Sicherheit 1 Betriebsanleitung 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1 Sicherheit Bei unsachgemäßer oder nicht 1.1 Handlungsbezogene bestimmungsgemäßer Verwen- Warnhinweise dung können Gefahren für Leib Klassifizierung der hand- und Leben des Benutzers oder lungsbezogenen Warnhin- Dritter bzw. Beeinträchtigun- weise gen des Produkts und anderer Sachwerte entstehen.
1 Sicherheit ▶ Nehmen Sie keine Verände- und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- rungen vor: – am Produkt sichtigung durchgeführt werden. – an den Zuleitungen für Eine andere Verwendung als Wasser und Strom die in der vorliegenden Anlei- –...
Page 5
Sicherheit 1 1.3.3 Verletzungsgefahr und schädigen, Leitungen zer- Risiko eines drücken oder verdrehen. ▶ Wenn Kältemittel ausgetre- Sachschadens durch unsachgemäße oder ten ist, dann benachrichtigen unterlassene Wartung Sie einen qualifizierten Fach- und Reparatur handwerker, der die Undich- tigkeit beseitigt. ▶ Versuchen Sie niemals, ▶...
Page 6
1 Sicherheit 1.3.8 Lebensgefahr durch 1.3.11 Risiko von Störungen Feuer oder Fehlfunktionen ▶ Stellen Sie keine Gegen- In dem Produkt wird ein Kälte- mittel mit geringer Brennbarkeit stände auf oder in die Nähe (Sicherheitsgruppe A2) einge- der Außeneinheit. setzt. ▶ Verwenden Sie in der Nähe des Produkts keine offene Flamme.
Hinweise zur Dokumentation 2 2 Hinweise zur 3 Produktbeschreibung Dokumentation 3.1 Produktaufbau 2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- anleitungen, die Komponenten der An- lage beiliegen. 2.2 Unterlagen aufbewahren ▶ Bewahren Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen zur weite- ren Verwendung auf.
Page 8
3 Produktbeschreibung 3.3 Heizung 3.7 Beschreibung der Typenschilder Der Raumtemperatursensor misst die Temperatur im Raum. Wenn die 3.7.1 Beschreibung des Raumtemperatur niedriger ist als die Typenschilds der Inneneinheit Wunschtemperatur, dann aktiviert der Auf dem Typenschild sind folgende Anga- Regler die Heizung. ben: Im Heizbetrieb erhöht die Inneneinheit Abkür-...
4 Funktion Der Installateur muss die Angaben zur Symbol Beschreibung Kältemittelfüllung auf dem Datenblatt aus- Frischluftanzeige (nicht vorhan- füllen, wenn die Installation beendet ist. den) Temperaturanzeige 4 Funktion Anzeige des QUIET-Modus Die Anzeige des Modus QUIET in 4.1 Temperaturbereich für den Automatikbetrieb Betrieb Anzeige des X FAN-Modus...
Funktion 5 5.2 An/aus Symbol Beschreibung Einschalten der Luftverteilung 1. Drücken Sie , um die Fernbedienung Einschalten des TURBO-Modus und die Inneneinheit einzuschalten. ausgewählten Einstellwert erhö- 2. Drücken Sie , um das Produkt aus- zuschalten. ausgewählten Einstellwert verrin- 5.3 Betriebsart gern Einschalten des SLEEP-Modus 1.
5 Funktion 2. Drücken Sie für weniger als 2 Sekunden, um die Displaybeleuchtung der Inneneinheit auszuschalten. Minimale Dreh- Mittlere Drehzahl 3. Um die Funktion zu deaktiveren, zahl Hohe Drehzahl drücken Sie eine beliebige Taste auf Niedrige Dreh- Maximale Dreh- der Fernbedienung. zahl zahl 5.3.2 Fernbedienung sperren...
Funktion 5 5.7 Kühlung rigste Stufe eingestellt und kann im Entfeuchtungsbetrieb nicht geändert Im Kühlbetrieb lässt die Inneneinheit ledig- werden. lich die Kühlung des Raums zu. Um eine optimale Kühlung zu erreichen, 5.9 Heizbetrieb wird empfohlen, die Lamellen horizontal Im Heizbetrieb beschränkt sich die Innen- einzustellen.
