Τεχνικά στοιχεία συσκευή τραβάτε πάντοτε το φις από την πρίζα του ρεύματος. Οι σταθμοί WT 1 WT 1H συγκόλλησης ESD συμβατός σχεδιασμός και ESD συμβατή WT 1M θέση εργασίας Διαστάσεις Μ x Π x Υ (mm) 150 x 130 x 101 (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Εξίσωση δυναμικού Ασφάλεια 230 V (mA) T500 T800 120 V (A) T1,6 Βάρος...
  • Page 47 Kontrol ünitesini işletme almadan önce; ekteki güvenlik • Bu kullanım kılavuzunu bütün kullanıcıların erişebileceği uyarılarını, bu kullanım kılavuzundaki güvenlik uyarılarını ve bir yerde muhafaza ediniz. Bağlı cihazların ilgili kullanım kontrol ünitenizin talimatlarında yer alan uyarıları eksiksiz kılavuzlarını dikkate alınız. şekilde okuyunuz ve bu belgelerde belirtilen koruyucu önlemleri dikkate alınız. Güvenlik uyarıları Sadece WELLER aletleri bağlanmalıdır. • Cihaz arızalı ise aktif hatlar açıkta olabilir veya toprakla- Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, ma hattı çalışmıyor olabilir. sınırlı fiziksel, zihinsel ve duygusal ye- Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personelce • gerçekleştirilmelidir. teneklere sahip kişiler ve eksik tecrübe Elektrikli aletin bağlantı hattı hasar görmüşse bu hat özel •...
  • Page 48 çekin. Cihazın soğumasını bekleyin. olmalı ve cihazın sorunsuz şekilde çalışması için gereken tüm koşulları karşılamalıdır. Düzenli olarak bağlı olan tüm kabloları ve hortumları kontrol Doğru aletleri kullanınız. Sadece aksesuar listesinde ediniz. Hasarlı elektrikli el aletleri derhal kullanım dışı bulunan veya üretici tarafından onaylanan aksesuarları ve bırakılmalıdır. ilave cihazları kullanınız. WELLER aksesuarlarını veya ilave Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personel- cihazlarını sadece orijinal WELLER cihazlarında kullanınız. ce gerçekleştirilmelidir. Lütfen müşteri hizmetlerine Başka aletlerin ve aksesuarların kullanılması durumunda, başvurunuz: technical-service@weller-tools.com yaralanma tehlikesi söz konusu olabilir. Aleti emniyete alınız. İşlenen parçayı sabitlemek için germe tertibatları kullanınız. Sadece orijinal WELLER yedek parçaları kullanılmalıdır.
  • Page 49 TÜRKÇE Teknik Veriler Semboller Lehimleme WT 1 WT 1H Dikkat! WT 1M Boyutlar U x G x Y (mm) 150 x 130 x 101 (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Uyari! Yanma tehlikesi! Sigorta 230 V (mA) T500 T800 120 V (A) T1,6 Kullanım kılavuzu mutlaka okunmalıdır! Ağırlık (kg) Şebeke gerilimi...
  • Page 50 Před uvedení řídicího zařízení si přečtěte kompletní • Uschovejte tento návod tak, aby byl přístupný všem přiložené bezpečnostní pokyny, bezpečnostní pokyny uživatelům. Dodržujte pokyny, uvedené v každém z uveden v tomto návodu k obsluze a návod k Vašemu příslušných návodů k provozu připojených přístrojů. řídicímu zařízení a dodržujte preventivní opatření v nich uvedená. Bezpečnostní pokyny Připojujte pouze nástroje WELLER. • Při závadě přístroje mohou aktivní vodiče ležet volně Přístroj smějí používat děti starší než nebo může být ochranný vodič nefunkční. 8 let a osoby se sníženými psychický- Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou • Weller. mi, smyslovými nebo mentálními Je-li přípojné vedení elektrického nástroje poškozeno, • schopnostmi nebo s nedostatkem musí se nahradit speciálně seřízením přípojným...
  • Page 51 Pravidelně kontrolujte všechny připojené kabely a hadice. Poruchy a závady musejí být okamžitě odstraněny. Před Poškozené elektrické nářadí okamžitě přestaňte používat. každým použitím přístroje ástroje je třeba pečlivě zkontro- Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou lovat ochranné prvky, zda správně a určeným způsobem Weller. Obraťte se prosím na náš zákaznický servis: fungují. Přesvědčte se, že pohyblivé díly bezvadně fungují, technical-service@weller-tools.com nikde se nesvírají a nejsou poškozené. Veškeré díly musejí být správně namontovány a splňovat všechny podmínky, aby byl zaručen bezvadný provoz přístroje. Používejte pouze originální náhradní díly Používejte správné nářadí. Používejte pouze příslušenství...
