Télécharger Imprimer la page
Briggs & Stratton VANGUARD Battery Charger - 3000W Manuel D'utilisation
Briggs & Stratton VANGUARD Battery Charger - 3000W Manuel D'utilisation

Briggs & Stratton VANGUARD Battery Charger - 3000W Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour VANGUARD Battery Charger - 3000W:

Publicité

Liens rapides

Battery Charger - 3000W
Operator's Manual
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Εγχειρίδιο χρήσ
Manual del operador
Käyttäjän käsikirja
© 2024 Briggs & Stratton. All rights reserved.
Manuel d'utilisation
Manuale dell'Operatore
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do Operador
Instruktionsbok
80137672
Revision A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton VANGUARD Battery Charger - 3000W

  • Page 1 Battery Charger - 3000W Operator's Manual Manuel d'utilisation Betjeningsvejledning Manuale dell’Operatore Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Εγχειρίδιο χρήσ Brukerhåndbok Manual del operador Manual do Operador Käyttäjän käsikirja Instruktionsbok © 2024 Briggs & Stratton. All rights reserved. 80137672 Revision A...
  • Page 2 Introduction WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. This high-frequency industrial battery charger has advanced charge and termination CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate algorithms that optimizes daily battery capacity and overall battery life.
  • Page 3 Get the correct DC cordset as identified by the battery-powered equipment OEM Ah: The charged amp-hours supplied — lower two-tone LED (C) lights up as green. (Original Equipment Manufacturer). NOTICE If there are chargers in parallel, the display shows the total amp-hour charged by the system.
  • Page 4 Status and Behavior Charger Status Display Behavior WARNING  When you move the battery, do not touch the external terminals. Contact could The charger is in the Rest status because The display is in data roll mode (see see cause a short circuit and result in a fire or explosion. the Vanguard Battery Management Display Panel section) System (BMS) has commanded the...
  • Page 5 Reduced charger output is caused by the conditions that follow: There is blockage to the cooling airflow. Move the unit to a open space and check the charger cooling fins for too much dust, dirt and debris. See Clean Low AC input voltage: Check the AC power. the Charger.
  • Page 6 Specifications Locations and Measurements The image and table that follow show location and measurement specifications for this charger. All dimensions are expressed in mm. Specifications Legend Callout Description Battery, Positive P1 and P2 Pins Battery, Negative S1 and S2 Sockets Conn APP SBS75XBLK with SBS75XCLP1 POSITIVE OUT, 10mm2 UL/CSA H07V2 90°...
  • Page 7 FCC (Class A) and IC Information IC Information to User Compliance This device complies with Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: FCC Compliant Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, you are cautioned that changes or This device may not cause interference;...
  • Page 8 Protection and Safety Conditions Symbol, Condition, Value and Unit Information Table Description Symbol Test Condition Value and Range Unit Insulation Mains to Battery side 1250 Insulation Mains side to Earth 1250 Insulation Battery side to Earth 1250 Leakage current (EMC Filter) Supplied equipment <...
  • Page 9 ™ Servicing or opening the charger by non-certified personnel; Vanguard Charger Warranty Flooding or submerging the charger, or water/chemical corrosion; Effective September 2023 Shorting charger terminals, undersized or improper wiring connections; Limited Warranty Modifying or attempting to modify the hardware, software or programming of the charger;...
  • Page 10 Indledning ADVARSEL indikerer en fare, som, hvis den ikke undgås, kan forårsage dødsfald eller alvorlig personskade. Denne industrielle batterioplader har avancerede opladnings- og termineringsalgoritmer, FORSIGTIG indikerer en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre der dagligt optimerer batterikapacitet og den samlede batterilevetid. alvorlig eller moderat personskade.
  • Page 11 Få det korrekte DC-ledningssæt som identificeret af den batteridrevne OEM Ah: De opladede a-timer angivet - nedre to-tonet LED (C) lyser grøn. (Original Equipment Manufacturer). BEMÆRK Hvis der er sideløbne opladere, viser displayet det samlede antal a-timer opladet af systemet. Installér stikkontaktenden på DC-ledningssættet på opladeren. Stiftenden af DC-ledningssættet anbringes i køretøjets beholder eller applikationssele.
  • Page 12 Status og adfærd Opladerstatus Display-adfærd ADVARSEL  Når du flytter batteriet, må du ikke røre ved de udvendige terminaler. Kontakt kan Opladeren er i hvilestatus, fordi Vanguard Displayet er i datarulletilstand (se afsnittet forårsage en kortslutning og medføre brand eller eksplosion. batteri-management-system BMS Display-panel) har beordret opladeren til at stoppe...
  • Page 13 Reduceret opladerudgang forårsaget af følgende: Der er en blokering i øleluftstrømmen. Flyt enheden til et åbent område, og kontrollér opladerens køleribber for for meget støv, skidt og snavs. Se Rengør Lav vekselstrømsindgangsspænding: Kontrollér vekselstrømmen. opladeren. Høj omgivelsestemperatur: Flyt enheden til køligere omgivelser. Hvis batteriet stadig ikke oplader, skal du tale med en autoriseret batteriserviceforhandler for instruktioner.
  • Page 14 Specifikationer Placeringer og mål Følgende billede og tabel viser placering og målespecifikationer for denne oplader. Alle mål er i mm. Specifikationsforklaring Call-out Beskrivelse Batteri, positiv P1 og P2 stifter Batteri, negativ S1 og S2 stikkontakter Forb. APP SBS75XBLK med SBS75XCLP1 POSITIV UD, 10 mm2 UL/CSA H07V2 90°...