5 Funktion 5.11 Modus Sleep Hinweis Wenn das Produkt eingeschal- Mit der Sleep-Funktion kann die Raum- tet ist und auf der Fernbedie- temperatur während der Schlafzeiten an- nung die Funktionsanzeige für gepasst werden. Durch diese Funktion die vertikale Luftverteilung zu wird der Komfort erhöht und der Stromver- sehen ist, dann bewegt sich brauch mit 3 verschiedenen Einstellungen...
Funktion 5 ▶ 5.11.2.2 Heizbetrieb Stellen Sie die gewünschte Temperatur für die erste Betriebsstunde ein. ▶ Drücken Sie , um die Einstel- lungen zu bestätigen. ▶ Wiederholen Sie den Vorgang, um die 8 Betriebsstunden einzustellen. 5.12 TIMER-Funktion Mit der TIMER-Funktion können die Betriebszeiten des Produkts eingestellt werden.
Page 16
5 Funktion 6. Drücken Sie , um die Funktion zu deaktivieren. 5.13 turbo-Funktion Die Funktion ist im Kühl- und Wunschtempera- Aussentempera- im Heizbetrieb verfügbar. Die Funktion Umgebungs- Funktion bei ermöglicht, die Heiz- oder die Kühlleistung temperatur diesem Modell bei Bedarf zu erhöhen. nicht verfügbar 5.13.1 Turbofunktion aktivieren 5.16 I Feel-Funktion...
Pflege und Wartung 6 5.20.1 Kindersicherungsfunktion 2. Drücken Sie erneut , um den zweiten Modus Quiet zu aktivieren. aktivieren/deaktivieren ◁ Auf dem Display der Fernbedie- 1. Drücken Sie gleichzeitig nung erscheint die Anzeige ◁ Im Display der Fernbedienung er- die Ventilatorgeschwindigkeit bleibt scheint die Anzeige .
6 Pflege und Wartung ▶ 6.2 Produkt pflegen Montieren Sie diese Einrich- ▶ tungen bei Bedarf am Luft- Reinigen Sie die Verkleidung mit einem auslass der Inneneinheit. feuchten Tuch und etwas lösungsmittel- ▶ Sorgen Sie dafür, dass diese freier Seife. ▶...
Außerbetriebnahme 7 ◁ 7.2 Produkt endgültig außer Wenn immer noch Gerüche auf- treten, dann müssen Sie die Filter Betrieb nehmen austauschen. ▶ Beauftragen Sie einen Installateur da- mit, das Produkt endgültig außer Be- 6.7 Notbetrieb verwenden trieb zu nehmen. Bitte wenden Sie sich Bedingung: Defekte Fernbedienung an einen autorisierten Fachhandwerker.
9 Garantie und Kundendienst 9 Garantie und Kundendienst 9.1 Garantie Informationen zur Herstellergarantie erfra- gen Sie unter der auf der Rückseite ange- gebenen Kontaktadresse. 9.2 Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf der Rückseite oder auf un- serer Website. Betriebsanleitung VivAir 0020251929_03...
Page 21
Anhang Anhang A Störungsbehebung Problem Mögliche Ursachen Behebung Display der Fern- Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt Achten Sie auf die korrekte Po- bedienung schal- eingelegt sind. lung. tet sich nicht ein Batterien sind entladen Wechseln Sie die Batterien. Wechseln Sie immer beide Batte- rien zugleich.
Page 22
Anhang Problem Mögliche Ursachen Behebung Geräuschent- Während des Betriebs des Systems ist Ursache für dieses Geräusch sind wicklung ein Knacken zu hören Temperaturänderungen und damit verbunden das Ausdehnen oder Zusammenziehen des Behälters. Das Geräusch deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin. Ein lautes Luftgeräusch während des Reinigen Sie die Luftfilter gründ- Betriebs des Systems kann durch die...
1 Sécurité Notice d’emploi 1.2 Utilisation conforme Une utilisation incorrecte ou 1 Sécurité non conforme peut présenter un 1.1 Mises en garde relatives danger pour la vie et la santé aux opérations de l’utilisateur ou d’un tiers, Classification des mises en mais aussi endommager l’appa- garde liées aux manipulations reil et d’autres biens matériels.
Sécurité 1 ▶ Ne détériorez pas et ne re- toyage et l’entretien courant du produit ne doivent surtout pas tirez jamais les composants être effectués par des enfants scellés du produit. ▶ N’effectuez aucune modifica- sans surveillance. tion : Toute utilisation autre que celle –...