  • Page 52 ČESKÝ Technické údaje Symboly Pájecí WT 1 WT 1H Pozor! WT 1M Rozměry D x Š x V (mm) 150 x 130 x 101 (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Varování! Nebezpečí popálení! Pojistka 230 V (mA) T500 T800 120 V (A) T1,6 Přečtěte si návod k používání! Hmotnost (kg) Síťové napětí...
  • Page 53 Przed uruchomieniem sterownika należy zapoznać się w • Instrukcję należy przechowywać w taki sposób, aby była całości z dołączonymi wskazówkami bezpieczeństwa, dostępna dla wszystkich użytkowników. Należy stosować się wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa zawartymi w do odpowiednich instrukcji obsługi podłączonych urządzeń. niniejszej instrukcji oraz instrukcją sterownika i stosować się do podanych w nich środków ostrożności. Bezpieczeństwo Można podłączać tylko narzędzia WELLER. • W przypadku uszkodzenia urządzenia aktywne prze- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci wody mogą zostać odsłonięte, wzgl. mogą nie działać przewody ochronne. w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z Naprawy muszą być wykonywane przez osoby • ograniczonymi zdolnościami fizyczny- przeszkolone przez firmę Weller. mi, sensorycznymi lub umysłowymi, Jeśli uszkodzony jest przewód przyłączeniowy narzędzia...
  • Page 54 Poczekać do stygnięcia urządzenia. Stosować odpowiednie narzędzia. Stosować wyłącznie ak- cesoria lub urządzenia dodatkowe, które wymienione są na Należy regularnie kontrolować wszystkie podłączone liście akcesoriów lub zostały dopuszczone przez producenta. przewody i węże. Uszkodzone narzędzia elektryczne należy Akcesoria lub urządzenia dodatkowe WELLER stosować natychmiast wyłączyć z jakiegokolwiek użytkowania. wyłącznie z oryginalnymi urządzeniami WELLER. Używanie Naprawy muszą być wykonywane przez osoby innych narzędzi lub innych akcesoriów może oznaczać przeszkolone przez firmę Weller. Prosimy o kontakt z niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń cielesnych. naszym serwisem: technical-service@weller-tools.com Należy zabezpieczyć narzędzie. Do przytrzymywania przedmiotu obrabianego należy stosować przyrządy Stosować wyłącznie oryginalne części mocujące. zamienne WELLER.
  • Page 55 Uwaga! przez osoby do tego nie powołane. Więcej informacji uzyskają Państwo na stronie www.weller-tools.com. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo poparzenia! Dane Techniczne Przeczytać instrukcję obsługi! Stacje do lutowania WT 1 WT 1H WT 1M Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy Wymiary dł. x szer. x (mm) 150 x 130 x 101 urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. wys. (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Wzornictwo i miejsce pracy spełniające wymogi Bezpiecznik 230 V (mA)
  • Page 56 • ti a testi épséget és az életet. ezen üzemeltetési útmutató biztonsági utasításait, valamint Úgy őrizze meg ezt az útmutatót, hogy az minden felhaszná- vezérlőkészüléke útmutatóját az üzembe helyezés előtt, és ló számára hozzáférhető legyen. Vegye figyelembe a csatla- vegye figyelembe a benne leírt óvintézkedéseket. koztatott készülékek mindenkori üzemeltetési útmutatóját. Csak WELLER eszközöket csatlakoztasson. • A meghibásodott készülék aktív vezetékei szabadon Biztonsági utasítások lehetnek, vagy a védőföld nem látja el a funkcióját. Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet • A készüléket 8 év feletti gyerekek javításokat a készüléken.
  • Page 57 Az üzemzavarokat és hibákat azonnal el kell hárítani. A Rendszeresen ellenőrizzen minden csatlakoztatott kábelt és készülék/szerszám használata előtt gondosan ellenőrizze tömlőt. A hibás villamos szerszámok minden további a védőberendezések hibátlan és megfelelő működését. használatát azonnal fel kell függeszteni. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e és nem szorulnak-e, vagy nem sérültek-e az al- Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet katrészek. A készülék kifogástalan működésének előfeltétele, javításokat a készüléken. Kérjük, forduljon hogy az egyes alkatrészek megfelelően legyenek összesze- ügyfélszolgálatunkhoz: technical-service@weller-tools. relve, és megfeleljenek minden feltételnek. A megfelelő szerszámot használja. Csak a tartozéklistán szereplő vagy a gyártó által engedélyezett tartozékokat vagy Csak eredeti WELLER alkatrészeket...
