Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PAKGO
®
SERIES
PAKGO® EX
(Art no. TPG-EX)
The PaKGo® series unique design with large multi-directional wheels and protective interior
features will have you safely out of the airport and on your adventure in record time.
SCAN FOR MORE DETAILED VIDEO INSTRUCTIONS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Topeak PAKGO Serie

  • Page 1 PAKGO ® SERIES PAKGO® EX (Art no. TPG-EX) The PaKGo® series unique design with large multi-directional wheels and protective interior features will have you safely out of the airport and on your adventure in record time. SCAN FOR MORE DETAILED VIDEO INSTRUCTIONS...
  • Page 3 KLUCZOWE CECHY / 主な特徴 / 주요 특징들 / 主要特色 03 05 : PAKGO SERIES COMPATIBILITY KOMPATIBILITÄT PAKGO® SERIE / PAKGO SERIE COMPATIBILITÉ / COMPATIBILIDAD PAKGO SERIES / COMPATIBILITA’ GAMMA PAKGO / KOMPATYBILNOŚĆ SERII PAKGO / パックゴー シリーズ収納可能サイズ / PAKGO 호환성/ PAKGO 系列相容性...
  • Page 4 KEY FEATURES HIGHLIGHTS / CARACTÉRISTIQUE PRINCIPALES / CARACTERÍSTICAS BÁSICAS / CARATTERISTICHE PRINCIPALI / KLUCZOWE CECHY / 主な特徴 / 주요 특징들 / 主要特色 Bumpers protect case Recessed Name tag from ground contact when opened Two carry handles ø 60 mm for easy transport multi-directional wheels allow 360˚...
  • Page 5 PAKGO SERIES COMPATIBILITY KOMPATIBILITÄT PAKGO® SERIE / PAKGO SERIE COMPATIBILITÉ / COMPATIBILIDAD PAKGO SERIES / COMPATIBILITA’ GAMMA PAKGO / KOMPATYBILNOŚĆ SERII PAKGO / パックゴー シリーズ収納可能サイズ/ PAKGO 호환성 / PAKGO 系列相容性 PAKGO EX COMPATIBILITY 120cm (47.2”) Fits most bikes with wheelbases up to 112 cm / 44”...
  • Page 6 Front Fork / Gabel / Fourche / Horquilla / Forcella anteriore/ Widelec / 前叉 프론트 포크 Compatible with QR skewer or 12mm x 100mm thru axle (Road bike disc) Kompatibel mit Schnellspannern und 12 x 100 mm Steckachsen(Rennräder Front QR skewer mit Scheibenbremsen) Compatible avec blocage rapide ou axe de 12mmx100mm (vélo de route avec disque)
  • Page 7 PAKGO SERIES COMPATIBILITY KOMPATIBILITÄT PAKGO ® SERIE / PAKGO SERIE COMPATIBILITÉ / COMPATIBILIDAD PAKGO SERIES / COMPATIBILITA’ GAMMA PAKGO / KOMPATYBILNOŚĆ SERII PAKGO / パックゴー シリーズ収納可能サイズ / PAKGO 호환성 / PAKGO 系列相容性 NOT COMPATIBLE / NICHT KOMPATIBEL MIT / PAS COMPATIBLE / NO COMPATIBLE / NON COMPATIBILE / NIE KOMPATYBILNE / 不相容...
  • Page 8 BOX CONTENTS KOFFERINHALT / CONTENU / CONTENIDO DE LA CAJA / CONTENTUO DELLA SCATOLA / ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA / / 내부 사양 / 內容物 Bottom Bracket Support Tretlagerschutz Support de boitier de pédalier Soporte para el pedalier Supporto movimento centrale Wspornik środka suportowego ボトムブラケッ...
  • Page 9 HOW TO DISASSEMBLE BIKE TO FIT PAKGO SERIES VERSTAUEN DES FAHRRADES IN EINEM KOFFER DER PAKGO® SERIE / COMMENT DÉ-ASSEMBLER VOTRE VÉLO POUR LE FIXER DANS LA SÉRIE PAKGO / COMO DESMONTAR SU BICICLETA DE MANERA CORRECTA PARA INTRODUCIRLA EN LAS SERIES PAKGO / COME 自転車の分解...
  • Page 10 STEP 4 REMOVE REAR WHEEL / HINTERRAD ENTFERNEN / ENLEVER LA ROUE ARRIÈRE / DESMONTAR RUEDA TRASERA / RIMUOVERE LA RUOTA POSTERIORE / ZDEJMIJ TYLNE KOŁO / 移除後輪 리어 휠 제거 STEP 5 INSTALL ADAPTER B / ADAPTER B INSTALLIEREN / INSTALLER L'ADAPTATEUR B / INSTALAR ADAPTADOR B / INSTALLARE L'ADATTATORE B / ZAMONTUJ ADAPTER B / / 어댑터...
