Sommaire des Matières pour Saunier Duval VivAir Multi SDH1-025MNCI
Page 1
VivAir Multi SDH1-025MNCI SDH1-035MNCI de Betriebsanleitung fr Notice d’emploi it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi pt Manual de instruções en Country specifics...
Page 2
Betriebsanleitung ....... 3 Notice d’emploi ......24 Istruzioni per l'uso ....46 Gebruiksaanwijzing ....67 Instrukcja obsługi ...... 87 Manual de instruções ..... 109 Country specifics..... 131...
Page 3
Betriebsanleitung Bedien- und Anzeigefunktionen..... 14 Inhalt Displaybeleuchtung Inneneinheit ein-/ausschalten ..14 Sicherheit ........4 Anzeigeänderung der Handlungsbezogene thermometrischen Skala ....14 Warnhinweise ........ 4 Uhrzeit einstellen ......14 Bestimmungsgemäße Funktion Timer......14 Verwendung........4 Stellen Sie die Gebläsedrehzahl Allgemeine Sicherheitshinweise ..5 ein.
Page 4
1 Sicherheit gen des Produkts und anderer Sachwerte entstehen. 1.1 Handlungsbezogene Das Produkt ist für die Klimati- Warnhinweise sierung von Wohn- und Büro- Klassifizierung der hand- räumen vorgesehen. lungsbezogenen Warnhin- Die bestimmungsgemäße Ver- weise wendung beinhaltet: Die handlungsbezogenen – das Beachten der beiliegen- Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwörtern den Betriebsanleitungen des...
Page 5
– an den Rohrleitungen für als nicht bestimmungsgemäß. Nicht bestimmungsgemäß ist die Luftzufuhr und Luftab- auch jede unmittelbare kom- fuhr – an baulichen Gegeben- merzielle und industrielle Ver- wendung. Jede Nutzung zur heiten, die Einfluss auf die Aufbewahrung von Nahrungs- Betriebssicherheit des Pro- mitteln, Pflanzen oder sonstigen dukts haben können...
Page 6
fluorid, Kohlenmonoxid oder kann, oder über Gebäudeöff- Fluorwasserstoff entstehen. nungen in das Gebäudein- nere gelangen kann. ▶ Halten Sie alle Zündquellen vom Produkt fern. Zündquel- 1.3.5 Lebensgefahr durch len sind zum Beispiel offene Stromschlag Flammen, heiße Oberflächen ▶ Hantieren Sie nicht mit nas- mit mehr als 550 °C, nicht sen oder feuchten Händen zündquellenfreie elektrische...
Page 7
▶ Wenn Kältemittel ausgetre- Lamellen, während das Pro- ten ist, dann benachrichtigen dukt in Betrieb ist. Sie einen qualifizierten Fach- 1.3.10 Brandgefahr durch handwerker, der die Undich- offene Flammen oder tigkeit beseitigt. entzündbare Gase ▶ Wenn Kältemittel in Ihre Au- ▶...
Page 8
Das im Produkt enthaltene Kältemittel muss vor Entsor- gung des Produkts komplett in dafür geeignete Behälter abge- saugt werden, um es anschlie- ßend den Vorschriften entspre- chend zu recyceln oder zu ent- sorgen. ▶ Sorgen Sie dafür, dass nur ein offiziell zertifizierter Fach- handwerker mit entsprechen- der Schutzausrüstung Instal- lationsarbeiten, Wartungs-...
Page 9
2 Hinweise zur 3.2 Hauptfunktion Dokumentation Die Fernbedienung steuert die Heizungs- anlage, die Kühlung und die Lüftung. 2.1 Mitgeltende Unterlagen Die Fernbedienung verfügt über eine Zeit- beachten schaltfunktion (Schaltuhr) für die Ein- und ▶ Abschaltung der Inneneinheit. Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- anleitungen, die Komponenten der An- 3.3 Heizung lage beiliegen.
Page 10
3.7 Temperaturbereich für den Abkür- Beschreibung Betrieb zung/Symbol Das Produkt enthält ein Die Leistungskapazität des Klimageräts leicht entzündliches Fluid verändert sich in Abhängigkeit von der (Sicherheitsgruppe A2). Betriebstemperatur der Außeneinheit. Kühlung Heizung 4.1 CE-Kennzeichnung 16 … 30 ℃ 16 … 30 ℃ Inneneinheit ...
Page 11
5.1 Beschreibung Symbol Beschreibung der Displayanzeigen auf der Betriebsanzeige der horizontalen Fernbedienung Luftverteilung (nicht verfügbar) Betriebsanzeige der vertikalen Luftverteilung Sperranzeige 5.2 Beschreibung der Tasten der Fernbedienung Symbol Beschreibung Anzeige der Funktion I FEEL Funktionsanzeige des Gebläses Übertragungsanzeige Anzeige des Auto-Modus Anzeige des Kühlbetriebs Anzeige des Entfeuchtungsbe- triebs...
Page 12
5.4 On/Off Taste Beschreibung ▶ Aktivierung/Deaktivierung der Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um QUIET Quiet-Funktion den Apparat ein- oder auszuschalten. CLOCK Uhrzeit-Einstelltaste 5.5 Betriebsart T-ON / T- Aktivierung/Deaktivierung Timer- Modus Halten Sie die Fernbedienung unmit- Aktivierung/Deaktivierung Turbo- telbar in Richtung Inneneinheit. TURBO ◁...
Page 13
◁ 5.6.1 Automatikbetrieb einstellen Die Temperatur kann in Schrit- ten von 1 °C erhöht und verringert Schalten Sie das Produkt ein. werden. (→ Kapitel 5.4) Einstellung der Gebläsedrehzahl. Drücken Sie die Taste MODE. ◁ Im Display werden die unterschied- 5.9 Lüftungsbetrieb lichen Betriebsarten angezeigt.
Page 14
◁ 6.3 Uhrzeit einstellen Die Temperatur kann in Schrit- ten von 1 °C erhöht und verringert Drücken Sie die Taste CLOCK. werden. ◁ Die Anzeige der Uhrzeit blinkt im ◁ Die Inneneinheit wählt die nied- Display. rigste Gebläsedrehzahl, die nicht Drücken Sie die Tasten + und −...