  • Page 58 MAGYAR Műszaki Adatok Szimbólumok Forrasztó WT 1 WT 1H Figyelem! WT 1M Méretek H x Sz x M (mm) 150 x 130 x 101 (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Vigyázat! Égésveszély! Biztosíték 230 V (mA) T500 T800 120 V (A) T1,6 Olvassa el a kezelési útmutatót!
  • Page 59 Pri nedodržiavaní bezpečnostných predpisov hrozí Pred uvedením vašej ovládacej jednotky do prevádzky si • nebezpečenstvo ohrozenia života a zdravia. dôkladne preštudujte bezpečnostné pokyny uvedené v Tento návod uschovajte tak, aby bol prístupný pre všetkých prílohe, bezpečnostné pokyny v tomto návode na používateľov. Dodržiavajte príslušné návody na používanie obsluhu ako aj návod k vašej ovládacej jednotke a pripojených zariadení. dodržiavajte prevenetívne bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v nich uvedené. Bezpečnostné pokyny Pripájajte len nástroje WELLER. • Pri pokazenom prístroji môžu byť aktívne vodiče Prístroj smú používať deti staršie ako 8 obnažené alebo môže byť ochranný vodič bez funkcie. rokov a osoby so zníženými psychický- Opravy musí vykonávať vyškolený personál spoločnosti • Weller. mi, zmyslovými alebo mentálnymi Ak je pripojovacie vedenie elektrického nástroja • schopnosťami alebo s nedostatkom poškodené, musí sa nahradiť špeciálne pripraveným...
  • Page 60 Poruchy a chyby sa musia bezodkladne odstrániť. Pred každým použitím prístroja / nástroja sa musí starostlivo Pravidelne kontrolujte všetky pripojené káble a hadice. prekontrolovať bezchybná a riadna funkcia ochranných príp- Poškodené elektrické náradie ihneď prestaňte akokoľvek ravkov. Prekontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne, používať. či sa nezasekávajú alebo či nie sú poškodené diely. Všetky Opravy musí vykonávať vyškolený personál spoločnosti diely musia byť správne namontované a spĺňať všetky pod- Weller. Obráťte sa, prosím, na náš zákaznícky servis: mienky, aby sa zaručila bezchybná prevádzka prístroja. technical-service@weller-tools.com Používajte správny nástroj. Používajte iba príslušenstvo alebo prídavné prístroje, ktoré sú uvedené v zozname príslušenstva alebo sú schválené výrobcom. Príslušenstvo Používajte len originálne náhradné diely firmy WELLER alebo prídavné prístroje používajte iba na originál- WELLER. nych prístrojoch WELLER. Použitie iných nástrojov a iného príslušenstva môže pre vás znamenať nebezpečenstvo...
  • Page 61 SLOVENSKY Symboly Hmotnosť (kg) Sieťové napätie ( V / Hz) 230 / 50 120 / 60 Pozor! 100 / 50/60 Príkon Príkon 150 (200) Výstraha! Nebezpečenstvo popálenia! Trieda ochrany I, skrinka antista- tická III, Spájkovačka Prečítajte si návod na obsluhu! Rozsah teploty (°C) 50 - 450 / 550 150-850 / 950 Závislé od nástroja (°F) Pred výkonom akýchkoľvek prác na prístroji vždy Presnosť teploty (°C/°F) ± 9 / ± 17 vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Stabilita teploty (°C/°F) ± 2 / ± 4 Dizajn a pracovisko v súlade s ESD Zásuvka vyrovnania potenciálov Prostredníctvom Zásuvka vyrovnania potenciálov rôzneho zapojenia...
  • Page 62 Varnostna navodila Priklapljajte samo orodja WELLER. • Napravo lahko uporabljajo otroci od 8 Pri okvarjeni napravi je možno, da aktivni vodniki prosto ležijo ali pa ozemljitveni vodnik ne deluje.
  • Page 63 Nemudoma odpravite motnje in napake. Pred vsako nehajte uporabljati poškodovana električna orodja. uporabo naprave/orodja skrbno preverite, ali zaščitni deli Popravila lahko izvaja le osebje, ki ga izšola družba brezhibno delujejo v skladu z namenom. Preverite, ali Weller. Obrnite se na našo podporo za stranke: premični deli brezhibno delujejo in se ne zatikajo, preglejte technical-service@weller-tools.com dele za morebitne poškodbe. Za brezhibno delovanje orodja morajo biti vsi deli pravilno nameščeni, prav tako pa morajo izpolnjevati vse pogoje.