  • Page 15 FCC (klasse A) og IC-information IC-information til brugeren Overensstemmelse Denne enhed er i overensstemmelse med Industry Canadas licensfrie RSS’er. Betjening må kun ske ved overholdelse af følgende to betingelser: FCC-overensstemmelse I henhold til afsnit 15.21 i FCC-reglementet gøres brugeren opmærksom på, at Denne enhed må...
  • Page 16 Beskyttelses- og sikkerhedstilstande Symbol-, tilstands-, værdi- og enhedsinformationstabel Beskrivelse Symbol Test tilstand Værdi og område Enhed Isolering Hovedstrøm til batteriside 1250 Isolering Hovedstrømside til Jord 1250 Isolering Batteriside til Jord 1250 Lækstrøm (EMC-filter) Medfølgende udstyr < 7 Indgangssikringer Inde i udstyret 20 (15 Udgangssikring Inde i udstyret...
  • Page 17 ™ brug af oplader på udstyr eller i miljøer, der ikke tidligere er godkendt af Briggs & Vanguard opladergaranti Stratton Gældende fra september 2023 Forsætlige handlinger, sammenstød eller ulykker, servicering eller åbning af opladeren udført af ikke-certificeret personale Begrænset garanti oversvømmelse eller nedsænkning af opladeren eller korrosion forårsaget af vand/ Briggs &...
  • Page 18 Einleitung Sicherheitshinweissymbole und Signalworte Dieses Hochfrequenz-Industrie-Ladegerät verfügt über fortschrittliche Lade- und Abschaltalgorithmen, die sowohl die tägliche Batteriekapazität als auch die Gesamtlebensdauer der Batterie optimieren. Das Sicherheitswarnsymbol enthält Sicherheitsinformationen über Gefahren, die zu Verletzungen führen können. Ein Signalwort (GEFAHR, WARNUNG oder Das Ladegerät ist konvektionsgekühlt.
  • Page 19 angeschlossen werden, die allen geltenden elektrischen Vorschriften und Verordnungen entspricht. Sie müssen ein Kabel verwenden, das diese Anforderungen erfüllt: • 15 Ampere (Dauerbetrieb). • IEC C19-Stecker. • Eine geerdete Steckdose für das Land, in dem sie verwendet wird. Schließen Sie das AC-Netzkabel an das Ladegerät an: Besorgen Sie sich das richtige AC-Netzkabel.
  • Page 20 Sicherheits- und Bedienungsverfahren Status und Verhalten Ladegerät-Status Anzeigeverhalten Modus Constant Voltage (CV) Die Anzeige befindet sich im Modus Data WARNUNG  Roll (siehe Abschnitt Anzeigefeld) Von Batterien geht die Gefahr eines hohen Kurzschlussstroms aus. Das Ladegerät befindet sich im Die Anzeige befindet sich im Modus Data •...
  • Page 21 Die Wechselstromversorgung wurde während des Ladevorgangs unterbrochen. Der Ladezustand der Batterie ist sehr niedrig. Die Batterie für eine vollständige Überprüfen Sie die Anschlüsse des Netzkabels und die Netzsteckdose. Aufladung angeschlossen lassen. Die Batterie wurde während des Ladevorgangs abgeklemmt. Schließen Sie die Die Amperestunden-Kapazität der Batterie ist größer als die Kapazität des Batterie an und vergewissern Sie sich, dass die Batterieanschlüsse korrekt sind.
  • Page 22 Technische Daten Positionen und Abmessungen Das folgende Bild und die Tabelle zeigen die Positions- und Abmessungsspezifikationen für dieses Ladegerät. Alle Abmessungen sind in mm angegeben. Legende der Spezifikationen Legendentext Beschreibung Batterie, positiv Stifte P1 und P2 Batterie, negativ Buchsen S1 und S2 APP SBS75XBLK mit SBS75XCLP1 verbinden POSITIV AUS, 10 mm2 UL/CSA H07V2 90°...
  • Page 23 FCC (Klasse A)- und IC-Informationen IC-Benutzerinformationen Konformität Dieses Gerät erfüllt die lizenzfreien RSS-Standards von Industry Canada. Für den Betrieb gelten die folgenden zwei Bedingungen: FCC-konform Gemäß Teil 15.21 der FCC-Bestimmungen, werden Sie darauf hingewiesen, Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und dass nicht ausdrücklich durch Briggs & Stratton genehmigte Änderungen oder dieses Gerät muss alle Störungen tolerieren, auch Störungen, die zu einem Modifizierungen am Produkt zum Verlust der Berechtigung zum Betrieb des Produkts unerwünschten Betrieb führen können.
  • Page 24 Tabelle mit Informationen zu Symbol, Zustand, Wert und Einheit Beschreibung Symbol Testbedingungen Wert und Bereich Einheit Gehäuseklasse IP65 Externe Lüfterklasse IP55+ vanguardpower.com...
  • Page 25 Schutz- und Sicherheitsbedingungen Tabelle mit Informationen zu Symbol, Zustand, Wert und Einheit Beschreibung Symbol Testbedingungen Wert und Bereich Einheit Isolierung Netz- zur Batterieseite 1250 Isolierung Netzseite zur Erde 1250 Isolierung Batterieseite zur Erde 1250 Leckstrom (EMV-Filter) Mitgelieferte Ausrüstung < 7 Eingangssicherungen Im Inneren der Ausrüstung 20 (15...
  • Page 26 ™ unkenntlich gemacht oder entfernt wurde. Die Garantie deckt keine Schäden oder Garantie für das Vanguard Ladegerät Leistungsprobleme ab, die durch Folgendes hervorgerufen werden: Gültig ab September 2023 Die Verwendung von Teilen, Zubehörteilen, die keine Originalteile von Beschränkte Garantie Vanguard sind, oder zugehörigen Teilen oder Baugruppen wie Kabelbäumen, Gerätesteuerungen usw., die nicht von Briggs &...