Page 15
Drücken Sie die Taste T-ON/T-OFF, Hinweis um den aktivierten Timer-Modus zu Die Funktion X Fan ist deaktivieren. im Auto-, Lüftungs- oder Heizmodus nicht verfügbar. 6.5 Stellen Sie die Gebläsedrehzahl ein. 6.6 Quiet-Funktion Bei eingeschalteter Einheit die FAN-Taste In der Funktion Quiet wird der Geräusch- betätigen, die Gebläsedrehzahl verringert pegel bei Frequenz- und Drehzahlände- sich dadurch zirkulär gemäß...
Page 16
Hinweis 6.9.2 Sleep-Modus Wenn das Produkt eingeschal- 6.9.2.1 Kühl- oder tet ist und auf der Fernbedie- Entfeuchtungsbetrieb nung die Funktionsanzeige für die vertikale Luftverteilung zu sehen ist, bewegt sich der Luftauslasswinkel gemäß der Standardeinstellung. Wenn sich das Produkt im Kühlm- odus befindet, richtet sich der Luftauslasswinkel nach oben aus.
Page 17
▶ 6.10 Funktion Turbo Klicken Sie im Modus Sleep länger auf die TURBO-Taste, um zur Tempe- Die Funktion Turbo ist im Kühl- und im ratureinstellung zu kommen. Heizbetrieb verfügbar. Damit kann die ▶ Stellen Sie die gewünschte Tempe- Heiz- bzw. Kühlleistung im Bedarfsfall er- ratur mit den Tasten + und - ein und höht werden.
Page 18
6.12.1 Aktivierung/Deaktivierung der 6.15 Betrieb mit mehreren I Feel-Funktion Inneneinheiten Drücken Sie die Taste I FEEL-Taste. Wenn Ihre Klimaanlage aus mehreren In- ◁ neneinheiten besteht, erfolgt die Tempera- Auf dem Display der Fernbedie- tureinstellung für die einzelnen Räume un- nung erscheint die Anzeige abhängig voneinander.
Page 19
7.2 Produkt pflegen 7.6 Reinigung des Luftfilters ▶ Reinigen Sie die Verkleidung mit einem feuchten Tuch und etwas lösungsmittel- freier Seife. ▶ Verwenden Sie keine Sprays, keine Scheuermittel, Spülmittel, lösungsmittel- oder chlorhaltigen Reinigungsmittel. 7.3 Inneneinheit reinigen Wischen Sie die Verkleidung der In- neneinheit mit einem weichen, tro- ckenen Tuch ab.
Page 20
dass dieser sauber und absolut tro- cken ist. Wenn der Filter beschädigt ist, dann tauschen Sie ihn aus. Gehen Sie für die Montage des Filters in umgekehrter Reihenfolge vor. 8 Außerbetriebnahme 8.1 Produkt vorübergehend außer Betrieb nehmen ▶ Drücken Sie die Ein-/Austaste. ◁...
Page 21
Batterien/Akkus entsorgen 10.2 Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie in den Country specifics oder Wenn das Produkt Batterien/Akkus auf unserer Website. enthält, die mit diesem Zeichen gekenn- zeichnet sind: ▶ Entsorgen Sie die Batterien/Akkus in diesem Fall an einer Sammelstelle für Batterien/Akkus.
Page 22
Anhang A Störungsbehebung Problem Mögliche Ursachen Behebung Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt Achten Sie auf die korrekte Po- eingelegt sind. lung. Display der Fern- bedienung schal- Wechseln Sie die Batterien. tet sich nicht ein Batterien sind entladen Wechseln Sie immer beide Batte- rien zugleich.
Page 23
Problem Mögliche Ursachen Behebung Ein lautes Luftgeräusch während des Geräuschent- Betriebs des Systems kann durch die Reinigen Sie die Luftfilter gründ- wicklung Verunreinigung der Luftfilter verursacht lich. werden System lässt Gerüche in der Raumluft Geruchsbildung zirkulieren (Zigaretten- oder Möbelge- Keine Korrekturmaßnahme ruch) Im Heizbetrieb oder bei niedrigen Tem- Nebel- oder...
Page 24
Notice d’emploi Fonctions de commande et d’affichage........35 Sommaire Activer/désactiver l’éclairage de l’écran de l’unité intérieure... 35 Sécurité........25 Modification de l’échelle Mises en garde relatives aux d’affichage du thermomètre ..35 opérations ........25 Régler l'horloge......35 Utilisation conforme ..... 25 Fonction Timer......
Page 25
1 Sécurité Le produit a été prévu pour cli- matiser des bâtiments résiden- 1.1 Mises en garde relatives tiels ou des bureaux. aux opérations L’utilisation conforme du produit Classification des mises en suppose : garde liées aux manipulations – le respect des notices d’utili- Les mises en garde relatives sation fournies avec le produit aux manipulations sont gra-...
Page 26
– au niveau des entrées et dérée comme non conforme. Toute utilisation directement des sorties d'air – au niveau des canalisations commerciale et industrielle sera également considérée comme pour l'alimentation et l'éva- non conforme. Toute utilisation cuation d'air – au niveau des éléments pour conserver des aliments, des végétaux ou toute autre de construction ayant une...
Page 27
alors un risque de départ de feu focante. Il y a un risque d’as- et d'explosion. En cas d’incen- phyxie. die, des substances toxiques ou ▶ Notez que le fluide frigorigène corrosives risquent de se for- présente une densité supé- mer, comme le fluorure de car- rieure à...
Page 28
1.3.7 Risque de blessures maintenance ou de réparation sous l’effet du fluide de votre produit. ▶ Contactez immédiatement frigorigène un installateur spécialisé afin Toute fuite de fluide frigorigène qu'il procède au dépannage. peut provoquer de graves lé- ▶ Conformez-vous aux inter- sions oculaires ou une hypoxie valles de maintenance pres- au niveau de l’emplacement...
Page 29
des personnes âgées ou des accrédité qui doit se confor- personnes à la santé fragile. mer aux prescriptions en vi- gueur. 1.3.12 Risque de pollution en cas de fuite de fluide frigorigène Le produit contient du fluide frigorigène R32, qui ne doit pas être libéré...
Page 30
2 Remarques relatives à la 3 Description du produit documentation 3.1 Structure du produit 2.1 Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui ac- compagnent les composants de l’instal- lation. 2.2 Conservation des documents ▶...
Page 31
4 Description de la plaque 3.4 Rafraîchissement signalétique de l'unité Le capteur de température ambiante me- sure la température dans la pièce. Si la intérieure température ambiante est supérieure à la température souhaitée alors le régulateur Les informations qui figurent sur la plaque active le rafraîchissement.