1 Sécurité ▶ Faites très attention à ne pas notice d'utilisation fournit des instructions. endommager les conduites du climatiseur avec des ob- 1.3.3 Risques de blessures et jets pointus ou tranchants, de dommages matériels mais aussi à ne pas écraser en cas de maintenance ou déformer les conduites.
Sécurité 1 ▶ N’utilisez pas d’aérosol ou de hors service, soient effectués gaz inflammable à proximité par un professionnel qualifié du climatiseur. habilité à manipuler du fluide frigorigène. 1.3.8 Danger de mort en cas d’incendie 1.3.11 Risque d’anomalie de fonctionnement ou de Le produit utilise un fluide fri- dysfonctionnement gorigène à...
2 Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la 3 Description du produit documentation 3.1 Structure du produit 2.1 Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui ac- compagnent les composants de l’instal- lation.
Description du produit 3 3.3 Chauffage 3.7 Description des plaques signalétiques Le capteur de température ambiante me- sure la température dans la pièce. Si la 3.7.1 Description de température ambiante est inférieure à la la plaque signalétique de température souhaitée alors le régulateur l'unité...
Page 30
3 Description du produit 3.7.2 Description de Abrévia- Description la plaque signalétique de tion/symbole l'unité extérieure Max Power Consommation maxi- Consumption male Les informations qui figurent sur la plaque signalétique sont les suivantes : Indice de protection (poussières, projec- Abrévia- Description tions d’eau) tion/symbole...
Fonctionnement 4 3.7.4 Fiche signalétique de la charge 4.2 Concept de commande de fluide frigorigène contenue dans le produit Symbole Description Indicateur du mode I FEEL Le produit contient déjà une charge de Indicateur de fonctionnement du fluide frigorigène dans l'unité extérieure. ventilateur La fiche signalétique indique quelle est la Indicateur de transmission...
5 Fonctionnement 5 Fonctionnement 4.3 Éléments de commande 5.1 Mise en place des piles 1. Retirez le couvercle (1) du comparti- ment à pile. 2. Mettez les piles (2) en place en respec- tant la polarité. 3. Remettez le couvercle du comparti- ment à...
Fonctionnement 5 5.3.3 Déverrouillage de la 2. Appuyez sur pour faire défiler et sélectionner le mode de fonction- commande à distance nement. Le mode de fonctionnement ▶ Appuyez sur pendant plus s'affiche à l'écran dans l'ordre suivant : de 2 secondes. ◁...
5 Fonctionnement 5.7.1 Réglage du mode 3. Sélectionnez le mode ventilateur rafraîchissement 4. Réglez la température désirée à l'aide des touches 1. Mettez le produit en marche. ◁ La température peut être augmen- (→ page 30) tée et diminuée par paliers de 1 °C 2.
Fonctionnement 5 5.9 Mode chauffage Remarque Lorsque le produit est sous ten- En mode chauffage l'unité intérieure se li- sion et que l’écran de la té- mite uniquement au chauffage de la pièce. lécommande indique un ba- 5.9.1 Réglage du mode chauffage layage d’air vertical, l’équerre de sortie d’air se déplace sui- 1.
5 Fonctionnement 5.11 Mode Sleep 5.11.2 Mode Sleep La fonction Sleep permet d'adapter la tem- 5.11.2.1 Mode rafraîchissement ou pérature de la pièce pendant les périodes déshumidification de sommeil. Cette fonction augmente le confort et permet d'optimiser la consom- mation d'électricité selon 3 réglages diffé- rents.
Fonctionnement 5 ◁ L'horloge doit impérativement être 5.11.3 Mode Sleep réglée avant de paramétrer la fonc- tion. (→ page 31) Lorsque le mode Sleep est activé vous 3. Appuyez sur pouvez réglez la température heure par ◁ heure. L'indicateur clignote. 4.
5 Fonctionnement 5.14 Fonction X-Fan 5.16.1 Activation/désactivation de la fonction I Feel La fonction permet de sécher l'unité intérieure après qu'elle ait fonc- 1. Appuyez sur tionné en mode rafraîchissement ou en ◁ mode déshumidification. Cette fonction L'indicateur s'affiche sur l'écran de la commande à...