  • Page 27 Εισαγωγή Αυτός ο υψηλής συχνότητας βιομηχανικός φορτιστής μπαταριών διαθέτει προηγμένους ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  αλγόριθμους φόρτισης και τερματισμού που βελτιστοποιούν την καθημερινή ™ Φορτίζετε μόνο εγκεκριμένες μπαταρίες ΚΠΕ ή Vanguard του ίδιου τύπου, χωρητικότητα της μπαταρίας και τη συνολική διάρκεια ζωής της μπαταρίας. τάσης, αριθμού...
  • Page 28 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Ο πελάτης πρέπει να παρέχει τη σύνδεση εξόδου DC (Εικόνα 2) ΑΡΙΘΜΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΩΝ: Ο αριθμός των φορτιστών που είναι συνδεδεμένοι μαζί στην πηγή τροφοδοσίας (τάση και ρεύμα). Το ένα είναι διαθέσιμο για αγορά μέσω — αυτό θα εμφανιστεί στη μορφή «BCx», όπου x είναι ο αριθμός των παράλληλων εξουσιοδοτημένου...
  • Page 29 Τύπος μπαταρίας Συντήρηση και Σέρβις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  ™ Φορτίζετε μόνο εγκεκριμένες μπαταρίες ΚΠΕ ή Vanguard του ίδιου τύπου, ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟΝ τάσης, αριθμού στοιχείων και χωρητικότητας αμπερώρας όπως φαίνεται στην ΧΡΗΣΤΗ. Μην ανοίγετε ή αποσυναρμολογείτε τον φορτιστή. Η εσφαλμένη εκ νέου ετικέτα.
  • Page 30 Η τροφοδοσία ΕΡ διακόπηκε κατά τη διάρκεια του κύκλου φόρτισης. Ελέγξτε τις συνδέσεις του καλωδίου τροφοδοσίας ΕΡ και την πρίζα ΕΡ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  Η μπαταρία αποσυνδέθηκε κατά τη διάρκεια του κύκλου φόρτισης. Συνδέστε την Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή εάν έχει βυθιστεί στο νερό ή εάν το νερό μπαταρία, φροντίζοντας...
  • Page 31 Ειδοποιήσεις ΚΩΔΙΚΟΣ ΤΥΠΟΣ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΤΟΠ ΧΩΡΙΣ ΔΙΚΤΥΟ Αποτυχία δικτύου εισόδου Παροδικό ΧΑΜΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ Η εσωτερική θερμοκρασία του φορτιστή Παροδικό είναι χαμηλότερη από 30 °C ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΡΟΛΟΓΙΟΥ ΕΚΤΟΣ Η μπαταρία του ρολογιού-ημερολογίου είναι Όχι ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ αποφορτισμένη ή μη συνδεδεμένη ΕΝΑΡΞΗ (START) ΔΙΑΚΟΠΗ (STOP) Ο...
  • Page 32 Προδιαγραφές Θέσεις και μετρήσεις Η εικόνα και ο πίνακας που ακολουθούν δείχνουν τις προδιαγραφές θέσης και μέτρησης για αυτόν τον φορτιστή. Όλες οι διαστάσεις εκφράζονται σε χλστ. Υπόμνημα προδιαγραφών Επισήμανση Περιγραφή Μπαταρία, θετικό Ακροδέκτες P1 και P2 Mπαταρία, αρνητικό Πρίζες S1 και S2 Σύνδεση...
  • Page 33 Πληροφορίες FCC (κλάση Α) και IC IC Πληροφορίες χρήστη Συμμόρφωση Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές ραδιοφωνικών προτύπων (RSS) χωρίς υποχρέωση άδειας του καναδικού Υπουργείου Βιομηχανίας. Η λειτουργία Συμμόρφωση FCC υπόκειται στις ακόλουθες δύο προϋποθέσεις: Σύμφωνα με το Μέρος 15.21 των Κανόνων FCC, σας προειδοποιούμε ότι αλλαγές ή...
  • Page 34 Σύμβολο, Κατάσταση, Πίνακας πληροφοριών τιμής και μονάδας Περιγραφή Σύμβολο Συνθήκες δοκιμασίας Τιμή και εμβέλεια Μονάδα Κλάση εξωτερικού ανεμιστήρα IP55 vanguardpower.com...
  • Page 35 Όροι προστασίας και ασφάλειας Σύμβολο, Κατάσταση, Πίνακας πληροφοριών τιμής και μονάδας Περιγραφή Σύμβολο Συνθήκες δοκιμασίας Τιμή και εμβέλεια Μονάδα Μόνωση Δίκτυο προς την πλευρά της 1250 μπαταρίας Μόνωση Πλευρά δικτύου προς γη 1250 Μόνωση Πλευρά μπαταρίας προς γη 1250 Ρεύμα διαρροής (φίλτρο EMC) Παρεχόμενος...
  • Page 36 Σχετικά με την εγγύησή σας ™ Εγγύηση Φορτιστή Vanguard Αυτή η περιορισμένη εγγύηση καλύπτει ελαττωματικό υλικό ή/και εργασία σε σχέση Ισχύει από τον Σεπτέμβριο του 2023 με τον φορτιστή και όχι αντικατάσταση ή επιστροφή χρημάτων για τον εξοπλισμό πάνω στον οποίο ενδέχεται να είναι τοποθετημένος ο φορτιστής. Η φθορά από Περιορισμένη...
