Télécharger Imprimer la page

Schluter Systems KERDI-LINE-V 50 G2 Instructions De Montage page 2

Publicité

EN
Installation Instructions
Schlüter-KERDI-LINE-V 50 G2 Vertical drain
Wall installation of channel support /
Intermediate installation of channel support
A) Internal corner seal (for wall corner connections)
B) Channel body with waterproofing collar
C) Channel support
D) Pipe connection
E) Two part odour trap
F) Adapter
G) Drain body
1. Apply thin bed cementitious tile adhesive with a 3 x 3 mm
notched trowel to adhere the bonded waterproofing
membrane Schlüter-KERDI.
2. Adhere and smooth out the KERDI membrane.
3. Completely cover the joints with the sealing band
Schlüter-KERDI-KEBA, using the sealing adhesive
Schlüter-KERDI-COLL-L.
4. Determine the position of the linear drainage and create
the core drilling hole/ceiling opening for the drain casing.
Then place the drain casing in this location.
5. Assembly drawing for Schlüter-KERDI-LINE-V 50 G2 as
a centered installation, including adhered filling strip for
symmetrical channel support.
6. Shorten the adapter to achieve the minimum assembly
height of 48 mm. Using the supplied hexagon key, detach
the adapter from the channel body, remove it ...
7. ... and shorten it to the minimum insertion depth of
30 mm (maximum insertion depth 90 mm). Then chamfer
the cutting edge.
8. Attach adapter back on channel body and tighten screws.
9. Apply thin bed adhesive on the level substrate in the area
of the channel support. Place channel body incl. channel
support on the drain body and push it in place (using the
supplied lubricant). If necessary, apply spots of mortar for
height adjustment. For wall installation, the channel body
must be aligned in accordance with the distance from the
wall and thickness of the wall covering.
IT
Istruzioni di montaggio
Schlüter-KERDI-LINE-V 50 G2 Scarico verticale
Installazione corpo di scarico contro muro /
Installazione corpo di scarico al centro del piatto doccia
A) Angoli preformati (per collegamento parete laterale)
B) Canalina con tassello di tenuta
C) Supporto canalina
D) Tubo di scarico E) Sifone in due pezzi
F) Adattatore G) Corpo di scarico
1. Applicare a colla (con spatola dentata 3 x 3 mm) la
guaina Schlüter-KERDI.
2. Accertarsi di stendere bene i teli della guaina KERDI e di
lisciarli con frattazzo.
3. Per sigillare le zone di giunzione utilizzare la fascetta
Schlüter-KERDI-KEBA in combinazione con il collante
sigillante Schlüter-KERDI-COLL-L.
4. Definire il posizionamento della canalina ed effettuare
foratura per l'alloggio del corpo di scarico nel solaio.
Posizionare il corpo di scarico.
5. Schema per installazione centrale di Schlüter-KERDI-
LINE-V 50 G2. Utilizzando la striscia di spessoramento
in dotazione. il supporto della canalina viene reso
simmetrico.
6. Per ridurre l'altezza complessiva (fino ad un'altezza
minima di 48 mm) svitare l'adattatore dal corpo di scarico
utilizzando la chiave a brugola in dotazione e tagliare
l'adattatore all'altezza desiderata.
7. L'adattatore può essere ridotto in altezza mediante taglio
fino ad un'altezza minima di innesto di 30 mm (maxima
90 mm). Sbavare il bordo di taglio.
8. Rimontare l'adattatore sul corpo di scarico ed avvitare
solidamente.
9. Applicare colla a letto sottile nella zona di collocamento
canalina e posizionare la canalina incl. supporto sul corpo