Page 32
4.1 Marquage CE Symbole Description Témoin du mode Auto Indicateur du mode rafraîchisse- ment Indicateur du mode déshumidifica- Le marquage CE atteste que les produits tion satisfont aux exigences de base des direc- Indicateur du mode ventilation tives applicables conformément à la décla- ration de conformité.
Page 33
5.2 Description des touches de la Touche Description télécommande Activation/désactivation mode TURBO Turbo Activation/désactivation de l’éclai- LIGHT rage de l’écran sur l’unité inté- rieure 5.3 Mise en place des piles Remarque Les piles de la télécommande sont de type AAA. Retirez le couvercle (1) du comparti- ment à...
Page 34
électronique ou de téléphone sans 5.7 Rafraîchissement fil il faut diminuer la distance maxi- En mode rafraîchissement, l'unité inté- male. rieure n'autorise que le refroidissement ◁ Evitez les obstacles entre la com- de la pièce. mande à distance et l'unité inté- Il est préconisé...
Page 35
6 Fonctions de commande et 5.9.1 Réglage du mode ventilateur d’affichage Allumez le produit. (→ Chapitre 5.4) Appuyez sur la touche MODE. ◁ 6.1 Activer/désactiver l’éclairage Les différents modes de fonction- de l’écran de l’unité intérieure nement s'affichent à l'écran. Sélectionnez le mode ventilation Appuyez sur la touche LIGHT moins Réglez la température souhaitée à...
Page 36
6.4 Fonction Timer Moyenne vitesse Grande vitesse du ventilateur du ventilateur La fonction Timer permet de régler les Vitesse de rota- heures de fonctionnement du produit. tion du ventila- Cette fonction permet d'optimiser la teur moyenne à consommation d'électricité. élevée 6.4.1 Activation/désactivation mode 6.5.1 Activation de la fonction X Fan Timer...
Page 37
6.8 Fonction Ionisation Remarque La vitesse du ventilateur ne La fonction ionisation permet de purifier peut pas être ajustée. l'air d'une pièce. Lorsque le symbole apparaît sur l'écran de la commande à dis- Appuyez à nouveau sur la touche tance la fonction est activée. Pour activer QUIET pour désactiver le mode.
Page 38
6.9.2 Mode Sleep 6.9.3 Mode Sleep 6.9.2.1 Mode rafraîchissement ou Le mode Sleep permet de program- déshumidification mer la température pour chacune des huit heures suivantes. ▶ En mode Sleep , cliquez de manière prolongée sur la touche TURBO pour accéder au réglage de la température.
Page 39
6.10 Fonction Turbo 6.12.1 Activation/désactivation de la fonction I Feel La fonction Turbo est disponible en mode rafraîchissement et en mode chauffage. La Appuyez sur la touche I FEEL. ◁ fonction permet d’augmenter la puissance Le témoin s’affiche sur l’écran du chauffage ou du refroidissement si cela de la télécommande.
Page 40
7 Entretien et maintenance 6.15 Fonctionnement avec plusieurs unités intérieures 7.1 Maintenance Si votre système d’air conditionné est Une inspection/une maintenance annuelle constitué de plusieurs unités intérieures, du produit par un professionnel qualifié le réglage de la température se fait de ma- agréé...
Page 41
7.6 Nettoyage du filtre à air Danger ! Risque de dommages ma- tériels et de dysfonctionne- ments ! Si l’unité intérieure est mise en Ouvrez le panneau avant. service alors que les filtres à air sont encrassés, cela risque de provoquer des dysfonctionne- ments et des dommages au ni- veau du produit.
Page 42
Mise au rebut des Si le filtre est endommagé, alors rem- placez-le. piles/accumulateurs Procédez dans l'ordre inverse pour remonter le filtre. Si le produit renferme des piles/des accumulateurs qui portent ce symbole : 8 Mise hors service ▶ Dans ce cas, déposez les piles/accumulateurs dans un point de 8.1 Mise hors service provisoire du collecte pour les piles/accumulateurs...
Page 43
10 Garantie et service après- vente 10.1 Garantie Vous trouverez des informations sur la ga- rantie constructeur dans la section Country specifics. 10.2 Service après-vente Les coordonnées de notre service client fi- gurent dans Country specifics ou sur notre site Internet. 8000011851_02 Notice d’emploi...
Page 44
Annexe A Dépannage Problème Causes possibles Action corrective Vérifiez que les piles sont correctement Respectez la polarité L’écran de la positionnées commande à dis- Remplacer les piles. tance ne s’allume Les piles sont déchargées Remplacez systématiquement les 2 piles en même temps. Le système ne redémarre pas immédia- Chaque fois que l’installation est tement après une mise à...
Page 45
Problème Causes possibles Action corrective Ce bruit est causé par les change- ments de température provoqués Un claquement se fait entendre pendant par la dilatation ou la contraction le fonctionnement du système du boîtier. Il ne s’agit pas d’un bruit lié à un dysfonctionnement. Bruits L’émission d’un fort bruit d’écoulement d’air pendant le fonctionnement du sys-...
Page 46
Istruzioni per l'uso Funzioni di comando e visualizzazione......57 Indice Accensione/spegnimento illuminazione display unità Sicurezza ........47 interna.......... 57 Avvertenze relative alle azioni ..47 Modifica visualizzazione della scala termometrica ...... 57 Uso previsto......... 47 Impostare l'orario ......57 Avvertenze di sicurezza generali ........
Page 47
– Il rispetto delle istruzioni per 1 Sicurezza l'uso del prodotto e di tutti gli 1.1 Avvertenze relative alle altri componenti dell'impianto azioni in allegato Classificazione delle avver- – Il rispetto di tutti i requisiti di tenze relative ad un'azione ispezione e manutenzione Le avvertenze relative alle riportate nei manuali.
Page 48
▶ Leggere attentamente que- Ogni impiego improprio non è ammesso. ste istruzioni e tutta la docu- mentazione complementare, 1.3 Avvertenze di sicurezza in particolare il capitolo "Sicu- generali rezza" e le avvertenze. 1.3.1 Pericolo di morte a ▶ Eseguire le attività spiegate causa delle modifiche al nelle presenti istruzioni per prodotto o nell'ambiente...
Page 49
▶ Non eseguire mai lavori nei 1.3.6 Rischio di lesioni pressi del prodotto che pos- a causa di ustioni al contatto con le tubazioni sano provocare l'incendio del prodotto. di refrigerante Le tubazioni di refrigerante tra 1.3.4 Pericolo di morte a l'unità...