  • Page 37 Introducción Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización Este cargador de baterías industrial de alta frecuencia tiene algoritmos avanzados de carga y terminación que optimizan la capacidad diaria de la batería y la vida útil general de la misma. El cargador está...
  • Page 38 instalada y conectada a tierra correctamente y que cumpla con todos los códigos y ordenanzas eléctricas aplicables. Debe utilizar un cable que cumpla con estos requisitos: • 15 amperios (continuo). • Conector IEC C19. • Un enchufe de pared con conexión a tierra para el país en el que se utiliza. Conecte el cable de CA al cargador: Obtenga el cable de CA correcto.
  • Page 39 Procedimientos de seguridad y manejo Estado y comportamiento Estado del cargador Comportamiento de la pantalla ADVERTENCIA  La batería conlleva el riesgo de alta corriente de cortocircuito. Modo de tensión constante (CV) La pantalla está en modo de rollo de datos (consulte la sección Panel de •...
  • Page 40 La batería se desconectó durante el ciclo de carga. Conecte la batería y La batería tiene una carga muy baja. Deje la batería conectada para que se asegúrese de que las conexiones de la batería sean correctas. cargue por completo. La capacidad de amperios-hora de la batería es mayor que la capacidad del Si se nota una disminución en el tiempo o el rango de funcionamiento del equipo, cargador y no puede cargar completamente la batería en el tiempo habitual.
  • Page 41 Especificaciones Ubicaciones y medidas La imagen y la tabla siguientes muestran las especificaciones de ubicación y medidas de este cargador. Todas las dimensiones están expresadas en mm. Leyenda de especificaciones Designación Descripción Batería, positiva Pines P1 y P2 Batería, negativa Tomas S1 y S2 Aplicación de conexión SBS75XBLK con SBS75XCLP1 SALIDA POSITIVA, 10 mm2 UL/CSA H07V2 90°...
  • Page 42 Información FCC (Clase A) e IC Información de IC para el usuario Cumplimiento Este dispositivo cumple los estándares RSS de exención de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: Conforme con la FCC En virtud de la parte 15.21 de las Normas de la FCC, le advertimos de que los Este dispositivo puede provocar interferencias;...
  • Page 43 Tabla de información de símbolos, condiciones, valores y unidades Descripción Símbolo Condición de prueba Valor y rango La unidad Clase de ventilador externo IP55...
  • Page 44 Condiciones de protección y seguridad Tabla de información de símbolos, condiciones, valores y unidades Descripción Símbolo Condición de prueba Valor y rango La unidad Aislamiento Red hacia el lado de la batería 1250 Aislamiento Lado de red a tierra 1250 Aislamiento Lado de la batería a tierra 1250...
  • Page 45 ™ El uso de piezas o accesorios que no sean piezas originales de Vanguard, o piezas Garantía del cargador Vanguard o montajes asociados, como mazos de cables, controles del equipo, etc., que no son suministrados por Briggs & Stratton; Vigente a partir de septiembre de 2023 el uso del cargador en un equipo o en entornos no aprobados previamente por Garantía Limitada Briggs &...
  • Page 46 Johdanto todennäköisyyttä ja mahdollista vakavuutta. Lisäksi varoitusmerkkiä käytetään osoittamaan vaaran tyyppiä. Tässä teolliseen käyttöön tarkoitetussa suurtaajuusakussa on kehittyneet lataus- ja VAARA merkitsee vaaraa, joka saattaa, mikäli sitä ei vältetä, johtaa vakavaan päättymisalgoritmit, joilla optimoidaan sekä akun päivittäinen kapasiteetti että akun loukkaantumiseen tai kuolemaan.
  • Page 47 Laturi käynnistyy automaattisesti, ja Lataus käynnissä- (punainen) ja Latauksen Ah: Annetut ladatut ampeeritunnit – alempi kaksivärisistä LED-valoista (C) syttyy pysäytys -LED-valot (vihreä) vilkkuvat yhdestä LED-valosta toiseen. vihreänä. HUOMAA Rinnakkaislatauksessa näytöllä näkyy järjestelmän lataamien ampeerituntien Laturin kytkeminen ladattavaan akkuun: kokonaismäärä. Hanki asianmukainen DC-kojeliitosjohto akusta virtansa saavan laitteen alkuperäisen laitevalmistajan ohjeiden mukaisesti.
  • Page 48 Turvallisuus ja käsittely Tila ja toiminta Laturin tila Näytön toiminta Vakiojännitetila Näyttö on tiedonvieritystilassa (ks. VAROITUS  Näyttöpaneeli-osio) Akkuun liittyy vaara voimakkaasta oikosulkuvirrasta. Laturi on lepotilassa, sillä Vanguardin Näyttö on tiedonvieritystilassa (ks. • Riisu rannekello, sormukset sekä mahdolliset muut metalliesineet. akunhallintajärjestelmä on antanut laturille Näyttöpaneeli-osio) •...
  • Page 49 Jos huomataan laitteen käyttöajan tai -alueen heikkenemistä, on tarkistettava Akun ampeerituntikapasiteetti on suurempi kuin laturin kapasiteetti eikä sillä voida seuraavat asiat: ladata akkua täyteen tavallisessa ajassa. Laturin heikentynyt teho johtuu seuraavista syistä: Akku ei ole täyteen ladattu ennen laitteen käyttöä. Lataa akku täyteen ja testaa. Alhainen AC-tulojännite: tarkista AC-virta.