di scarico esercitando una leggera pressione (utilizzare il
lubrificante in dotazione). Un'eventuale correzione della
quota può essere realizzata con punti di colla. In caso
di installazione a parete tenere conto dello spessore del
rivestimento di finitura nella collocazione della canalina.
FR
Instructions de montage
Schlüter-KERDI-LINE-V 50 G2
Évacuation verticale
Montage du support de caniveau contre un mur
Montage du support de caniveau au centre de la douche
A) Pièce d'angle (pour l'étanchéité avec le mur)
B) Caniveau avec collerette d'étanchéité
C) Support de caniveau
D) Tuyau d'évacuation E) Siphon en deux parties
F) Pièce de raccord G) Corps du siphon
1. Appliquer du mortier-colle (à l'aide d'une spatule crantée
de 3 x 3 mm) pour le collage de l'étanchéité composite
Schlüter-KERDI.
2. Poser la natte KERDI et la maroufler.
3. Ponter les lés avec la bande Schlüter-KERDI-KEBA collée
entièrement à l'aide de la colle Schlüter-KERDI-COLL-L.
4. Définir la position du caniveau d'évacuation et réaliser le
carottage/le perçage à travers la dalle pour le corps du
siphon. Positionner ensuite le corps du siphon.
5. Schéma de montage Schlüter-KERDI-LINE-V 50 G2 pour
mise en œuvre au centre de la douche, en ayant collé la
bande de polystyrène permettant d'obtenir la symétrie du
support de caniveau.
6. La pièce de raccord doit être raccourcie pour atteindre la
hauteur de structure minimale de 48 mm. Pour ce faire,
détacher la pièce de raccord du corps de caniveau au
moyen de la clé Allen jointe, la déposer ...
7. ... et la raccourcir jusqu'à la profondeur d'emboîtement
minimale de 30 mm (maximale 90 mm). Chanfreiner
ensuite l'arête de coupe.
8. Remonter la pièce de raccord sur le corps de caniveau et
la visser à fond.
9. Appliquer du mortier-colle sur le support plan à l'endroit
destiné à recevoir le support de caniveau et mettre
en place ce dernier (utiliser si nécessaire le lubrifiant
fourni). Régler la hauteur si nécessaire au moyen de
plots de mortier. Pour le montage le long du mur, ajuster
le caniveau en fonction de la distance du mur et de
l'épaisseur du revêtement mural.
ES
Instrucciones de instalación para
Schlüter-KERDI-LINE-V 50 G2
Desagüe salida vertical
Versión de pared / versión central
A) Impermeabilización de esquinas
(para encuentro con pared lateral)
B) Canaleta con manguito de impermeabilización
C) Elemento portador
D) Tubería de desagüe
E) Sifón de 2 piezas
F) Adaptador
G) Bote con salida vertical
1. Aplicación del adhesivo en capa fina
(con llana dentada 3 x 3 mm) para la colocación de la
lámina de impermeabilización Schlüter-KERDI.
2. Colocación y alisado de la lámina KERDI
3. Impermeabilización de uniones con la banda Schlüter-
KERDI-KEBA y Schlüter-KERDI-COLL-L.
4. Definir la posición del desagüe y crear una abertura en el
soporte base para el bote con salida vertical.
5. Diseño constructivo Schlüter-KERDI-LINE-V 50 G2 con
montaje central incluido el fijado del bote para conseguir
una simetría del elemento portador.
6. Para alcanzar la altura mínima de construcción de
48 mm se debe cortar el adaptador. Para ello, separar el
adaptador del elemento portador utilizando la llave allen
suministrada...
7. ...y cortar el adaptador hasta un mínimo de 30 mm
(< 90 mm). A continuación biselar los cantos.
8. Volver a fijar el adaptador al elemento portador del
desagüe.
9. Aplicar el adhesivo en capa fina y colocar el elemento