Page 50
1.3.8 Rischio di lesioni e 1.3.11 Pericolo per la salute danni materiali se la dovuto al flusso d'aria manutenzione diretto e la riparazione non ▶ Non orientare il getto d'aria vengono effettuate o direttamente sull'uomo, in vengono effettuate in particolare sui bambini e per- modo inadeguato sone con handicap o anziate.
Page 51
opportuno equipaggiamento protettivo. ▶ Far smaltire o riciclare il refrigerante contenuto nel prodotto da parte di un tec- nico qualificato e certificato nel rispetto dei regolamenti. 8000011851_02 Istruzioni per l'uso...
Page 52
2 Avvertenze sulla 3.2 Funzione principale documentazione Il comando a distanza controlla l'impianto di riscaldamento, il raffrescamento e la 2.1 Osservanza della ventilazione. documentazione Il comando a distanza dispone di una fun- complementare zione di temporizzazione (temporizzatore) ▶ per l'inserimento e il disinserimento dell'u- Attenersi tassativamente a tutti i ma- nità...
Page 53
3.6 Deumidificazione Abbrevia- Descrizione zione/simbolo Nel modo deumidificazione, l'unità interna Operating pres- Sovrappressione di eserci- riduce l'umidità dell'aria nel locale in cui è sure Hi P zio ammessa sul lato alta installato. pressione In modo deumidificazione non è possibile Operating pres- Sovrappressione di eserci- regolare il numero di giri della ventola.
Page 54
5.1 Descrizione degli indicatori sul Simbolo Descrizione telecomando Indicatore illuminazione Indicatore di funzionamento della distribuzione orizzontale dell'aria (non disponibile) Indicatore di funzionamento della distribuzione verticale dell'aria Indicatore di bloccaggio 5.2 Descrizione dei tasti del telecomando Simbolo Descrizione Indicatore della funzione I FEEL Indicatore del funzionamento del ventilatore Indicatore trasmissione...
Page 55
5.4 On/Off Tasto Descrizione ▶ Attivazione/disattivazione della Premere il tasto ON/OFF per accendere SLEEP funzione Sleep o spegnere l'apparecchio. Visualizzazione della temperatura TEMP 5.5 Modalità di funzionamento desiderata/ambiente Attivazione/disattivazione della Tenere il telecomando direttamente in QUIET funzione Quiet direzione dell'unità interna. ◁...
Page 56
5.6.1 Impostazione del modo 5.8.1 Regolazione del modo automatico riscaldamento Accendere il prodotto. Accendere il prodotto. (→ Capitolo 5.4) (→ Capitolo 5.4) Premere il tasto MODE. Premere il tasto MODE. ◁ ◁ Sul display vengono visualizzate le Sul display vengono visualizzate le diverse modalità...
Page 57
5.10 Modo deumidificazione 6.2 Modifica visualizzazione della scala termometrica Nel modo deumidificazione l'unità interna ▶ riduce l'umidità dell'aria. Con unità accesa, premere i tasti MODE e −. 5.10.1 Impostazione del modo ◁ Sul display compare la temperatura deumidificazione in gradi celsius se precedentemente era stata visualizzata in gradi Fah- Accendere il prodotto.
Page 58
◁ l'apparecchio e l'eccessiva crescita Il prodotto spento si accenderà all'ora di avvio impostata oppure il batterica. prodotto acceso si spegnerà all'ora Avvertenza di fine impostata. La funzione X Fan non è di- Premere il tasto T-ON/T-OFF per di- sponibile in modalità Auto, sattivare la modalità...
Page 59
viene modificata la direzione dell'an- di esercizio di 2 °C e mantenuta su questo golo di scarico aria verticale. valore. Avvertenza 6.9.2 Modalità Sleep Se il prodotto è acceso e sul 6.9.2.1 Modo raffrescamento o telecomando è possibile ve- deumidificazione dere l'indicatore di funziona- mento per la distribuzione verticale dell'aria, significa...
Page 60
6.10 Funzione Turbo 6.9.3 Modalità Sleep La funzione Turbo è disponibile nel modo La modalità Sleep consente la program- raffrescamento e riscaldamento. In tal mazione della temperatura per ciascuna modo è possibile aumentare la potenza delle successive otto ore. di riscaldamento o raffrescamento in caso ▶...
Page 61
6.12.1 Attivazione/disattivazione 6.15 Funzionamento con più unità della funzioneI Feel interne Premere il tasto I FEEL. Se il Vostro climatizzatore è composto da ◁ più unità interne, la temperatura viene re- Sul display del telecomando ap- golata indipendentemente per ogni singolo pare l'indicatore locale.
Page 62
7 Cura e manutenzione 7.6 Pulizia del filtro dell'aria 7.1 Manutenzione Per garantire un funzionamento continuo, elevata affidabilità e lunga durata dell'ap- parecchio, è necessario fare eseguire un'ispezione/manutenzione regolare del prodotto da un tecnico qualificato abilitato. 7.2 Cura del prodotto ▶...
Page 63
8 Messa fuori servizio 8.1 Disattivazione temporanea del prodotto ▶ Premere il tasto di accen- sione/spegnimento. ◁ Il display si oscura. 8.2 Disattivazione definitiva del prodotto ▶ Incaricare un installatore per mettere il prodotto definitivamente fuori servizio. Si prega di rivolgersi ad un tecnico qua- lificato e autorizzato.
Page 64
▶ In questo caso smaltire le batte- rie/batterie ricaricabili in un punto di raccolta per batterie/batterie ricaricabili. ◁ Prerequisito: le batterie/batterie ricaricabili devono poter essere ri- mosse dal prodotto senza essere di- strutte. Altrimenti vengono smaltite assieme al prodotto. ▶ Secondo i requisiti di legge, la restitu- zione delle batterie usate è...
Page 65
Appendice A Soluzione dei problemi Problema Possibili cause Rimedio Controllare se le batterie sono inserite Rispettare la polarità. Il display del correttamente. comando a di- Sostituire le batterie. stanza non si ac- Le batterie sono scariche Sostituire sempre le due batterie cende contemporaneamente.
Page 66
Problema Possibili cause Rimedio Un forte rumore d'aria durante il funzio- Emissione so- namento del sistema può essere cau- Pulire a fondo il filtro dell'aria. nora sato da impurità del filtro dell'aria Il sistema fa circolare cattivi odori nell'a- Formazione di ria ambiente (odore di sigarette o mobi- Nessuna misura correttiva cattivi odori...