  • Page 64 SLOVENŠČINA Tehnični Podatki Simboli Spajkalne WT 1 WT 1H Pozor! WT 1M Mere D x Š x V (mm) 150 x 130 x 101 (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Opozorilo! Nevarnost opeklin! Varovalka 230 V (mA) T500 T800 120 V (A)
  • Page 65 Ühendage ainult WELLER instrumendid. • Defektse seadme puhul võivad aktiivjuhtmed olla Ohutusjuhised lahtiselt või maandusjuhe mitte töötada. Remonditöid peavad tegema WELLER poolt koolitatud • Seadet tohivad kasutada alla 8-aa- inimesed. stased lapsed või piiratud füüsiliste, Kui elektritööriista toitejuhe on kahjustatud, tuleb see •...
  • Page 66 Kontrollige ühendatud juhtmeid ja voolikuid regulaarselt. lisaseadmeid, mis on tarvikuloendis või millel on tootja kasu- Kahjustatud elektritööriistad tuleb kohe kasutusest tusluba. Kasutage WELLER tarvikuid ja lisaseadmeid üksnes kõrvaldada. originaalsete WELLER seadmetega. Teiste tootjate tööriista- Remonditöid peavad tegema Welleri poolt koolitatud de ja tarvikute kasutamisega võib kaasneda vigastusoht.
  • Page 67 EESTI Tehnilised Andmed Sümbol Jootejaamad WT 1 WT 1H Tähelepanu! WT 1M Mõõtmed P x L x K (mm) 150 x 130 x 101 (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Hoiatus! Põletusoht! Kaitse 230 V (mA) T500 T800 120 V (A)
  • Page 68 Neievērojot drošības noteikumus, ir risks gūt smagus vai Pirms vadības ierīces ekspluatācijas uzsākšanas pilnībā • dzīvībai bīstamus savainojumus. izlasiet pievienotās drošības norādes, šajā lietošanas Uzglabājiet šo lietošanas pamācību tā, lai tā būtu pieejama instrukcijā ietvertās drošības norādes, kā arī vadības visiem lietotājiem. lappusē. Ņemiet vērā arī informāciju, kas ierīces rokasgrāmatu un ievērojiet visus drošības minēta pieslēgto iekārtu lietošanas pamācībās. pasākumus. Pieslēdziet tikai WELLER instrumentus. • Drošības norādes Ja ierīce ir bojāta, aktīvie vadi var būt atsegti vai arī aizsargvads var nefunkcionēt. Iekārtu drīkst lietot bērni, kas Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem. • sasnieguši 8 gadu vecumu un personas Ja elektroinstrumenta barošanas kabelis ir bojāts, tas • jāaizvieto ar speciāli sagatavotu barošanas kabeli, ko ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām...
  • Page 69 Izmantojiet pareizo instrumentu. Izmantojiet tikai piederu- ierīci. mu sarakstā norādītus vai ražotāja apstiprinātus piederumus un papildierīces. WELLER piederumus vai papildierīces Regulāri pārbaudiet visus pievienotos kabeļus un šļūtenes. izmantojiet tikai kopā ar oriģinālajām WELLER ierīcēm. Citu Bojātus elektroinstrumentus nekavējoties izņemiet no instrumentu un piederumu lietošana var radīt savainojuma ekspluatācijas. draudus. Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem. Vērsieties mūsu Nostipriniet instrumentu. Lai nofiksētu sagatavi, klientu apkalpošanas centrā: technical-service@ izmantojiet spriegotājierīces. weller-tools.com Izmantojiet lodēšanas dūmu atsūkšanas ierīci. Ja ir uzstādītas lodēšanas dūmu atsūkšanas ierīču pieslēgšanai Izmantojiet tikai oriģinālās „WELLER” paredzētas iekārtas, pārliecinieties, ka šīs ierīces ir rezerves daļas.
  • Page 70 LATVISKI Tehniskie dati Simboli Lodēšanas stacijas WT 1 WT 1H Uzmanību! WT 1M Izmēri Pl x G x A (mm) 150 x 130 x 101 Brīdinājums! Apdegumu risks! (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Drošinātājs 230 V (mA) T500 T800 120 V (A) T1,6 Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu!