  • Page 11 STEP 6 INSTALL BIKE ON BOTTOM BRACKET SUPPORT / FAHRRAD AUF TRETLAGERSCHUTZ BEFESTIGEN / INSTALLER LE VÉLO SUR LE SUPPORT DE BOITIER DE PÉDALIER / COLOCAR LA BICICLETA EN EL SOPORTE / MONTARE LA BICI SUL SUPPORTO PER MOVIMENTO CENTRALE / ZAMONTUJ ボトムブラケッ...
  • Page 12 STEP 7 REMOVE HANDLEBAR/STEM / VORBAU/LENKER DEMONTIEREN / RETIREZ LE CINTRE ET LA POTENCE / DESMONTAR MANILLAR/POTENCIA / ハンドル/ステムを取り外します。 SMONTARE IL MANUBRIO/ATTACCO / USUŃ KIEROWNICĘ/WSPORNIK / 핸들바 / 스템 분해 / 拆下車手把 Remove Rimuovere Entfernen Frame pad Zdejmij Retirer Retirar 제거 移除...
  • Page 13 HANDLEBAR MOUNTING OPTIONS BEFESTIGUNGSPOSITION DES LENKERS / OPTION POUR LA FIXATION DU CINTRE / OPCIONES DE MONTAJE DEL MANILLAR / OPZIONI DI MONTAGGIO DEL MANUBRIO / OPCJE MONTAŻU KIEROWNICY / ハンドルバー 固定位置 / / 車手把安裝示範 핸들바 장착 옵션 BIKES WITH INTERNAL CABLE ROUTING / FAHRRÄDER MIT INTERNER ZUGFÜHRUNG / VÉLO À...
  • Page 14 FOR PAKGO EX / FÜR PAKGO® EX / PARA PAKGO EX / PER PAKGO EX / DLA PAKGO EX / パックゴー Xの場合 / PAKGO EX 용 / PAKGO EX 使用方式 STEP 9 INSTALL DRIVETRAIN COVER / KETTENSCHUTZ MONTIEREN / INSTALLER LA PROTECTION POUR LA TRANSMISSION / INSTALAR PROTECCIÓN SOBRE LA TRANSMISIÓN / INSTALLARE IL COPRI DRIVETRAIN / ZAMONTUJ OSŁONĘ...
  • Page 15 STEP 10 CUT FRAME PAD TO FIT SEATSTAY / RAHMENSCHUTZ AN SITZSTREBEN ANPASSEN / DÉCOUPER LES COUSSINET POUR LES FIXER SUR LES BASES DU VÉLO / CORTAR LA ALMOHADILLA DE PROTECCIÓN DEL CUADRO PARA ADAPTARLA AL ASIENTO / TAGLIARE LA PROTEZIONE DEL TELAIO IN BASE ALLA LUNGHEZZA DEL FODERO / PRZYTNIJ OSŁONĘ...
  • Page 16 STEP 12 INSTALL SEATPOST SADDLE WITH SEATPOST SLEEVE ON FRAME / SATTELSTÜTZE & SATTEL IN SATTELSTÜTZENCOVER AM RAHMEN BEFESTIGEN / INSTALLER LE TUBE DE SELLE ET LA SELLE DANS LE MANCHON ET LE PLACER SUR LE CADRE/ INSTALAR TIJA/ SILLÍN CON LA TIJA ENFUNDA- DA EN EL CUADRO / INSTALLARE IL REGGISELLA / SELLA NELLA CUSTODIA APPOSITA / ZAMONTUJ WSPORNIK SIODŁA / SIODŁO W TULEJI NA RAMIE / 安裝座墊與座桿於座桿保護套...
  • Page 17 STEP 13 TIGHTEN STRAPS / STRAP FESTZIEHEN / SERRER LES SANGLES / APRETAR CORREA / TIRARE LE CINGHIE / DOCIĄGNIJ PASKI / 拉緊織帶 스트랩 조이기 STEP 14 FIX BIKE WITH STRAP / RAHMEN MIT STRAPS FIXIEREN / FIXER LE VÉLO AVEC LES SANGLES / COLOCAR Y AJUSTAR CORREAS / FISSARE LA BICICLETTA CON LE CINGHIE / ZABEZPIECZ ROWER TAŚMĄ...