Page 67
Gebruiksaanwijzing Bedienings- en weergavefuncties....... 78 Inhoudsopgave Displayverlichting binnenunit in- /uitschakelen........ 78 Veiligheid........68 Weergaveverandering van de Waarschuwingen bij thermometrische schaal....78 handelingen ......... 68 Tijd instellen......... 78 Reglementair gebruik....68 Functie Timer....... 78 Algemene veiligheidsinstruc- Stel het ventilatortoerental in..78 ties ..........
Page 68
1 Veiligheid Het product is bestemd voor de klimatisatie van de woon- en 1.1 Waarschuwingen bij kantoorruimtes. handelingen Het reglementaire gebruik Classificatie van de waar- houdt in: schuwingen bij handelingen – het naleven van de meegele- De waarschuwingen bij hande- verde gebruiksaanwijzingen lingen zijn als volgt door waar- van het product alsook van...
Page 69
het product kunnen beïn- cieel of industrieel gebruik. Elke gebruik voor het bewaren van vloeden voedingsmiddelen, planten of 1.3.2 Gevaar door foute andere licht bederfelijke levens- bediening middelen wordt eveneens als Door foute bediening kunt u niet reglementair beschouwd. zichzelf en anderen in gevaar Attentie! brengen en materiële schade Ieder misbruik is verboden.
Page 70
oppervlakken met meer dan 1.3.5 Levensgevaar door een 550 °C, niet-ontstekingsbron- elektrische schok vrije elektrische apparaten of ▶ Werk niet met natte of voch- gereedschappen of statische tige handen aan het product. ontladingen. 1.3.6 Verwondingsgevaar ▶ Gebruik in de omgeving van door verbranding bij het product geen sprays of contact met...
Page 71
onmiddellijk contact op met 1.3.10 Brandgevaar door open een arts. vuur of ontvlambare ▶ Gebruik bij de omgang met gassen het koudemiddel veiligheids- ▶ Plaats geen hittebronnen met handschoenen. open vuur in de luchtstroom van het toestel. 1.3.8 Verwondingsgevaar en ▶...
Page 72
daarna conform de voorschrif- ten te recyclen of af te voeren. ▶ Zorg ervoor dat alleen een of- ficieel gecertificeerde instal- lateur met de nodige veilig- heidsuitrusting installatiewerk- zaamheden, onderhouds- werkzaamheden of andere in- grepen aan het koudemiddel- circuit uitvoert. ▶...
Page 73
2 Aanwijzingen bij de 3.2 Hoofdfunctie documentatie De afstandsbediening stuurt de CV-instal- latie, de koeling en de ventilatie. 2.1 Aanvullend geldende De afstandsbediening beschikt over een documenten in acht nemen tijdschakelfunctie (schakelklok) voor het in- ▶ en uitschakelen van de binnenunit. Neem absoluut alle gebruiksaanwijzin- gen die bij de componenten van de in- 3.3 Verwarming...
Page 74
3.7 Temperatuurbereik voor de Afkor- Beschrijving werking ting/symbool Het product bevat een De vermogenscapaciteit van de airco ver- licht ontvlambare vloeistof andert afhankelijk van de bedrijfstempera- (veiligheidsgroep A2). tuur van de buitenunit. Koeling Verwarming 4.1 CE-markering Binneneen- 16 … 30 ℃ 16 …...
Page 75
5.1 Beschrijving van Sym- Beschrijving de displayweergaven op de bool afstandsbediening Verlichtingsweergave Bedrijfsaanwijzing van de horizon- tale luchtverdeling (niet beschik- baar) Bedrijfsaanwijzing van de verticale luchtverdeling Blokkeerweergave 5.2 Beschrijving van de toetsen van de afstandsbediening Sym- Beschrijving bool Weergave van de functie I FEEL Functieweergave van de ventilator Overbrengingsindicatie Weergave van de Auto-modus...
Page 76
5.4 On/Off Toets Beschrijving ▶ Weergave van de ge- Druk op de ON/OFF-toets, om het ap- TEMP wenste/kamertemperatuur paraat aan of uit te schakelen. Activeren/deactiveren van de QUIET 5.5 Modus functie Quiet CLOCK Tijd-insteltoets Houd de afstandsbediening direct in T-ON / T- Activeren/deactiveren Timer-mo- de richting van de binnenunit.
Page 77
5.6.1 Autostand instellen 5.9 Ventilatiemodus Schakel het product in. In de ventilatiemodus circuleert de binnen- (→ Hoofdstuk 5.4) unit de binnenlucht. Druk op de toets MODE. De kamertemperatuur wordt daarbij niet ◁ Op het display worden de verschil- veranderd. lende modi weergegeven. Het ventilatortoerental kan via de toets Selecteer de autostand FAN worden ingesteld.
Page 78
van de ontvochtigingsmodus te op- 6.4 Functie Timer timaliseren. Met de Timer-functie kunnen de werkings- tijden van het product worden ingesteld. Aanwijzing Door deze functie kan het stroomverbruik Tijdens dit proces kan de tem- geoptimaliseerd worden. peratuur van de ruimte dalen. 6.4.1 Activeren/deactiveren Timer- modus 6 Bedienings- en...
Page 79
6.7 Luchtverdeling instellen Gemiddeld venti- Hoog ventilator- latortoerental toerental Met deze functie kan de verticale luchtver- Gemiddeld tot deling van de binnenunit onafhankelijk in- hoog ventilator- gesteld worden. toerental 6.7.1 Stel de in verticale 6.5.1 Activeren van de functie X Fan luchtuitblaashoek in Wanneer de koel- of ontvochti-...
Page 80
6.9 Functie Sleep 6.9.2.2 CV-bedrijf Met de Sleep-functie kan de kamertempe- ratuur tijdens de slaaptijden worden aan- gepast. Door deze functie wordt het com- fort verhoogd en het stroomverbruik met 3 verschillende instellingen geoptimaliseerd. Als de Sleep-functie is ingesteld, past het systeem de temperatuur automatisch aan.
Page 81
gedrukt, wordt de instelling van de modus Sleep ook verlaten. 6.9.4 Instelling van de Sleep-functie Druk op de toets MODE. Gewenste tem- Buitentempera- ◁ Op het display worden de verschil- peratuur tuur Binnenruimte- lende modi weergegeven. Functie bij dit temperatuur model niet be- Selecteer de koelmodus of de CV-...