  • Page 71 Prieš pradėdami naudoti valdymo prietaisą atidžiai • Instrukciją laikykite visiems naudotojams pasiekiamoje perskaitykite visus pridedamus saugos nurodymus, šioje vietoje. Laikykitės atitinkamų prijungtų prietaisų naudojimo eksploatavimo instrukcijoje pateikiamus saugos instrukcijų. nurodymus ir valdymo prietaiso instrukciją, atkreipkite dėmesį į nurodytas saugos priemones. Saugos taisyklės Prijunkite tik WELLER įrankius. • Jei prietaisas sugedęs, gali būti išsikišę laidai, kuriais Prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 teka srovė, arba neveikti apsauginis laidas. metų vaikai ir neturintys pakankamai Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys. • Jei pažeistas elektrinio įrankio prijungimo laidas, jį reikia žinių ir (arba) patirties ribotų psichinių, • pakeisti specialiai paruoštu prijungimo laidu, kurį galima jutiminių ir protinių gebėjimų asmenys,...
  • Page 72 Palaukite, kol prietaisas atvės. amai sumontuotos ir atitikti visas keliamas sąlygas, kad būtų galima užtikrinti nepriekaištingą prietaiso veikimą. Reguliariai tikrinkite visus prijungtus laidus ir žarnas. Naudokite tinkamą įrankį. Naudokite tik tuos priedus ar Nedelsiant nustokite naudotis sugedusiais elektros įrankiais. papildomą įrangą, kurie yra išvardinti priedų sąraše arba Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys. yra patvirtinti gamintojo. Naudokite WELLER priedus ar Kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą: papildomą įrangą tik su originaliais WELLER prietaisais. technical-service@weller-tools.com. Naudojant kitus įrankius ir kitus priedus gali kilti pavojus susižeisti. Naudokite tik originalias WELLER atsargines Pritvirtinkite įrankį. Pritvirtinkite ruošinį spaustuvais.
  • Page 73 LIETUVIŠKAI Techniniai duomenys Simboliai Litavimo WT 1 WT 1H Dėmesio! WT 1M Matmenys ilgis x plotis (mm) 150 x 130 x 101 x aukštis (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 ĮSpėjimas! Pavojus nudegti! Saugiklis 230 V (mA) T500 T800 120 V (A) T1,6 Perskaitykite naudojimo instrukciją!
  • Page 74 електрически удар и уредът може да се повреди. При неспазване на правилата за безопасност има Преди започване на работа прочетете докрай • опасност за Вашето здраве и живот. приложените инструкциите за безопасна работа в Съхранявайте това ръководство така, че то да е това ръководство за работа, а също така и достъпно за всички потребители. Спазвайте съответните ръководството на Вашия апарат за управление и ръководства за работа на присъединения уред. спазвайте дадените там мерки за безопасност. Свържете само инструменти WELLER. • Инструкции за безопасна работа При дефектен уред е възможно активни проводници да са оголени или защитният Уредът може да се ползва от лица проводник да не работи. нa пoвеце от 8 гoдини и от лица с Ремонтите трябва да се извършват от обучени от • Weller лица. нaмaлени физицески, сетивни или...
  • Page 75 са указани в спецификацията на принадлежностите Проверявайте редовно всички присъединени кабели и на ръководството за работа или са разрешени от маркучи. Погрижете се незабавно да не се работи с производителя. Използвайте принадлежности или повредени електрически инструменти. допълнителни прибори на WELLER само заедно с Ремонтите трябва да се извършват от обучени от оригинални прибори на WELLER. Използване на други Weller лица. Моля свържете се с нашата сервизна инструменти и други принадлежности може да стане служба: technical-service@Weller-tools.com причина да получите нараняване. Подсигурете инструмента. За закрепване на детайла Използвайте само оригинални резервни използвайте затегателни устройства. части на WELLER. Използвайте при спояване устройство за изсмукване на дима. Ако има приспособления за присъединяване на...
  • Page 76 понятието „гаранция“. Гаранцията губи сила при неправилно използване и когато Внимание! неквалифицирани лица са направили манипулации. Моля информирайте се на адрес www.weller-tools.com. Предупреждение! Риск от изгаряния! Технически данни Прочетете ръководство за експлоатация! Станции за запояване WT 1 WT 1H WT 1M Пред извършване на каквито и да било Размери д x ш x в (mm) 150 x 130 x 101 работи по уреда винаги изваждайте щекера от (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 контакта. Предпазител 230 V (mA) T500 T800 Дизайнът и оформлението на работното място...
  • Page 77 Consultaţi integral indicaţiile de securitate ataşate, • pentru viaţă. indicaţiile de securitate din acest manual de utilizare, Păstraţi acest manual astfel încât să fie accesibil pentru toţi precum şi manualul unităţii dumneavoastră de comandă utilizatorii. Respectaţi manualele de utilizare ale aparatelor înainte de punerea în funcţiune a unităţii de comandă şi conectate. aveţi în vedere măsurile de precauţie prezentate acolo. Nu racordaţi decât scule WELLER. • Indicaţii de securitate În cazul în care aparatul este defect, e posibil să existe cabluri active libere sau cablul de protecţie nu este Aparatul poate fi folosit de copii funcţional. i^ncepa^nd cu va^r-ste de 8 ani şi de Reparaţiile trebuie executate de către persoane instruite •...
