Page 1
MANUEL D’INSTALLATION & D’OPÉRATION INSTALLATION & OPERATION MANUAL MALMO 4 & MINI MALMO 4 Îlots ouverts ● À distance Open Islands ● Remote REV-A ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 2
Félicitations! Vous venez d'acquérir des équipements réfrigérés de haute qualité, construits avec fierté par Arneg Canada. Arneg Canada offre une large gamme de produits fiables, innovants et techniquement supérieurs, bien adaptés à vos besoins. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou d'une assistance technique, n'hésitez pas à...
Page 3
Remarques d’ouverture du service client Les comptoirs réfrigérés d’Arneg Canada sont spécialement conçus pour offrir le type de flexibilité et de performance requis sur les marchés d’aujourd’hui. Afin de minimiser tout problème de maintenance et de maximiser l'efficacité de vos opérations de réfrigération, nous vous recommandons de suivre quelques procédures simples lors de l'installation, de l'utilisation et de...
Page 4
FRANÇAIS ENGLISH Opening Remarks from Customer Service Arneg Canada’s refrigerated display cases are specially designed to provide the kind of fle ty and xibili performance required in today’s markets. In order to minimize any maintenance problems and maximize the efficiency of your refrigeration operations, we recommend following some simple procedures as you install, use and maintain this equipment: ➢...
Page 5
APPENDICE B / APPENDIX B ........ 46 Dimensionnement des lignes / Line sizing . 28 APPENDICE C / APPENDIX C ........ 47 Isolation / Insulation ........28 GARANTIE LIMITÉE ..........48 LIMITED WARRANTY ........... 50 ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 7
Nous sommes toujours intéressés par vos suggestions d’amélioration (par exemple la conception des comptoirs, documents techniques, etc.). N'hésitez pas à contacter notre groupe de services marketing. Merci d'avoir choisi Arneg Canada Inc. et nous vous souhaitons le meilleur en matière de marchandisage alimentaire.
Page 8
FRANÇAIS ENGLISH Description du comptoir / Case description Ce manuel couvre les comptoirs Malmo 4 et Mini This manual covers the Malmo 4 and Mini Malmo 4. Malmo 4 cases. Clause de non-responsabilité / Disclaimer Ce manuel doit être considéré comme faisant...
Page 10
L'eau sur le sol peut causer des dégâts importants. Avant de mettre l'unité sous tension., aucune composante électrique ne doit être en contact avec de l’eau. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
Page 11
à l'aide d'un savon doux et non abrasif. Si les lumières LED sont sorties de leurs embouts, elles devront être resserrées. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 12
Regardez sous le boîtier avant de le ramasser pour éviter d'endommager le drain ou le panneau électrique et assurez- vous que les supports sont complètement insérés. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
Page 13
MARCHEZ PAS sur les comptoirs : des refrigerators and serious injury may dommages aux réfrigérateurs et des result. blessures graves pourraient en résulter. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 14
6. Power supply characteristics including individuelles. voltage rating, frequency, number of 6. Caractéristiques l'alimentation phases and wires, and individual loads. électrique, notamment tension nominale, fréquence, nombre de phases et de fils et charges individuelles. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
Page 15
See image below for the location of the Voir l'image ci-dessous pour l'emplacement de la nameplate (top left side of the merchandiser). plaque signalétique (côté supérieur gauche du comptoir). ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 16
DOIVENT pas dépasser 75 ° Fahrenheit et 55 humidity ensure proper cabinet % d'humidité relative pour garantir un bon performance, in conformity with industry fonctionnement du comptoir, conformément standards. aux normes de l'industrie. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439 https://www.arneg.ca/en...
Page 17
Vérifiez également l’état du boîtier électrique. DANGER! DANGER! All installation operations must be Toutes opérations d'installation carried properly licensed doivent être effectuées par du personnel personnel. dûment agréé. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 18
THE HIGHEST POINT OF THE FLOOR MUST BE TOUS LES COMPTOIRS, LE POINT LE PLUS HAUT DETERMINED AS THE STARTING POINT. DU SOL DOIT ÊTRE DÉTERMINÉ COMME POINT DE DÉPART. NIVEAU(X) / LEVEL(S) CALE(S) / SHIM(S) ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
Page 19
Boulon à tête hexagonale 3/8-16 X 6 1/4’’ HEX head bolt Vis à tête hexagonale #14 x 1’’ HEX head screw Goupilles 4 mm X 80mm Pins Rondelles 7/16’’ Washers ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 20
FRANÇAIS ENGLISH Rondelles 9/16’’ Washers Écrous 3/8-16 Nuts Écrous 5/16-18 Nuts Écrous M6-1,0 Nuts Tube de silicone 304ml Silicone Cale Shim Ruban de mousse Foam tape ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
Page 21
IMAGE Voir page 23 Coup de pied avant Front kickplate See page 23 Voir page 23 Coup de pied lateral Lateral kickplate See page 23 Porte coup de pied avant ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 22
Plaque de joint carénage Front cover plate See page 22 Couvercle de boîte électrique (option: si la boîte n’est sur glissières) Electrical box cover (option: if the box is not mounted on rails) ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
Page 28
FRANÇAIS ENGLISH ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
Page 29
FRANÇAISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSENGLISH Installation du joint avant (En option) / Front joint installation (optional) ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 30
Seulement applicable lorsqu’un bout est sélectionné ou sur les deux côtés d’un Gondole. Only applicable when an end is selected or on both sides of a head case. Vis Philips #6 X ¾’’ Philips screw #6 X ¾’’ ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
Page 31
Le branchement d'un boîtier à une could cause severe damage to the unit. alimentation électrique non conforme aux indications de la plaque signalétique annulera la garantie et pourrait causer de graves dommages à l'appareil. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 32
WARNING! AVERTISSEMENT! Always turn off the main electrical Coupez toujours le courant électrique current, before changing or replacing principal avant de changer ou de any electrical component. remplacer un composant électrique. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
Page 33
Do not run refrigeration lines through cases that à travers des unités qui ne se trouvent pas sur le are not on the same refrigeration system. même système de réfrigération . ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 35
RECOVERED. RÉFRIGÉRANT À MOINS SYSTÈME SOIT D'ABORD ISOLÉ ET LE Defrost sequence RÉFRIGÉRANT RÉCUPÉRÉ. See defrost chart in appendix C Séquence de dégivrage Voir tableau de dégivrage en appendice C ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 36
à l’installation. Arneg fournit un siphon par drain. Les siphons Arneg provides one trap per drain. Traps can be peuvent être raccordés à un tuyau en ABS de 1½ connected to a 1½ ‘’ ABS pipe. Important: Do not ''.