Page 82
7 Onderhoud 6.14 Kinderslotfunctie Met de kinderslotfunctie kan de afstands- 7.1 Onderhoud bediening worden geblokkeerd. Voor de continue gebruiksveiligheid, be- 6.14.1 Kinderslotfunctie trouwbaarheid en lange levensduur is een activeren/deactiveren jaarlijkse inspectie/jaarlijks onderhoud van het product door een erkende installateur Druk tegelijkertijd op de toetsen + en noodzakelijk.
Page 83
7.6 Reiniging van de luchtfilter Gevaar! Gevaar voor materiële schade en storingen! Als de binnenunit met veront- reinigde luchtfilters in gebruik Open het voorpaneel. wordt genomen, dan kan dit tot storingen en schade aan het product leiden. Een verontrei- nigde luchtfilter reduceert het vermogen van de binnenunit.
Page 84
▶ 8 Uitbedrijfname Breng de batterijen/accu's in dat ge- val naar een inzamelpunt voor batte- 8.1 Product tijdelijk buiten bedrijf rijen/accu's. ◁ stellen Voorwaarde: de batterijen/accu's ▶ kunnen zonder beschadiging uit het Druk op de aan-/uittoets. ◁ product worden verwijderd. Anders Het display gaat uit.
Page 85
Bijlage A Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Controleer of de batterijen correct ge- Let op de correcte poling. Display van de plaatst zijn. afstandsbedie- Vervang de batterijen. ning schakelt niet Batterijen zijn ontladen Vervang altijd beide batterijen tegelijk. Het systeem start na een uitschakeling niet onmiddellijk opnieuw.
Page 86
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Een luid luchtgeluid tijdens de werking Geluidsontwikke- van het systeem kan door de veront- Reinig de luchtfilter grondig. ling reiniging van de luchtfilters veroorzaakt worden Systeem laat geuren in de kamerlucht Geurvorming Geen correctiemaatregel circuleren (sigaretten- of meubelgeur) In CV-functie of bij lage temperaturen Nevel- of damp- kan de buitenunit tijdens het ontdooi-...
Page 87
Instrukcja obsługi Funkcje obsługowe i informacyjne....... 99 Spis treści Włączanie/wyłączanie oświetlenia ekranu jednostki Bezpieczeństwo ......89 wewnętrznej......... 99 Ostrzeżenia związane z Zmiana wyświetlania skali wykonywanymi czynnościami ..89 termometrycznej ......99 Użytkowanie zgodne z Nastawianie godziny....99 przeznaczeniem......89 Funkcja Timer ......100 Ogólne informacje na temat Ustawić...
Page 89
1 Bezpieczeństwo 1.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 1.1 Ostrzeżenia związane z W przypadku niefachowego lub wykonywanymi niezgodnego z przeznaczeniem czynnościami zastosowania, mogą wystąpić Klasyfikacja ostrzeżeń doty- niebezpieczeństwa dla zdrowia czących wykonywanych czyn- i życia użytkownika lub osób ności trzecich bądź zakłócenia działa- Ostrzeżenia dotyczące wykony- nia produktu i inne szkody ma- wanych czynności są...
Page 90
mogą czyścić ani konserwować – przy produkcie urządzenia. – na przewodach doprowa- dzających wodę i prąd Zastosowanie inne od opisa- – przy zaworze bezpieczeń- nego w niniejszej instrukcji lub stwa wykraczające poza opisany za- – przy przewodach odpływo- kres jest niezgodne z przezna- wych czeniem.
Page 91
1.3.3 Zagrożenie życia 1.3.4 Zagrożenie życia przez z powodu pożaru lub duszącą atmosferę w wybuchu w przypadku przypadku nieszczelności w obiegu nieszczelności obiegu czynnika chłodniczego czynnika chłodniczego Produkt zawiera palny czyn- Produkt zawiera palny czyn- nik chłodniczy R32. W przy- nik chłodniczy R32.
Page 92
1.3.6 Niebezpieczeństwo listę, który usunie nieszczel- obrażeń ność. ciała spowodowanych ▶ Jeżeli czynnik chłodniczy oparzeniami po dostanie się do oczu, należy dotknięciu przewodów niezwłocznie skontaktować czynnika chłodniczego się z lekarzem. ▶ Podczas prac z czynnikiem Przewody czynnika chłodni- chłodniczym należy stosować czego między jednostką...
Page 93
1.3.10 Niebezpieczeństwo Czynnik chłodniczy znajdujący pożaru spowodowane się w produkcie trzeba przed otwartymi płomieniami utylizacją produktu całkowicie lub gazami palnymi przetransportować do odpo- wiedniego zbiornika, aby na- ▶ Nie ustawiać żadnych źródeł stępnie oddać go do recyklingu ciepła z otwartym płomieniem lub utylizacji zgodnie z przepi- w strumieniu powietrza urzą- sami.
Page 94
2 Wskazówki dotyczące 3 Opis produktu dokumentacji 3.1 Budowa produktu 2.1 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi dołączonych do pod- zespołów układu. 2.2 Przechowywanie dokumentów ▶ Zachować niniejszą instrukcję oraz wszystkie dokumenty dodatkowe do późniejszego wykorzystania. 2.3 Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie następujących produktów: Produkt - numer artykułu...
Page 95
4 Opis tabliczki znamionowej 3.4 Chłodzenie jednostki wewnętrznej Czujnik temperatury w pomieszczeniu mie- rzy temperaturę pokojową. Jeżeli tempera- Na tabliczce znamionowej znajdują się tura pokojowa jest wyższa od temperatury następujące dane: zadanej, regulator aktywuje chłodzenie. W trybie chłodzenia jednostka wewnętrzna Skrót/symbol Opis obniża temperaturę...
Page 96
Producent niniejszym oświadcza, że urzą- Symbol Opis dzenie radiowe o typie opisanym w ni- Wyświetlanie funkcji świeżego po- niejszej instrukcji jest zgodne z dyrektywą wietrza (Fresh Air) (funkcja niedo- 2014/53/EU. stępna) Pełny tekst deklaracji zgodności jest do- Wyświetlanie trybu Quiet stępny na poniższej stronie internetowej: Wyświetlanie funkcji X Fan https://www.vaillant-group.com/doc/doc-...
Page 97
5.2 Opis przycisków zdalnego Przycisk Opis sterowania Aktywowanie/dezaktywowanie LIGHT oświetlenia ekranu na jednostce wewnętrznej 5.3 Wkładanie baterii Wskazówka Typ baterii tego zdalnego sterowa- nia to AAA. Zdjąć pokrywę (1) komory baterii. Włożyć baterie (2) i zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość. Założyć...