Entretien et maintenance 6 rieures soient toutes réglées en mode 3. Répétez l'opération pour désactiver la fonction. rafraîchissement ou en mode chauffage. 5.19 Fonction Ionisation 6 Entretien et maintenance La fonction ionisation permet de purifier l'air d'une pièce. Lorsque le symbole 6.1 Maintenance apparaît sur l'écran de la commande à...
Page 40
6 Entretien et maintenance 6.5 Nettoyage de la télécommande ▶ Utilisez exclusivement un chiffon sec pour nettoyer la télécommande. 6.6 Nettoyage des filtres à air Attention ! Risque d’anomalie de fonc- tionnement ou de dysfonc- tionnement ! Les systèmes antifumée ou anti-odeurs placés dans le filtre ou le flux d’air vicié...
Mise hors service 7 6.7 Utilisation du mode de secours 7.2.1 Mise au rebut du frigorigène Le produit contient du fluide frigorigène Condition: Commande à distance défaillante R32, qui ne doit pas être libéré dans l’at- mosphère. ▶ Confiez systématiquement la mise au rebut du frigorigène à...
9 Garantie et service après-vente 9.2 Service client Les coordonnées de notre service client sont indiquées au verso ou sur notre site Internet. Notice d’emploi VivAir 0020251929_03...
Annexe Annexe A Dépannage Problème Causes possibles Action corrective L'écran de la Vérifiez que les piles sont correctement Respectez la polarité commande à dis- positionnées tance ne s'allume Les piles sont déchargées Remplacer les piles. Remplacez systématiquement les 2 piles en même temps. Le système ne Le système ne redémarre pas immédia- Chaque fois que l’installation est...
Page 44
Annexe Problème Causes possibles Action corrective Bruits Un claquement se fait entendre pendant Ce bruit est causé par les change- le fonctionnement du système ments de température provoqués par la dilatation ou la contraction du caisson. Il ne s'agit pas d'un bruit lié...
Page 45
Index Index Recyclage..........39 Réglage de l'horloge....... 31 Réglage du balayage ......33 Activation/désactivation de l’éclairage de Réglage du mode automatique ....32 l’écran de l’unité intérieure ..... 31 Réglage du mode chauffage ....33 Réglage du mode déshumidification ..32 Chauffage..........
1 Sicurezza Istruzioni per l'uso L'uso previsto comprende: – Il rispetto delle istruzioni per 1 Sicurezza l'uso del prodotto e di tutti gli 1.1 Indicazioni di avvertenza altri componenti dell'impianto relative all'uso in allegato – Il rispetto di tutti i requisiti di Classificazione delle avver- tenze relative ad un'azione ispezione e manutenzione...
Sicurezza 1 Attenzione! stessi e altre persone e causare danni materiali. Ogni impiego improprio non è ▶ Leggere attentamente queste ammesso. istruzioni e tutta la documen- 1.3 Avvertenze di sicurezza tazione complementare, in generali particolare il capitolo "Sicu- 1.3.1 Pericolo di morte a rezza"...
1 Sicurezza ▶ Nei dintorni del climatizzatore canza di ossigeno nel luogo d'installazione. non utilizzare spray o altri gas infiammabili. ▶ Non danneggiare alcun com- ponente dell'apparecchio che 1.3.8 Pericolo di morte dovuto contiene refrigerante. alle fiamme ▶ Prestare attenzione a non Nel prodotto viene impiegato danneggiare, schiacciare o un refrigerante con bassa com-...
Page 49
Sicurezza 1 1.3.11 Rischio di disturbi o malfunzionamenti ▶ Non collocare alcun oggetto sopra o in prossimità dell'u- nità esterna. 0020251929_03 VivAir Istruzioni per l'uso...
2 Avvertenze sulla documentazione 2 Avvertenze sulla 3 Descrizione del prodotto documentazione 3.1 Struttura prodotto 2.1 Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- nuali di servizio allegati ai componenti dell'impianto. 2.2 Conservazione della documentazione ▶ Conservare il presente manuale e tutti altri documenti validi per l'ulteriore uso.
Descrizione del prodotto 3 3.3 Riscaldamento 3.7 Descrizione delle targhette del modello Il sensore della temperatura ambiente mi- sura la temperatura ambiente. Quando la 3.7.1 Descrizione della targhetta del temperatura ambiente è inferiore al valore modello dell'unità interna desiderato, la centralina attiva il riscalda- Sulla targhetta del modello sono riportate mento.