  • Page 50 Tekniset tiedot Sijaintikohdat ja mitat Jäljempänä olevasta taulukosta löytyvät tämän laturin sijainti sekä mittatiedot. Kaikki mitat ovat millimetreissä. Teknisten tietojen selitteet Viite Kuvaus Akku, positiivinen P1- ja P2-nastat Akku, negatiivinen S1- ja S2-istukat Liitetään SBS75XBLK-sovellus SBS75XCLP1-sovelluksen kanssa POSITIIVINEN LÄHTÖ, 10 mm2 UL/CSA H07V2 90° NEGATIIVINEN LÄHTÖ, 10 mm2 UL/CSA H07V2 90°, musta AUX, 4 x 0,5mm², harmaa Nro 1, 4 kiinnitysreikää...
  • Page 51 FCC- (A-luokka) ja IC-tiedot IC-tiedot käyttäjälle Vaatimustenmukaisuus Tämä laite vastaa Industry Canadan toimiluvista vapautettuja RSS-standardeja. Käyttöön sovelletaan seuraavia kahta ehtoa: FCC-määräysten mukainen FCC-sääntöjen 15.21 osan nojalla käyttäjää varoitetaan, että sellaiset tuotteeseen Tämä laite ei saa aiheuttaa häiriötä ja tehdyt muutokset tai muunnokset, joita Briggs & Stratton ei ole nimenomaisesti tämän laitteen tulee hyväksyä...
  • Page 52 Suojaus- ja turvallisuustilat Merkkiä, tilaa, arvoa ja yksikköjä koskeva tietotaulukko Kuvaus Symboli Testitila Arvo ja vaihteluväli Yksikkö Eristys Verkkosähköstä akun puolelle 1250 Eristys Verkkosähkön puolelta maahan 1250 Eristys Akun puolelta maahan 1250 Vuotovirta (EMC-suodin) Laite, joka saa virtaa <7 Syöttövarokkeet Laitteen sisällä...
  • Page 53 ™ tahalliset toimenpiteet, törmäykset tai onnettomuudet; Vanguard -laturin takuu laturin huolto tai avaaminen valtuuttamattoman henkilökunnan toimesta; Voimassa syyskuusta 2023 alkaen laturi on kastunut tai uponnut nesteeseen, tai se on veden/kemikaalin syövyttämä; Rajoitettu takuu laturin navat ovat ajautuneet oikosulkuun tai kytkennät ovat alimitoitettuja tai virheellisiä;...
  • Page 54 Introduction Symboles de sécurité et mots-indicateurs Ce chargeur de batterie industriel à haute fréquence propose une charge avancée et des algorithmes d’interruption pour optimiser la capacité quotidienne de la batterie ainsi que sa durée de vie globale. Le symbole de sécurité identifie les informations de sécurité...
  • Page 55 Le chargeur doit être mis à la terre afin de minimiser les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation secteur doit être branché sur une prise correctement installée et mise à la terre, conformément aux réglementations électriques applicables. Vous devez utiliser un cordon qui répond à ces exigences : •...
  • Page 56 Procédures de sécurité et de manipulation Statut et comportement État du chargeur Afficher le comportement Mode Tension constante (CV) L'affichage est en mode de transfert AVERTISSEMENT  de données (voir la section Panneau La batterie présente un risque de courant fort de court-circuit. d'affichage ) •...
  • Page 57 La batterie a été déconnectée pendant le cycle de charge. Reconnectez la La batterie a une très faible charge. Laissez la batterie branchée pour une charge batterie, puis assurez-vous que ses raccordements sont corrects. complète. La capacité ampères-heures de la batterie est supérieure à la capacité du Si une réduction de la durée ou de la portée de fonctionnement est constatée, vérifiez chargeur pour charger complètement la batterie dans le laps de temps habituel.
  • Page 58 Spécifications Emplacements et mesures L’image et le tableau qui suivent montrent l’emplacement et les spécifications de mesure pour ce chargeur. Toutes les dimensions sont exprimées en mm. Légende des spécifications Référence Description Batterie, positive Broches P1 et P2 Batterie, négative Prises S1 et S2 Conn APP SBS75XBLK avec SBS75XCLP1 SORTIE POSITIVE, 10mm2 UL/CSA H07V2 90°...
  • Page 59 Informations FCC (Classe A) et IC Informations IC pour l’utilisateur Conformité Cet appareil est conforme aux flux RSS exempts de licence d’Industry Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : Conforme FCC Conformément à la partie 15.21 des Règles FCC, vous êtes avertis que des Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences ;...
  • Page 60 Tableau d'information sur les symboles, les conditions, les valeurs et les unités Description Symbole Condition de test Valeur et plage Appareil Classe de ventilateur externe IP55 vanguardpower.com...
  • Page 61 Conditions de protection et de sécurité Tableau d'information sur les symboles, les conditions, les valeurs et les unités Description Symbole Condition de test Valeur et plage Appareil Isolation Alimentation secteur côté batterie 1250 Isolation Côté secteur à la terre 1250 Isolation Côté...
  • Page 62 ™ ou si le numéro de série du chargeur a été dégradé ou effacé. Cette garantie ne couvre Garantie du chargeur Vanguard pas les dommages ou les problèmes de performance dus à : Prise d’effet en septembre 2023 L’utilisation de pièces et accessoires qui ne sont pas d’origine Vanguard, ou Garantie limitée de pièces ou assemblages associés tels que des harnais, des commandes d’équipement, etc., qui ne sont pas fournis par Briggs &...
  • Page 63 Introduzione Simboli degli allarmi per la sicurezza e messaggi di segnalazione Questo caricabatterie industriale ad alta frequenza è dotato di algoritmi di ricarica e terminazione avanzati che ottimizzano la capacità giornaliera e la durata complessiva della batteria. Il caricabatterie è raffreddato a convezione. L’involucro principale del caricabatterie è Il simbolo di allarme sicurezza identifica informazioni di sicurezza che sigillato ed è...