  • Page 78 Deranjamentele şi defecţiunile trebuie remediate imediat. Controlaţi regulat toate cablurile şi furtunurile racordate. Înainte de fiecare utilizare a aparatului / sculei, dispozi- Scoateţi imediat din uz sculele electrice defecte. tivele de protecţie trebuie verificate cu atenţie în privinţa Reparaţiile trebuie executate de către persoane instruite funcţionării impecabile, conform prevederilor. Verificaţi de firma Weller. Vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru dacă piesele mobile funcţionează impecabil şi dacă nu se de service pentru clienţi: technical-service@weller-tools. blochează sau dacă există piese deteriorate. Toate piesele trebuie să fie montate corect şi trebuie să îndeplinească toate condiţiile pentru a garanta funcţionarea impecabilă a aparatului. Utilizaţi numai piese de schimb WELLER.
  • Page 79 Avertizare! Pericol de provocare a arsurilor! Date tehnice Staţii de lipire metalică WT 1 WT 1H Citiţi manualul de operare! WT 1M Înainte de executarea oricăror lucrări la aparat, Dimensiuni L x l x h (mm) 150 x 130 x 101 scoateţi întotdeauna fişa din priză. (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98...
  • Page 80 Kod neispravnih uređaja aktivni vodiči mogu biti izloženi ili zaštitni vodič gubi funkciju. Ovaj aparat mogu koristiti djeca starosti Popravke moraju provoditi osobe koje su prošle • od 8. godine i osobe sa smanjenim Weller-ovu obuku. Ako je kabel električnog uređaja oštećen, mora se psihičkim, senzorskim ili mentalnim • zamijeniti posebno pripremljenim vodom koji je dostupan sposobnostima ili nedostatka iskustva i u korisničkom servisu.
  • Page 81 Na temelju jamstva koje smo dali preuzimamo odgovornost samo ako smo jamstvo za svojstva ili vijek trajanja dali u Jedinica nabavke za WELLER alate za lemljenje. Koristite pismenom obliku uz uporabu pojma „Jamstvo“. stanicu za lemljenje samo u skladu s namjenom navedenom u uputama za rad za lemljenje u navedenim uvjetima.
  • Page 82 HRVATSKI Tehnički podaci Simboli Stanice za lemljenje WT 1 WT 1H Pažnja! WT 1M Dimenzije D x Š x V (mm) 150 x 130 x 101 (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Upozorenje! Opasnost od zadobivanja opeklina! Osigurač 230 V (mA)
  • Page 83 возникает опасность для здоровья и жизни. технике безопасности, указания по технике безопасности, Храните данное руководство по эксплуатации в месте, содержащиеся в данном руководстве по эксплуатации, а доступном для всех пользователей. Соблюдайте также в руководстве по эксплуатации вашего блока соответствующие руководства по эксплуатации управления перед вводом в эксплуатацию и соблюдайте подсоединяемых устройств. содержащиеся в них меры предосторожности. Указания по технике безопасности Подсоединяйте только инструменты WELLER. • Детям, а также лицам с ограниченными В неисправном устройстве оголенные провода могут находиться под напряжением или защитные провода физическими, сенсорными или могут не выполнять свою функцию. умственными способностями или не Ремонтные работы должны выполнять специалисты, • прошедшие обучение в компании Weller. имеющим необходимого опыта и/или...
  • Page 84 Используйте подходящий инструмент. Используйте Регулярно проверяйте все подключенные кабели и лишь те принадлежности или дополнительные устройства, шланги. Поврежденные электроинструменты должны которые указаны в списке принадлежностей или быть незамедлительно выведены из эксплуатации. разрешены изготовителем. Используйте принадлежности или дополнительные устройства WELLER только для Ремонтные работы должны выполнять специалисты, оригинальных приборов WELLER. В связи с использованием прошедшие обучение в компании Weller. Пожалуйста, других инструментов или принадлежностей возникает свяжитесь с нашей службой поддержки опасность травмирования. клиентов: technical-service@weller-tools.com Обезопасьте инструмент. Используйте зажимные приспособления для удерживания инструмента. Используйте только оригинальные Используйте дымоуловитель. Если имеются приспособления для подключения дымоуловителей, запасные части WELLER.