Page 98
◁ Nie dopuszczać, aby między zdal- 5.7 Chłodzenie nym sterowaniem a jednostką we- W trybie chłodzenia jednostka wewnętrzna wnętrzną znajdowały się prze- zezwala jedynie na chłodzenie pomiesz- szkody. czenia. Nacisnąć przycisk TRYB, aby zmie- Aby uzyskać optymalne chłodzenie, zaleca nić i wybrać tryb pracy. Tryb pracy wy- się...
Page 99
5.9 Tryb wentylacji zoptymalizować wydajność trybu usuwania wilgoci. W trybie wentylacji jednostka wewnętrzna powoduje cyrkulację powietrza w pomiesz- Wskazówka czeniu. W czasie tego procesu tem- Temperatura pokojowa nie zmienia się peratura pomieszczenia może przy tym. się obniżyć. Liczbę obrotów wentylatora można ustawić przyciskiem FAN.
Page 100
Nacisnąć przycisk CLOCK, aby po- Średnia do ni- Średnia do wy- skiej liczba obro- sokiej liczba ob- twierdzić ustawienie. ◁ tów wentylatora rotów wentyla- Wyświetlanie godziny nie miga tora Średnia liczba dłużej. Godzina jest ustawiona. Wysoka liczba obrotów wentyla- tora obrotów wentyla- 6.4 Funkcja Timer tora...
Page 101
Ponownie nacisnąć przycisk QUIET, 6.8 Funkcja jonizacji aby dezaktywować tryb pracy. Funkcja jonizacji powoduje czyszczenie powietrza w pomieszczeniu. Jeżeli na 6.7 Ustawianie rozdziału powietrza ekranie zdalnego sterowania pojawi się Za pomocą tej funkcji można niezależnie symbol , funkcja aktywuje się. Nacisnąć ustawić...
Page 102
▶ W trybie Sleep kliknąć dłużej przy- 6.9.2 Tryb Sleep cisk TURBO, aby przejść do ustawienia 6.9.2.1 Tryb chłodzenia i usuwania temperatury. wilgoci ▶ Ustawić żądaną temperaturę przyci- skami − i + i nacisnąć ponownie przy- cisk TURBO, aby potwierdzić wybraną temperaturę...
Page 103
6.10 Funkcja Turbo 6.12.1 Aktywowanie/dezaktywowanie funkcji I Feel Funkcja Turbo jest dostępna w trybie chło- dzenia i ogrzewania. W ten sposób można Nacisnąć przycisk I FEEL. ◁ w razie potrzeby zwiększyć moc ogrzewa- Na ekranie zdalnego sterowania nia lub chłodzenia. pojawia się...
Page 104
7 Pielęgnacja i konserwacja 6.15 Eksploatacja z kilkoma jednostkami wewnętrznymi 7.1 Konserwacja Jeżeli klimatyzacja składa się z kilku jed- Warunkiem trwałego bezpieczeństwa dzia- nostek wewnętrznych, ustawienie tempe- łania, niezawodności i długiej żywotności ratury dla poszczególnych pomieszczeń produktu są jego coroczne kontrole / kon- odbywa się...
Page 105
7.5 Czyszczenie modułu zdalnego sterowania ▶ Wyczyścić moduł zdalnego sterowania suchą ścierką. 7.6 Czyszczenie filtra powietrza Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo wystąpie- nia szkód rzeczowych i zakłó- ceń działania! Jeżeli jednostka wewnętrzna jest uruchamiana z zanieczysz- czonymi filtrami powietrza, może to spowodować zakłó- cenia działania i uszkodzenia Otworzyć...
Page 106
Jeżeli filtr jest uszkodzony, należy go Utylizacja baterii/akumulatorów wymienić. Montaż filtra odbywa się w odwrotnej Jeżeli produkt zawiera bate- kolejności. rie/akumulatory, które są oznaczone tym znakiem: 8 Wyłączenie z eksploatacji ▶ W takiej sytuacji należy utylizować bate- rie/akumulatory w punkcie zbiórki bate- 8.1 Okresowe wyłączenie produktu rii/akumulatorów.
Page 107
Załącznik A Rozwiązywanie problemów Problem Możliwe przyczyny Usuwanie Sprawdzić, czy baterie są prawidłowo Sprawdzić, czy bieguny są prawi- włożone. dłowo podłączone. Ekran zdalnego sterowania nie Wymienić baterie. włącza się Baterie są rozładowane Wymienić jednocześnie obydwie baterie. System nie uruchamia się ponownie po W celu ochrony instalacja pozo- wyłączeniu.
Page 108
Problem Możliwe przyczyny Usuwanie Głośny hałas powietrza podczas eksplo- Dokładnie wyczyścić filtry powie- Hałas atacji systemu może być spowodowany trza. zanieczyszczeniem filtrów powietrza System umożliwia cyrkulację zapachów Powstawanie w powietrzu w pomieszczeniu (zapach Brak działań korygujących zapachów papierosów lub mebli) W trybie ogrzewania lub w niskich tem- Powstawanie peraturach jednostka zewnętrzna może...
Page 109
Manual de instruções Funções de operação e de apresentação......121 Conteúdo Ligar/desligar a iluminação do mostrador da unidade Segurança ........ 111 interior........121 Indicações de aviso Alteração da exibição relacionadas com o da escala der escala manuseamento ......111 termométrica......121 Utilização adequada ....
Page 110
Garantia e serviço de apoio ao cliente ........128 10.1 Garantia ........128 10.2 Serviço de apoio ao cliente..128 Anexo ..........129 Eliminação de falhas ....129 Manual de instruções 8000011851_02...
Page 111
1 Segurança 1.2 Utilização adequada Uma utilização incorreta ou in- 1.1 Indicações devida pode resultar em peri- de aviso relacionadas gos para a vida e a integridade com o manuseamento física do utilizador ou de tercei- Classificação das indicações ros e danos no produto e nou- de aviso relativas ao manu- tros bens materiais.
Page 112
– na válvula de segurança ser efetuadas por crianças sem – nos tubos de descarga supervisão. – nas entradas e saídas de ar Uma outra utilização que não – nos tubos para a alimenta- a descrita no presente manual ção e exaustão do ar ou uma utilização que vá...
Page 113
▶ Não faça alterações na área são. Em caso de fogo, podem formar-se substâncias tóxicas circundante do aparelho, para ou corrosivas, como fluoreto de impedir que o agente refri- carbonilo, monóxido de carbono gerante derramado se possa ou fluoreto de hidrogénio. acumular numa depressão ou possa entrar no interior do ▶...