  • Page 64 • 15 amp (continui). Ah: le ampere-ora di carica fornite – Il LED bicolore inferiore (C) si illumina di verde. NOTA Se ci sono caricatori in parallelo, il display mostra il totale degli ampere-ora • Connettore IEC C19. caricati dal sistema. •...
  • Page 65 Procedura sulla sicurezza e movimentazione Stato e comportamento Stato del caricabatterie Comportamento del display Il caricabatterie è in stato di riposo perché Il display si trova in modalità data roll (vedi AVVERTENZA  il sistema di gestione delle batterie la sezione Pannello del display) Una batteria può...
  • Page 66 L’alimentazione CA è stata interrotta durante il ciclo di ricarica. Controllare i Se il ciclo di carica dura più a lungo del solito, controllare i punti che seguono: collegamenti del cavo di alimentazione e della presa di corrente. La batteria è molto scarica. Lasciare la batteria collegata per una carica completa. Durante il ciclo di ricarica, la batteria è...
  • Page 67 Specifiche Posizioni e misure L’immagine e la tabella che seguono mostrano le specifiche di posizione e di misura del caricabatterie. Tutte le misure sono espresse in mm. Legenda delle specifiche Riquadro Descrizione Batteria, positivo Perni P1 e P2 Batteria, negativo Prese S1 e S2 Conn APP SBS75XBLK con SBS75XCLP1 Uscita POSITIVA, 10 mm²...
  • Page 68 Informazioni FCC (Classe A) e IC Informazioni sull’IC per l’utente Conformità Questo dispositivo è conforme agli standard RSS esenti da licenza di Industry Canada. L’utilizzo è soggetto alle due seguenti condizioni: Conformità FCC Ai sensi della parte 15.21 delle Norme FCC, si avverte l’utente che le modifiche o i Questo dispositivo non deve provocare interferenze;...
  • Page 69 Tabella informativa su simboli, condizioni, valori e unità di misura Descrizione Simbolo Condizione di prova Valore e intervallo Unità Classe della ventola esterna IP55...
  • Page 70 Condizioni di protezione e sicurezza Tabella informativa su simboli, condizioni, valori e unità di misura Descrizione Simbolo Condizione di prova Valore e intervallo Unità Isolamento Lato rete verso batteria 1250 V CA Isolamento Lato rete verso terra 1250 V CA Isolamento Lato batteria verso terra 1250 V CA Corrente di dispersione (filtro...
  • Page 71 ™ Uso di parti e accessori non originali Vanguard, o parti associate o gruppi come Garanzia del caricabatterie Vanguard fascio cavi, comandi per l’attrezzatura, ecc. non forniti da Briggs & Stratton; In vigore da settembre 2023 Uso del caricabatterie su apparecchiature o in ambienti non precedentemente approvati da Briggs &...
  • Page 72 Introductie Veiligheidssymbool en signaalwoorden Deze hoogfrequente industriële acculader beschikt over geavanceerde laad- en beëindigingsalgoritmen die zowel de dagelijkse accucapaciteit als de totale levensduur van de accu optimaliseren. Het veiligheidssymbool duidt veiligheidsinformatie aan over gevaren die persoonlijk letsel tot gevolg kunnen hebben. Een signaalwoord (GEVAAR, De lader is convectiegekoeld.
  • Page 73 • Een geaarde wandstekker voor het land waarin het apparaat wordt gebruikt. Ah: Het aantal geleverde opgeladen ampère-uur - de onderste tweekleurige LED (C) brandt groen. OPGEPAST Als er parallele laders zijn, toont het display het totale ampère-uur dat door Sluit het netsnoer aan op de lader: het systeem is opgeladen.
  • Page 74 Veiligheids- en behandelingsprocedures Status en gedrag Status van lader Displaygedrag Modus Constante spanning (CV) Het display staat in de gegevensrolmodus WAARSCHUWING  (zie het gedeelte Displaypaneel) De accu heeft een risico op hoge kortsluitstroom. De lader staat in de Rust-stand, omdat het Het display staat in de gegevensrolmodus •...
  • Page 75 De accu is losgekoppeld tijdens de laadcyclus. Sluit de accu aan en zorg ervoor De accu is bijna leeg. Laat de accu aangesloten zodat deze volledig kan worden dat de accuverbindingen correct zijn. opgeladen. De ampère-uurcapaciteit van de accu is groter dan de capaciteit van de lader en Als u merkt dat de apparatuur minder lang werkt of een kleiner bereik heeft, controleer kan de accu niet binnen de gebruikelijke tijd volledig opladen.
  • Page 76 Specificaties Locaties en metingen De volgende afbeelding en tabel tonen de locatie- en meetspecificaties voor deze lader. Alle afmetingen zijn uitgedrukt in mm. Specificaties voor legenda Letter Beschrijving Accu, positief P1- en P2-pennen Accu, negatief S1- en S2-aansluitingen Verbind APP SBS75XBLK met SBS75XCLP1 POSITIEF UIT, 10 mm2 UL/CSA H07V2 90°...
  • Page 77 FCC (klasse A) en IC-informatie IC-informatie voor de gebruiker Regelgeving Dit apparaat voldoet aan de licentievrije RSS’s van Industry Canada. Gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: FCC-compatibel In overeenstemming met deel 15.21 van de FCC-regels wordt u gewaarschuwd dat Dit apparaat mag geen interferentie veroorzaken;...
  • Page 78 Tabel met symbool-, conditie-, waarde- en eenheidsinformatie Beschrijving Symbool Testconditie Waarde en bereik Eenheid Klasse externe ventilator IP55 vanguardpower.com...