  • Page 85 Внимание! или в результате вмешательства, предпринятого неквалифицированными лицами. Для получения дополнительной информации обратитесь Внимание! Опасность ожога! www.weller-tools.com. Технические характеристики Прочтите руководство по эксплуатации! Паяльные станции WT 1 WT 1H WT 1M Перед проведением любых работ всегда Размеры (Д x Ш x В) (mm) 150 x 130 x 101 вынимайте сетевую вилку устройства из (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 розетки. Предохранитель 230 V (mA) T500 T800 Дизайн и рабочее место выполняют...
  • Page 86 请让其他人员远离您的工位。 仅允许在无技术故障的状态下运行焊接工具。 禁止停用保护 装置。 儿童和未经许可的人员不得逗留在工作区域内。 请勿让其他 人员触摸焊接工具或电缆。 必须立即排除故障和损坏。 每次使用本装置/工具前,必须仔 细检查保护装置的功能是否正常且合乎规定。 检查活动部件 警告 触电 是否正常工作且没有卡住或部件是否损坏。 所有部件必须正 控制单元连接不当存在电击伤害危险且可能损坏本装置。 确安装且满足各项条件,以确保正常运行本装置。 运行控制部件前,请仔细阅读随附的安全信息、操作说明中 请使用正确的工具。 请只使用附件列表中或由制造商许可的 的安全信息和控制部件操作说明,并遵守操作说明中规定的 附件或附加装置。 WELLER附件或附加装置请只用在原装 安全注意事项。 WELLER装置上。 使用其他工具和其他附件可能带来受伤 危险。 仅连接WELLER工具。. 请固定住工具。 请使用夹紧装置夹紧工件。 如设备产生损坏,可能会有带电接触点暴露或PE保护插头不 起作用。 请使用焊接排烟装置。 如果存在用于连接排烟设备的工装, 请确保已将其连接且正确使用。 维修应由Weller培训的专业人员进行。 如电动工具的电源线损坏,须通过客服组织替换专用的电源 规定的使用条件 线。 请采取相应措施,以防触电。 在采用抗静电设计的焊接工具...
  • Page 87 中文 小心维护 符号/标志 警告 小心! 对机器进行任何操作前,请将插头拔出插座。 让设备冷却。 请定期检查所有连接的电缆和软管。 将受损的电动工具立即 警告! 小心烫伤! 从所有应用环境中取走。 维修应由Weller培训的专业人员进行。 阅读操作说明 仅使用原装替换件。 在装置上进行任何操作前,从插座拔出电源 插头。 保修 向买方交付设备一年后,买方无权就设备物理缺陷提出索赔。 ESD-兼容设计和ESD兼容工作站 这条规定不适用买方根据§§ 478, 479 BGB (德国联邦法 律公报)提出的索赔。 电位补偿 除非使用前,我方使用术语“保修”书面提供质量或耐用性保 修,否则我方不对因我方提供的保修引起的索赔承担责任。 CE不合格标志 如因不当使用或未经授权的人士篡改设备导致设备损坏,保 修无效。 英国合格标记 更多信息请访问 www.weller-tools.com. 保险丝 技术资料 安全变压器 焊台 WT 1 WT 1H 处理...
  • Page 88 나 제조사에서 승인한 액세서리 또는 보조 장치만 사용하십시 납땜 공구를 습한 환경 또는 건조한 환경에서 사용하지 마십 • 오. WELLER 액세서리 또는 보조 장치는 순정품 WELLER 장 시오. 치에만 사용하십시오. 다른 공구 및 다른 액세서리를 사용하 면 부상을 당할 위험이 있습니다.
  • Page 89 규정된 사용조건 주 공급전압 ( V / Hz) 230 / 50 120 / 60 WELLER 납땜 공구 전원 공급 유닛. 사용 설명서에 제시된 납 100 / 50/60 땜 용도에 맞춰 이곳에 제시된 조건 하에서만 납땜 스테이션 을 사용하십시오. 전원 150 (200) 본...
  • Page 90 をするおそれや機器が損傷するおそれが生じます。 し込んでください。 電源の電圧が銘板の定格電圧と一致するか どうかを確認する。 機器のスイッチをオフにしてから、 ソケットに 制御部品の使用を開始する前に、 付随の安全情報、 取扱説明 • 接続します。 書内の安全情報及び制御部品の操作説明を読んでください、 且つ操作説明書で定められた安全上の注意事項を遵守して下 ケーブルは決められた用途以外には使用しないでください。機 さい。 器を決してケーブルのところで持たないでください。 ソケットから コネクターを抜く際にケーブルを利用しないでください。 ケーブ WELLERツールだけが接続されます。 . • ルを熱、 オイルおよび尖ったエッジから保護してください。 . 装置に故障が発生した場合、 有効なコンダクターが機能してい 注意を怠らないでください。 作業内容をしっかり意識して行って ない可能性があります。 ください。 落ち着いて作業に取り組んでください。 集中力が散漫 修理はWeller製品のトレーニングを受けた専門員によって行 • な状態でハンダ付けツールを使用しないでください。 わなければなりません。 悪い姿勢は避けてください。 作業場所を人間工学的に適した構 電気ツールの電源コードを破損した場合は、 カスタマーサービ...