Page 114
1.3.9 Perigo de ferimentos contenham agente refrige- rante. devido ao ventilador ▶ Tenha atenção para não da- A velocidade elevada do venti- nificar os tubos do aparelho lador pode causar ferimentos. de climatização com objetos ▶ Nunca insira os dedos ou afiados ou pontiagudos, nem outros objetos nas entradas esmagar ou torcer os tubos.
Page 115
com efeito de estufa abrangido pelo Protocolo de Quioto com GWP 675 (GWP = Global War- ming Potential). Se entrar na at- mosfera, tem um efeito 675 ve- zes mais forte que o gás com efeito de estufa natural CO O agente refrigerante contido no produto tem de ser comple- tamente purgado para os reci-...
Page 116
2 Notas relativas à 3 Descrição do produto documentação 3.1 Estrutura do produto 2.1 Atenção aos documentos a serem respeitados ▶ Tenha particular atenção a todos os manuais de instruções que são forne- cidos juntamente com os componentes da instalação. 2.2 Guardar os documentos ▶...
Page 117
4 Descrição da chapa de 3.4 Arrefecimento caraterísticas da unidade O sensor da temperatura ambiente mede a temperatura ambiente. Se a temperatura interior ambiente for superior à temperatura dese- jada, o regulador ativa o arrefecimento. Na chapa de caraterísticas existem as seguintes indicações: No modo de arrefecimento a unidade inte- rior baixa a temperatura da divisão em que...
Page 118
4.1 Símbolo CE Símbolo Descrição Indicação do modo Auto Indicação do modo de arrefeci- mento Indicação do modo de desumidifi- O símbolo CE indica que, de acordo com cação a declaração de conformidade, os produ- Indicação do modo de ventilação tos cumprem o disposto pelas diretivas em vigor.
Page 119
5.2 Descrição das teclas do Tecla Descrição comando à distância Ativação/desativação da ilumina- LIGHT ção do mostrador na unidade in- terior 5.3 Inserir as pilhas Indicação Este comando à distância utiliza pilhas do tipo AAA. Retire a tampa (1) do compartimento da bateria.
Page 120
a distância máxima tem de ser re- 5.7 Arrefecimento duzida. No modo de arrefecimento a unidade inte- ◁ Evite obstáculos entre o comando rior permite apenas o arrefecimento da di- à distância e a unidade interior. visão. Prima a tecla MODE para alterar e se- Para se obter um arrefecimento ideal, é...
Page 121
5.9 Modo de ventilação otimizar a eficiência do modo de desumidificação. No modo de ventilação, a unidade interior coloca o ar ambiente em circulação. Indicação A temperatura ambiente não é alterada no Durante o processo, a tempe- processo. ratura do local pode baixar. A rotação do ventilador pode ser regulada através da tecla FAN.
Page 122
◁ 6.5.1 Ativação da função X Fan A indicação da hora deixa de pis- car. A hora está agora definida. Se estiver ativado o modo de arrefeci- mento ou o modo de desumidifica- 6.4 Função Timer ção , prima a tecla Fan durante dois Com a função Timer é...
Page 123
6.7 Definir a distribuição do ar 6.8 Função de ionização Com esta função é possível definir a distri- O ar ambiente é limpo através da função buição vertical do ar da unidade interior de de ionização. Quando o símbolo é exi- forma independente.
Page 124
▶ No modo Sleep , clique mais tempo 6.9.2 Modo Sleep na tecla TURBO para aceder ao ajuste 6.9.2.1 Modo de arrefecimento ou da temperatura. desumidificação ▶ Regule a temperatura desejada com as teclas + e - e prima novamente a tecla TURBO para confirmar a seleção de temperatura para a primeira hora.
Page 125
6.10 Função Turbo 6.12.1 Ativação/desativação da função I Feel A função Turbo está disponível no modo de arrefecimento e no modo de aqueci- Prima a tecla I FEEL. ◁ mento. Desta forma, é possível aumentar No mostrador do comando à dis- a potência de aquecimento ou de arrefeci- tância surge a indicação mento em caso de necessidade.
Page 126
7 Conservação e 6.15 Funcionamento com várias unidades interiores manutenção Se o seu sistema de ar condicionado for 7.1 Manutenção composto por várias unidades interiores, a definição da temperatura para cada divi- Para garantir a segurança de funcio- são é feita de forma independente. namento, a fiabilidade e uma vida útil prolongada é...
Page 127
7.6 Limpeza do filtro de ar Perigo! Perigo de danos materiais e anomalias! Se a unidade interior for co- locada em serviço com os fil- Abra a guarnição dianteira. tros de ar sujos, tal pode causar anomalias e danos no produto. Um filtro de ar sujo reduz a po- tência da unidade interior.
Page 128
8 Colocação fora de serviço Eliminar as pilhas/baterias 8.1 Colocar o aparelho temporariamente Se o produto incluir pilhas/baterias fora de funcionamento que estejam identificadas com este sím- bolo: ▶ Prima a tecla de ligar/desligar. ▶ ◁ Neste caso, entregue as pilhas/baterias O mostrador apaga-se.
Page 129
Anexo A Eliminação de falhas Problema Causas possíveis Eliminação Verifique se as pilhas estão correta- Tenha atenção à polaridade cor- mente inseridas. reta. O mostrador do comando à dis- Troque as pilhas. tância não se liga As pilhas estão descarregadas Troque sempre as duas pilhas em simultâneo.
Page 130
Problema Causas possíveis Eliminação Um ruído de ar alto durante o funcio- Formação de namento do sistema pode ser causado Limpe bem o filtro de ar. ruídos pela sujidade do filtro de ar Formação de O sistema deixa circular odores no ar Sem medida de correção odor ambiente (odor a cigarros ou a móveis)
Page 131
Sie unter der auf der Rück- 2.3 FR, France seite angegebenen Adresse oder unter www.bulex.be. SAUNIER DUVAL EAU CHAUDE CHAUFFAGE 1.3 Garantie SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Pour obtenir des informations concernant Créteil 312 574 346...
Page 132
Dane kontaktowe naszego serwisu tech- nicznego podano wraz z adresem na od- wrocie lub są one dostępne na stronie www.saunierduval.pl. 4.3 PL, Poland Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C 02-134 Warszawa Polska Tel. 022 3230180 Fax 022 3230113 Infolinia 801 806666...