Page 37
à courant ascendant doit être installé through the space. pour assurer la circulation de l'air dans l'espace. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 38
DO NOT block honeycomb or return air grille. NE PAS bloquer le nid d'abeilles ou la grille de reprise d'air. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
Page 40
être nettoyés products that are compatible with the surfaces régulièrement. Pour ce type de nettoyage, il to be cleaned. convient d'utiliser des produits compatibles avec les surfaces à nettoyer. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
Page 41
Les nids d'abeilles doivent être nettoyés tous les Honeycombs should be cleaned every 6 months. 6 mois. DIRTY HONEYCOMBS WILL CAUSE LES NIDS D'ABEILLES SALES ENTRAÎNENT DES PERFORMANCES MERCHANDISERS TO PERFORM POORLY. MÉDIOCRES POUR LES COMPTOIRS. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 42
Stainless steel needs to be cleaned routinely for L’acier inoxydable doit être nettoyé aesthetic concerns and to preserve its’ built-in régulièrement pour des raisons esthétiques corrosion resistance. et pour préserver sa résistance intrinsèque à la corrosion. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
Page 43
Si l'eau tiède n’élimine pas les traces de remove the fingerprints and stains, a doigts et les taches, un nettoyant ménager household glass cleaner can be used. pour vitres peut être utilisé. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 44
Essuyez complètement la surface avec des • Always wipe the surface WITH the grain of serviettes sèches, de préférence en the metal. microfibre non pelucheuse. • Essuyez toujours la surface AVEC le grain du métal. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
Page 45
Pour unit has returned to normal operating maintenir l'intégrité du produit, déplacez les temperatures. produits dans un glacière jusqu'à ce que l'unité revienne à des températures de fonctionnement normales. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 46
3. Retirez la DEL des supports de plastiques 3. Snap the LED out of the plastic clips. 4. Enclenchez un DEL ARNEG sur les supports 4. Snap a new LED ARNEG fixture into the de plastiques. plastic clip. 5. Reconnecter l’alimentation électrique.
Page 47
ÉLECTRIQUES, DÉBRANCHEZ TOUJOURS L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PRINCIPALE LORS L'ENTRETIEN REMPLACEMENT D'UN COMPOSANT ÉLECTRIQUE. CELA COMPREND, SANS S'Y LIMITER, DES ÉLÉMENTS TELS QUE LES PORTES, LUMIÈRES, VENTILATEURS, APPAREILS CHAUFFAGE ET LES THERMOSTATS. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 48
Tous les disjoncteurs et fusibles fonctionnent et tous les interrupteurs de l'alimentation électrique sont sur « ON » ; • Si vous vous trouvez dans une zone où il y a des problèmes de tension, essayez d'éteindre tous les appareils électriques non essentiels. ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
Page 49
All circuit breakers and fuses are working and all power supply switches are at “ON”; • If you are in an area that has voltage problems, try turning off all non-essential electrical equipment. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 50
49 1 4 ⁄ (938 ) (1251 ) (1875 ) Position of drain Position des pattes ′′ ′′ 44 1 4 ⁄ 70 3 8 ⁄ − (1125 ) (1788 ) Position of legs ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
Page 51
(938 ) (1251 ) (1875 ) Position of drain Position des pattes ′′ ′′ 70 3 8 ⁄ 45 7 8 ⁄ − (1165 ) (1788 ) Position of legs ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 52
FRANÇAIS ENGLISH APPENDICE B / APPENDIX B ARNEG CANADA INC., P: 450-246-3837, Toll-Free: 1-800-363-3439, https://www.arneg.ca/en...
Page 53
être ajustés en fonction des conditions du magasin. Temperature and defrost settings listed above are recommended start up settings. Final operational settings may need to be adjusted based on store conditions. ARNEG CANADA INC., 18 RICHELIEU, LACOLLE, QUÉBEC, J0J 1J0, CANADA...
Page 54
(transport) pour une période de trois (3) mois). De plus, Arneg Canada offre une garantie de trois (3) ans sur tous les vitres scellées, à l'exception des portes de chargement arrière de ses comptoirs de service. Si un joint de vitre est brisé dans les trois (3) ans suivant l'installation (trois (3) ans pour les portes M-Line Anthony), avec un propriétaire...
Page 55
6. Panne de l'équipement causée par une utilisation avec une mauvaise tension ou une tension excessive ; 7. Un comptoir qui a été utilisé à une fin autre que celle recommandée par Arneg Canada (par exemple, utiliser un comptoir de charcuterie pour vendre des produits de viande fraîche);...
Page 56
(3) months). In addition, Arneg Canada offers a guarantee of three (3) years on all sealed glass units, with the exception of those on the rear-load doors on its service cases. If a window seal is broken within three...