  • Page 91 日本語 は補助機器を使用してください。 WELLER アクセサリーもしく 使用される前に、 用語 「保証」 を使用して書面で品質又は耐久性 は補助機器は純正 WELLER 機器にのみ使用してください。 他 保証を提供することを除き、 我々は我々が提供した保証によって のツールもしくはアクセサリーを使用すると、 怪我をするおそれ 引き起こされる損害賠償に対しての一切の責任を負いません。 があります。 不適切な使用又は許認可ない者の装置改造によって引き起こさ ツールを固定してください。 ワークピースを固定するにはテン れる装置の破損については、 一切の保証は全て無効になります。 ショナーを使用してください。 更に多くの情報が必要な場合は弊社ホームページをご覧くだ ハンダ付け用の排煙装置を使用してください。 ハンダ付け排煙 さい 装置を使用する場合は、 接続した装置が正しく使用できることを www.weller-tools.com. 確認してください。 仕様諸元 指定の使用条件 ハンダステーション WT 1 WT 1H WELLER ハンダ付けツール用電源供給ユニット。 ハンダステー...
  • Page 92 日本語 シンボル 注意! 警告! 火傷に注意! 取扱説明書をお読み下さい! 装置に対して如何なる操作を行う前には、 必ずコ ンセントから電源プラグを抜いてください。 ESD互換性設計とESD対応ワークステーション 電位平衡 CEマーキング適合 英国の適合マーク フューズ 安全絶縁変圧器 廃棄物処理 電気および電子機器の廃棄物は、 分別して収集およ び処分する必要があります。 処分前に機器から電球 を取り外してください。 地方自治体または販売店に お問い合わせいただき、 リサイクル施設や回収場所 を確認してください。 地方の規定によっては、 小売業 者が電気および電子機器の廃棄物を無料で受け取 ることが義務付けられることがあります。 電気および 電子機器の再利用およびリサイクルにより、 原材料 需要を減らすことができます。 電気および電子機器 には、 環境に悪影響を与える可能性がある貴重な 再利用可能な材料が含まれています。 廃棄前に、 使 用中の機器に個人情報が含まれている場合は、 削 除してください。...
  • Page 93 EU Konformitätserklärung EU prohlášení o shodě Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Be- Prohlašujeme, že označené produkty splňují ustanovení stimmungen folgender Richtlinien erfüllen: následujících směrnic: Deklaracja zgodności UE EC declaration of conformity Niniejszym oświadczamy, że wymienione produkty We hereby declare that the products described herein spełniają...
  • Page 94 Gevolmachtigd om de technische documenten samen te stellen. Bemyndigar sammanställning av tekniskt underlag. Bemyndiger udarbejdelse af den tekniske dokumentation. Teknisten asiakirjojen laadintaan valtuutettu. Εξουσιοδοτημένος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου. Teknik belgelerin oluşturulması için tam yetkiye sahiptir. Zmocněn k sestavení technické dokumentace. Osoba upoważniona do przygotowania dokumentacji technicznej. A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy. Splnomocňuje zostaviť technické podklady. Pooblaščeni za sestavljanje tehnične dokumentacije. Volitatud koostama tehnilisi andmeid. Pilnvarots izstrādāt tehnisko dokumentāciju. Asmuo, įgaliotas sudaryti techninę dokumentaciją. Упълномощен за съставяне на техническата документация. Împuternicit cu redactarea documentaţiei tehnice. Opunomoćen za prikupljanje tehničke dokumentacije. Уполномоченный на составление технических документов. 经授权编制技术文件 위임을 받아 기술파일 작성 技術文書の作成が認可される。 Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Page 95 Registered Office: C/O TMF Group 13th Floor, Tel: +86 (21) 60880288 One Angel Court, London, EC2R 7HJ, United Kingdom Tel: +44 740 8836 404 info@weller-tools.com www.weller-tools.com © 2024, Apex Tool Group, LLC. Weller is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.

Ce manuel est également adapté pour:

Wt 1Wt 1h