Page 52
3 Descrizione del prodotto Abbrevia- Descrizione Abbrevia- Descrizione zione/simbolo zione/simbolo SDH... Nomenclatura prodotto 220-240 V ~ / Allacciamento elet- 50 Hz / monofase trico - Tensione - Fre- Air Conditionning Descrizione del pro- quenza - Fase - Outdoor unit dotto Refrigerant Tipo di refrigerante COOLING - Ra-...
Funzione 4 3.7.4 Scheda dati per carica di 4.2 Modalità di utilizzo refrigerante nel prodotto Simbolo Descrizione Il prodotto contiene già una carica di refri- Spia della modalità I FEEL gerante nell'unità esterna. La scheda dati Spia del funzionamento del venti- fornisce indicazioni sulla carica di refrige- latore rante nel prodotto.
5 Funzione 5 Funzione 4.3 Elementi di comando 5.1 Inserimento delle batterie 1. Rimuovere il coperchio (1) del vano batteria. 2. Inserire le batterie (2) prestando atten- zione alla corretta polarità. 3. Riapplicare il coperchio del vano batte- rie (1). ◁...
Funzione 5 ◁ 5.4 Impostare l'orario Modo automatico ◁ Modo raffrescamento: 1. Premere ◁ ◁ Modo riscaldamento: La visualizzazione dell'ora lampeg- ◁ Modo ventilazione: gia sul display. ◁ Modo deumidificazione: 2. Premere per impostare l'ora. ◁ Avvertenza è possibile impo- Se l'apparecchio gira per un stare le ore ed i minuti.
5 Funzione ◁ La temperatura può essere aumen- 5. Premere per regolare il numero tata e ridotta in passi di 1 °C. di giri del ventilatore. ◁ 5. Impostare il numero di giri del ventila- Ad ogni pressione del tasto su tore.
Funzione 5 5.10.2 Regolare orizzontalmente 5. Impostare il numero di giri del ventila- tore. l'angolo di scarico aria 5.10 Regolazione distribuzione aria Con questa funzione è possibile regolare la distribuzione dell'aria orizzontale e ver- ticale dell'unità interna indipendentemente 1. Premere ◁...
5 Funzione tura viene abbassata di 1 °C e dopo 2 ore 5.11.3 Modalità Sleep di esercizio di 2 °e mantenuta su questo valore. Se la modalità Sleep è attivata, è possi- bile impostare la temperatura ora per ora. 5.11.2 Modalità Sleep 5.11.4 Impostazione della funzione 5.11.2.1 Modo raffrescamento o Sleep...
Funzione 5 5.14 Funzione X-Fan 3. Premere ◁ La spia lampeggia. La funzione consente di asciugare 4. Programmare l'ora di avvio desiderata l'unità interna dopo il funzionamento in mo- dalità raffrescamento o deumidificazione. 5. Premere per confermare Questa funzione consente di evitare la cor- l'ora di avvio.
5 Funzione ◁ 5.16.1 Attivazione/disattivazione Nel modo raffrescamento appare SE sul display. funzione I Feel 3. Ripetere la procedura per disattivare la 1. Premere funzione. ◁ Sul display del comando a distanza 5.19 Funzione di ionizzizazione appare la spia Tramite la funzione di ionizzazione l'aria 2.
Cura e manutenzione 6 5.22 Funzionamento con più unità 6.4 Pulizia dell'unità esterna interne 1. Pulire il rivestimento dell'unità esterna con un panno asciutto. Se il Vostro climatizzatore è composto da 2. Eliminare event. le impurità dalla su- più unità interne, la temperatura viene re- perficie dell'aspirazione aria.
7 Messa fuori servizio 6.7 Utilizzo del funzionamento d'emergenza Condizione: Comando a distanza difettoso 2. Aprire lo sportello anteriore dell'unità ▶ Aprire lo sportello anteriore dell'unità interna (1) tirandolo verso l'alto. interna tirandolo verso l'alto. 3. Estrarre i filtri (2) verso il basso. ▶...
Riciclaggio e smaltimento 8 9 Garanzia e servizio 7.2 Disattivazione definitiva del prodotto assistenza tecnica ▶ Incaricare un installatore per mettere il 9.1 Garanzia prodotto definitivamente fuori servizio. Si prega di rivolgersi ad un tecnico qua- Informazioni sulla garanzia del produttore lificato e autorizzato.