  • Page 79 Beschermings- en veiligheidsvoorwaarden Tabel met symbool-, conditie-, waarde- en eenheidsinformatie Beschrijving Symbool Testconditie Waarde en bereik Eenheid Isolatie Netvoeding naar accuzijde 1250 Wisselstroom Isolatie Netzijde naar aarde 1250 Wisselstroom Isolatie Accuzijde naar aarde 1250 Wisselstroom Lekstroom (EMC-filter) Meegeleverde apparatuur < 7 Ingangszekeringen Binnenin de apparatuur 20 (15...
  • Page 80 ™ Het gebruik van onderdelen of accessoires die geen originele Vanguard- Vanguard Garantie op de lader onderdelen zijn, of bijbehorende onderdelen of samenstellingen zoals harnassen, bedieningselementen van apparatuur enz., die niet door Briggs & Stratton zijn Geldig vanaf september 2023 geleverd;...
  • Page 81 Innledning ADVARSEL indikerer en fare som, dersom den ikke unngås, kan det føre til død eller alvorlig skade. Denne industrielle høyfrekvens batteriladeren har avanserte lade- og FORSIKTIG indikerer en fare som, dersom den ikke unngås, kan det føre til en mindre termineringsalgoritmer som optimaliserer daglig batterikapasitet og total batterilevetid.
  • Page 82 Installer stikkontaktenden av DC-ledningssettet til laderen. Ah: De ladede amp-timene levert – nedre LED-lys i to toner lyser opp i grønt. OBS Hvis det er ladere i parallell, viser displayet de totale amp-timene ladet av Installer PIN-enden av DC-ledningssettet til kontakten på kjøretøyet eller systemet.
  • Page 83 Status og atferd Laderstatus Displayatferd ADVARSEL  Ikke rør eksterne kontakter når du flytter på batteriet. Kontakt kan forårsake Laderen er i Hvil-status fordi Vanguard Displayet er i data roll-modus (se kortslutning og medføre brann eller eksplosjon. Battery Management System (BMS) Displaypanel-avsnittet) har kommandert laderen til å...
  • Page 84 Redusert laderytelse forårsakes av følgende tilstander: Det er en blokkering av den avkjølende luftflyten. Flytt enheten til en åpen plass, og kontroller at laderens kjøleribber ikke har for mye støv, smuss og Lav AC-inngangsspenning: Sjekk AC-strømmen. rusk. Se Rengjøre laderen. Høy omgivelsestemperatur: Flytt enheten til kjøligere omgivelser.
  • Page 85 Spesifikasjoner Plasseringer og målinger Bildet og tabellen som følger viser plasserings- og målingsspesifikasjoner for denne laderen. Alle dimensjoner er uttrykt i mm. Forklaring av spesifikasjoner Oppfordring Beskrivelse Batteri, positiv P1- og P2-pinner Batteri, negativ S1- og S2-kontakter Conn APP SBS75XBLK med SBS75XCLP1 POSITIV UT, 10 mm2 UL/CSA H07V2 90°...
  • Page 86 FCC (Klasse A)- og IC-informasjon IC-informasjon til bruker Kravoppfylling Denne enheten overholder Industry Canadas lisensunntatte RSS-er. Drift er underlagt følgende to vilkår: Tilfredsstiller FCC-krav I henhold til del 15.21 av FCC-reglene, blir du advart om at endringer eller Denne enheten kan ikke forårsake forstyrrelse; og modifikasjoner av produktet som ikke er uttrykkelig godkjent av Briggs &...
  • Page 87 Beskyttelse og sikkerhetstilstander Symbol, tilstand, verdi og enhetsinformasjonstabell Beskrivelse Symbol Testtilstand Verdi og område Enhet Isolasjon Hovedstrøm til batteri-side 1250 Isolasjon Hovedstrømside til jording 1250 Isolasjon Batteriside til jording 1250 Lekkasjespenning (EMC-filter) Forsynt utstyr < 7 Inngangssikringer Inne i utstyret 20 (15 Utgangssikring Inne i utstyret...
  • Page 88 ™ Bevisste handlinger, kollisjoner eller ulykker; Garanti for Vanguard -lader Service eller åpning av laderen av ikke-sertifisert personell Gjelder fra september 2023 Oversvømmelse eller nedsenking av laderen, eller vann/kjemisk korrosjon Begrenset garanti Kortslutning av laderens poler, underdimensjonerte eller feil koblinger Modifisere eller forsøke å...
  • Page 89 Introdução Símbolo de alerta de segurança e palavras de sinalização Este carregador de bateria industrial de alta frequência possui algoritmos avançados de carga e terminação que otimizam a capacidade diária e a vida útil geral da bateria. O carregador é arrefecido por convecção. O invólucro principal do carregador é selado e existe uma ventoinha ligada externamente que mantém o funcionamento correto do O símbolo de alerta de segurança identifica informação de segurança...
  • Page 90 Deve utilizar um conjunto de cabos que cumpra estes requisitos: Ah: Os amperes-hora carregados fornecidos - o LED inferior de dois tons (C) acende a verde. • 15 amperes (contínuos). AVISO Se existirem carregadores em paralelo, o visor mostra o total de amperes-hora •...
  • Page 91 Procedimentos de segurança e manuseamento Estado e comportamento Estado do carregador Comportamento do visor Modo de Tensão Constante (CV) O visor está no modo de deslocação ADVERTÊNCIA  de dados (consulte a secção Painel de A bateria apresenta um risco de choque elétrico e alta corrente de curto-circuito. Visualização) •...