portador para canaleta. Posibles irregularidades se pueden
nivelar con pegotes de mortero. El bote de salida vertical
debe estar bien fijado para evitar posibles movimientos
del adaptador. Para la versión de pared se debe tener en
cuenta el grosor del revestimiento. Ver imagen de sección.
NL
Montagehandleiding
Schlüter-KERDI-LINE-V 50 G2
Verticale afvoer
Wandinbouw / middeninbouw gootdrager
A) Hoekafdichting (voor wandaansluiting aan de zijkant)
B) Goot met afdichtingsmanchet
C) Gootdrager
D) Afvoerbuis
E) Tweedelige stankafsluiter
F) Adapter
G) Afvoerbehuizing
1. Breng dunbedmortel (vertanding 3 x 3 mm) aan om de
contactafdichting Schlüter-KERDI te verlijmen.
2. Breng de KERDI mat aan en strijk deze glad.
3. Verlijm Schlüter-KERDI-KEBA-band volledig over de naden
met behulp van Schlüter-KERDI-COLL-L.
4. Plaats van de lijnafvoergoot bepalen en centraal
doorboren / doorvoergat boren voor de afvoerbehuizing.
Aansluitend wordt de afvoerbehuizing daar bevestigd.
5. Opbouwtekening Schlüter-KERDI-LINE-V 50 G2 als
middeninbouw incl. verlijmde vulstrook om een symmetrie
van de gootdrager te bereiken.
6. Om de minimale opbouwhoogte van 48 mm te bereiken
moet de adapter worden ingekort. Draai hiervoor de
adapter d.m.v. bijgevoegde inbussleutel van de goot los,
verwijder hem ...
7. ... en kort hem in tot een minimum insteekdiepte van
30 mm (maximum insteekdiepte 90 mm).
Schuin vervolgens de snijkant af.
8. Steek de adapter weer op de goot en schroef hem vast.
9. Breng ter hoogte van de gootdrager dunbedmortel aan
op de effen ondergrond. Plaats de goot incl. gootdrager
op de afvoerbehuizing en druk ze vast (gebruik het
meegeleverde smeervet. Hoogtecompensatie is mogelijk
door het aanbrengen van morteldotten. Bij wandinbouw
moet de goot afhankelijk van de afstand tot de wand en
de dikte van de wandbekleding worden uitgelijnd.
CS
Montážní návod
Schlüter-KERDI-LINE-V 50 G2
Vertikální odtok
Nosný prvek žlabu montáž ke stěně /
montáž v ploše
A) Izolace koutu (k přiléhající stěně)
B) Těleso žlabu s těsnicí manžetou
C) Nosný prvek žlabu
D) Odpadní trubka
E) Dvoudílná zápachová uzávěrka
F) Adaptér
G) Odtokové těleso
1. Pro přilepení kontaktní izolace Schlüter-KERDI se nanese
lepidlo pro tenkovrstvé lepení
(ozubenou stěrkou 3 x 3 mm).
2. KERDI pás se položí a vyhladí.
3. Spoje na sraz se přelepí celoplošně páskou Schlüter-
KERDI-KEBA s použitím lepidla Schlüter-KERDI-COLL-L.
4. Určí se poloha liniového odvodnění a vytvoří otvor/stropní
prostup pro odtokové těleso. Poté se zde umístí odtokové těleso.
5. Nákres konstrukce Schlüter-KERDI-LINE-V 50 G2 při
montáži v ploše včetně nalepeného výplňového pásku pro
dosažení symetrie nosného prvku žlabu.
6. Pro dosažení minimální konstrukční výšky 48 mm
se adaptér zkrátí. K tomuto účelu se adaptér uvolní
přiloženým imbusovým klíčem, sejme se ...
7. ... a zkrátí na minimální zásuvnou hloubku 30 mm (< 90 mm).
Poté se řezaná hrana zkosí.
8. Adaptér se opět nasadí na těleso žlabu a pevně
přišroubuje.
9. Na rovný podklad pod nosný prvek žlabu se nanese
lepidlo pro tenkovrstvé lepení. Těleso žlabu včetně
nosného prvku žlabu se nasadí na odtokové těleso a
vtlačí (s použitím dodávaného mazacího tuku). Eventuální
vyrovnání výšky lze provést maltovými terči. Při osazení
ke stěně je nutné těleso žlabu vyrovnat v závislosti na
vzdálenosti od stěny a na tloušťce obkladu stěny.

Publicité

loading