Page 64
Appendice Appendice A Soluzione dei problemi Problema Possibili cause Rimedio Il display del Controllare se le batterie sono inserite Rispettare la polarità. comando a di- correttamente. stanza non si in- Le batterie sono scariche Sostituire le batterie. serisce Sostituire sempre le due batterie contemporaneamente.
Page 65
Appendice Problema Possibili cause Rimedio Emissione di Durante il funzionamento del sistema si La causa di questo rumore è do- rumore percepisce uno schiocco vuta alle variazioni di temperatura e di conseguenza alla dilazione o alla contrazione del bollitore. Il rumore non indica un malfunzio- namento.
Page 66
Indice analitico Indice analitico Refrigerante..........46 Regolazione distribuzione aria ....55 Riciclaggio ..........61 Batteria ........... 61 Riparazione ..........45 Bloccaggio del comando a distanza..53 Riscaldamento........49 Deumidificazione ........49 Sbloccaggio del comando a distanza..53 disattivazione definitiva ......61 Selezionare una modalità...
Veiligheid 1 Gebruiksaanwijzing 1.2 Reglementair gebruik Er kan bij ondeskundig of onei- 1 Veiligheid genlijk gebruik gevaar ontstaan 1.1 Waarschuwingen bij voor lijf en leven van de gebrui- handelingen ker of derden resp. schade aan Classificatie van de waar- het product en andere voorwer- schuwingen bij handelingen pen.
1 Veiligheid – aan de toevoerleidingen kinderen zonder toezicht uitge- voerd worden. voor water en stroom – aan de veiligheidsklep Een ander gebruik dan het in – aan de afvoerleidingen deze handleiding beschreven – aan de luchtinlaten en lucht- gebruik of een gebruik dat van uitlaten het hier beschreven gebruik af- –...
Page 69
Veiligheid 1 ▶ Als er koudemiddel gelekt is, 1.3.3 Verwondingsgevaar en gevaar voor materiële neem dan contact op met een schade door gekwalificeerde installateur ondeskundig of niet- die de lekkage verhelpt. ▶ Als er koudemiddel in uw uitgevoerd onderhoud en ondeskundige of niet- ogen terechtkomt, neem dan uitgevoerde reparatie onmiddellijk contact op met...
Page 70
1 Veiligheid baarheid (veiligheidsgroep A2) gebruikt. ▶ Gebruik in de omgeving van het product geen open vlam. ▶ Gebruik in de omgeving van het product geen ontvlambare stoffen, vooral geen sprays of andere brandbare gassen. 1.3.9 Gevaar voor de gezondheid door directe luchtstroom ▶...
Aanwijzingen bij de documentatie 2 2 Aanwijzingen bij de 3 Productbeschrijving documentatie 3.1 Productopbouw 2.1 Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle gebruiksaanwijzin- gen die bij de componenten van de in- stallatie worden meegeleverd in acht. 2.2 Documenten bewaren ▶...
3 Productbeschrijving 3.3 Verwarming Afkor- Beschrijving ting/symbool De kamertemperatuurvoeler meet de ka- mertemperatuur. Als de kamertemperatuur Handleiding lezen! lager is dan de gewenste temperatuur, dan SDH... Productnomenclatuur activeert de thermostaat de verwarming. Air Conditionning Productbeschrijving In de CV-functie verhoogt de binnenunit de - Indoor unit temperatuur van de kamer waarin deze is COOLING - Ra-...
Productbeschrijving 3 Afkor- Beschrijving Afkor- Beschrijving ting/symbool ting/symbool COOLING - Po- Ingangsvermogen in Operating pres- Toegestane werkover- wer Input de koelmodus sure Lo P druk aan lagedrukzijde Rendement - koeling NET WEIGHT Nettogewicht A35 - A27 (19) Nominale omstandig- heden in de koelmodus Het product bevat een (EN 14511) licht ontvlambare vloei-...
4 Functie 4 Functie Sym- Beschrijving bool 4.1 Temperatuurbereik voor de De weergave van de modus werking QUIET in het automatische bedrijf De vermogenscapaciteit van de airco ver- Weergave van de X FAN-modus andert afhankelijk van de bedrijfstempera- Temperatuurweergave tuur van de buitenunit. Weergave van de TIMER-modus Koeling Verwarming...