  • Page 92 A bateria foi desconectada durante o ciclo de carregamento. Ligue a bateria e A bateria está com uma carga muito baixa. Deixe a bateria ligada para certifique-se de que as ligações da bateria estão corretas. carregamento completo. A capacidade de amperes-hora da bateria é maior que a capacidade do Se for observada diminuição do tempo ou alcance de operação do equipamento, carregador e não consegue carregar totalmente a bateria no período de tempo verifique os seguintes itens:...
  • Page 93 Especificações Locais e medições A imagem e a tabela seguintes mostram as especificações de localização e medição deste carregador. Todas as dimensões estão expressas em mm. Legenda das especificações Legenda Descrição Bateria, Positiva Pinos P1 e P2 Bateria, Negativa Tomadas S1 e S2 Ligação APP SBS75XBLK com SBS75XCLP1 SAÍDA POSITIVA, 10 mm2 UL/CSA H07V2 90°...
  • Page 94 Informação FCC (Classe A) e IC Informações IC para o utilizador Conformidade Este dispositivo está em conformidade com os RSSs isentos de licença da Indústria do Canadá. O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições: Em conformidade com FCC De acordo com a parte 15.21 das Regras FCC, é-lhe avisado de que alterações ou Este dispositivo não deve causar interferência;...
  • Page 95 Tabela de informação de símbolos, condições, valores e unidades Descrição Símbolo Condição de teste Valor e intervalo Unidade Classe de ventoinha exterior IP55...
  • Page 96 Condições de proteção e segurança Tabela de informação de símbolos, condições, valores e unidades Descrição Símbolo Condição de teste Valor e intervalo Unidade Isolamento Rede elétrica para o lado da 1250 bateria Isolamento Lado da rede para a Terra 1250 Isolamento Lado da bateria virado para a 1250...
  • Page 97 ™ O uso de peças e acessórios que não sejam peças originais da Vanguard, ou Garantia do carregador Vanguard peças ou conjuntos associados, como chicotes, controlos de equipamento, etc., que não sejam fornecidos pela Briggs & Stratton; Em vigor em setembro de 2023 Uso do carregador em equipamentos ou ambientes não previamente aprovados Garantia limitada pela Briggs &...
  • Page 98 Inledning FARA indikerar en risk som, om den inte undviks, kommer att leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Denna industriella högfrekvensladdare har avancerade laddnings- och VARNING indikerar en risk som, om den inte undviks, kan leda till allvarlig anslutningsalgoritmer som optimerar batteriets kapacitet och livslängd vid daglig personskada eller dödsfall.
  • Page 99 Använd rätt DC-kabel enligt uppgift på den batteridrivna OEM-utrustningen Ah: Levererad energi i amperetimmar – den nedre tvåfärgade LED-indikatorn (C) (ursprunglig utrustningstillverkare). lyser grön. MÄRK Om mer än en laddare har anslutits parallellt visas den totalt levererade energin Sätt i DC-kabelns kontakt i laddaren. på...
  • Page 100 Tillstånd och visning Laddarens tillstånd Displayvisning VARNING  Vidrör inte de externa polerna när du flyttar batteriet. Kontakt kan orsaka Laddaren är i viloläge eftersom Vanguard Displayen är i alternerande visningsläge kortslutning och resultera i brand eller explosion. batterihanteringssystem (BMS) har (se avsnittet Displaypanel) kommenderat avstängning Användaren har satt laddaren i viloläge...
  • Page 101 Reducerad laddningseffekt på grund av: Kylluftflödet är blockerat. Flytta laddaren till en öppen plats och kontrollera laddarens kylflänsar för damm, smuts och skräp. Se Rengöra laddaren. Låg ingående AC-spänning: Kontrollera AC-spänningen. Kontakta en auktoriserad batteriserviceverkstad för instruktioner om batteriet Hög omgivningstemperatur. Flytta enheten till en svalare plats. fortfarande inte laddas.
  • Page 102 Specifikationer Placering och mått Följande bild och tabell visar placeringar och måttspecifikationer för denna laddare. Alla mått anges i mm. Teckenförklaring för tekniska specifikationer Index Beskrivning Batteri, plus P1- och P2-stift Batteri, minus S1- och S2-uttag Conn APP SBS75XBLK med SBS75XCLP1 POSITIV UT, 10 mm²...
  • Page 103 Information om FCC (Klass A) och IC IC-information till användaren Överensstämmelse Utrustningen uppfyller Industry Canada:s licensundantag RSSs. För drift gäller följande två villkor: FCC-kompatibelt Enligt del 15.21 i FCC-bestämmelserna har du varnats för att modifiering eller ändring Denna utrustning får inte orsaka störningar, och som inte uttryckligen har godkänts av Briggs &...
  • Page 104 Skydds- och säkerhetsinformation Tabell över symbol, tillstånd, värde och enhet Beskrivning Symbol Testtillstånd Värde och område Enhet Isolering Nätspänning/batteri 1 250 V AC Isolering Nätspänning/jord 1 250 V AC Isolering Batteri/jord 1 250 V AC Strömläckage (EMC-filter) Laddad utrustning <7 Ingångssäkringar Inuti utrustningen 20 (15...
  • Page 105 ™ Översvämning eller att nersänkning av laddaren i vatten, eller korrosion orsakad av Vanguard laddargaranti vatten/kemiska vätskor. Gäller från 1 september, 2023 Kortslutning av laddningspolerna, underdimensionerade eller felaktiga anslutningar; Ändra eller försök till ändring av laddarens maskinvara, programvara eller Begränsad garanti programmering;...
  • Page 106 vanguardpower.com...
  • Page 108 vanguardpower.com...