  • Page 18 STEP 15 TIGHTEN STRAPS TO SECURE BIKE / STRAPS FESTZIEHEN / FIXER LE VÉLO FERMEMENT / APRETAR LAS CORREAS PARA ASEGURAR LA BICICLETA / STRINGI I CINTURINI PER FISSARE LA BICI / DOCIĄGNIJ PASKI, ABY ZABEZPIECZYĆ ROWER / / 스트랩으로 자전거를 안전하게 고정 / 束緊織帶以確保單車安全地固定住...
  • Page 19 HOW TO RE-ASSEMBLE BIKE ZUSAMMENBAU DES FAHRRADES / COMMENT ASSEMBLER À NOUVEAU LE VÉLO / COMO VOLVER A MONTAR SU BICICLETA / COME RIASSEMBLARE LA TUA BICICLETTA / JAK PRZYGOTOWAĆ ROWER / 如何組裝您的單車 STEP 1 OPEN CASE / KOFFER ÖFFNEN / OUVRIR LA VALISE / ABRIR MALETA / APRIRE LA VALIGIA / OTWÓRZ WALIZKĘ / 打開箱子...
  • Page 20 STEP 3 UNPACK ALL PROTECTED ITEMS / ENTFERNEN ALLER SCHUTZMAßNAHMEN / ENLEVER TOUS LES OBJETS PROTÉGÉS / SACAR TODOS LOS ACCESORIOS CON PROTECCIONES / RERIMUOVERE TUTTI GLI ARTICOLI PROTETTIMOVE ALL THE PROTECTED ITEMS / USUŃ WSZYSTKIE CHRONIONE ELEMENTY / 移除所有保護配件 Remove Entfernen Retirer...
  • Page 21 STEP 5 RELEASE STRAPS AND REMOVE WHEELS / STRAPS LÖSEN UND LAUFRÄDER ENTNEHMEN / RELÂCHER LES SANGLES ET RETIRER LES ROUES / SOLTAR LAS CORREAS Y SACAR LAS RUEDAS / RILASCIARE I CINTURINI E RIMUOVERE LE RUOTE / ストラップを取り外し、 ホイールを取り出します。 ZWOLNIJ PASY I ZDEJMIJ KOŁA / / 스트랩을...
  • Page 22 STEP 7 REMOVE ADAPTER B / ADAPTER B ENTFERNEN / ENLEVER L'ADAPTATEUR B / QUITAR ADAPTADOR B / RIMUOVERE L'ADATTATORE B / WYJMIJ ADAPTER B / 移除轉接座 Adapter B STEP 8 INSTALL REAR WHEEL / HINTERRAD MONTIEREN / INSTALLER LA ROUE ARRIÈRE / INSTALAR RUEDA TRASERA / INSTALLARE LA RUOTA POSTERIORE / ZAMONTUJ TYLNE KOŁO / 安裝後輪...
  • Page 23 STEP 9 REMOVE BOTTOM BRACKET SUPPORT AND ADAPTER A / TRETLAGERSCHUTZ UND ADAPTER A ENTFERNEN / RETIRER LE SUPPORT DE BOITIER DE PEDALIER ET L’ADAPTATEUR A / SACAR EL SOPORTE DEL PEDALIER Y EL ADAPTADOR A / RIMUOVERE SUPPORTO PER MOVIMENTO CENTRALE E ADATTATORE A / ZDEMONTUJ WSPORNIK ŚRODKA SUPORTOWEGO ORAZ ボトムブラケッ...
  • Page 24 STEP 11 INSTALL PEDALS, SEATPOST AND ANY ACCESSORIES YOU REMOVED TO PACK YOUR BIKE. YOU'RE READY TO RIDE! / PEDALE, SATTELSTÜTZE UND SONSTIGES, FÜR DEN TRANSPORT ENTFERNTES ZUBEHÖR MONTIEREN. DIE NÄCHSTE AUSFAHRT KANN KOMMEN! / INSTALLEZ LES PÉDALES, LA TIGE DE SELLES ET TOUT ACCESSOIRE RETIRÉ...
  • Page 25 Please contact your Topeak dealer with any questions. For USA customer service call : 1-800-250-3068 For International customer service, visit www.topeak.com to find your local contact.
  • Page 26 * Specyfikacje i projekt mogą ulec zmianie bez powiadomienia. W razie pytań należy skontaktować się z dealerem Topeak. For USA customer service call : 1-800-250-3068 www.topeak.com 保固要求...
  • Page 28 Copyright © Topeak, Inc. 2023...