Functie 5 5.2 Aan/uit Sym- Beschrijving bool 1. Druk op om de afstandsbediening Geselecteerde instelwaarde ver- en de binnenunit in te schakelen. hogen 2. Druk op om het product uit te scha- Geselecteerde instelwaarde verla- kelen. Inschakelen van de SLEEP-mo- 5.3 Modus 1.
5 Functie 3. Om de functie te deactiveren, drukt u op een willekeurige toets op de af- standsbediening. Minimaal toeren- Hoog toerental 5.3.2 Afstandsbediening blokkeren Maximaal toe- Laag toerental rental ▶ Druk langer dan 2 seconden op Gemiddeld toe- rental ◁...
Functie 5 5.7 Koeling 5.9 CV-bedrijf In de koelmodus laat de binnenunit alleen In de CV-functie beperkt de binnenunit de koeling van de kamer toe. zich tot het verwarmen van de kamer. Om een optimale koeling te bereiken, 5.9.1 CV-bedrijf instellen wordt aangeraden om de lamellen hori- 1.
Page 78
5 Functie 5.11 Modus Sleep Aanwijzing Als het product ingeschakeld is Met de Sleep-functie kan de kamertempe- en op de afstandsbediening de ratuur tijdens de slaaptijden worden aan- functieweergave voor de ver- gepast. Door deze functie wordt het com- ticale luchtverdeling te zien is, fort verhoogd en het stroomverbruik met 3 dan beweegt de luchtuitlaat- verschillende instellingen geoptimaliseerd.
Functie 5 ▶ 5.11.2.2 CV-bedrijf Stel de gewenste temperatuur voor het eerste bedrijfsuur in. ▶ Druk op om de instellingen te bevestigen. ▶ Herhaal de bewerking om de 8 be- drijfsuren in te stellen. 5.12 TIMER-functie Met de TIMER-functie kunnen de wer- kingstijden van het product worden inge- steld.
Page 80
5 Functie 5.13 turbo-functie 5.16 I Feel-functie De functie is in de koelmodus -functie gebruikt de tempera- en in de CV-functie beschikbaar. Hiermee tuursensor van de afstandsbediening als kan het verwarmings- resp. koelvermogen referentie voor het in- of uitschakelen van indien gewenst worden verhoogd.
Page 81
Onderhoud 6 5.18 Spaarfunctie 5.21 Activeren/deactiveren van de connectiviteitsfunctie Met de spaarfunctie wordt de temperatuur ▶ automatisch in de CV-functie op 8 °C en in Druk op om de de koelmodus op 27 °C geregeld. connectiviteitsfunctie te activeren resp. te deactiveren. 5.18.1 Spaarfunctie activeren/deactiveren Aanwijzing...
6 Onderhoud 6.3 Binnenunit reinigen 1. Veeg de mantel van de binnenunit met een zachte, droge doek af. 2. Reinig de mantel bij hardnekkigere verontreinigingen met water en een neutraal reinigingsmiddel. – Houd de binnenkant van de binnen- unit vrij van reinigingsmiddelen. 6.4 Buitenunit reinigen 1.
Buitenbedrijfstelling 7 6.7 Noodbedrijf gebruiken 7.2.1 Koudemiddel laten afvoeren Het product bevat het koudemiddel R32 Voorwaarde: Defecte afstandsbediening dat niet in de atmosfeer terecht mag ko- men. ▶ Laat het koudemiddel alleen door een gekwalificeerde installateur afvoeren. 8 Recycling en afvoer ▶...
9 Garantie en klantendienst 9.2 Serviceteam De contactgegevens van onze klantenser- vice vindt u aan de achterkant of op onze website. Gebruiksaanwijzing VivAir 0020251929_03...
Page 85
Bijlage Bijlage A Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Display van de Controleer of de batterijen correct ge- Let op de correcte poling. afstandsbedie- plaatst zijn. ning schakelt niet Batterijen zijn ontladen Vervang de batterijen. Vervang altijd beide batterijen tegelijk.
Page 86
Bijlage Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Geluidsontwikke- Een luid luchtgeluid tijdens de werking Reinig de luchtfilter grondig. ling van het systeem kan door de veront- reiniging van de luchtfilters veroorzaakt worden Geurvorming Systeem laat geuren in de kamerlucht Geen correctiemaatregel circuleren (sigaretten- of meubelgeur) Nevel- of damp- In de verwarmingsmodus of bij lage Geen correctiemaatregel...