Télécharger Imprimer la page
Korg KONTROL 49 Manuel Utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour KONTROL 49:

Publicité

Liens rapides

Manuel utilisateur Français
Précautions
Emplacement
L'utilisation de l'appareil dans les emplacements suivants peut entraîner un dysfonctionnement.
• en plein soleil
• Emplacements de température ou d'humidité extrême
• Endroits excessivement poussiéreux ou sales
• Emplacements de vibrations excessives
• proche des champs magnétiques
Source de courant
Veuillez connecter l'adaptateur secteur désigné à une prise secteur de la tension correcte. Ne le connectez pas à
une prise secteur de tension autre que celle à laquelle votre appareil est destiné.
Interférence avec d'autres appareils électriques
Les radios et télévisions placées à proximité peuvent subir des interférences de réception. Utilisez cet appareil à
une distance appropriée des radios et des téléviseurs.
Manipulation
Pour éviter la casse, n'appliquez pas de force excessive sur les commutateurs ou les commandes.
Se soucier

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Korg KONTROL 49

  • Page 1 Manuel utilisateur Français Précautions Emplacement L'utilisation de l'appareil dans les emplacements suivants peut entraîner un dysfonctionnement. • en plein soleil • Emplacements de température ou d’humidité extrême • Endroits excessivement poussiéreux ou sales • Emplacements de vibrations excessives • proche des champs magnétiques Source de courant Veuillez connecter l’adaptateur secteur désigné...
  • Page 2 électrique. Veillez à ne pas laisser d'objets métalliques pénétrer dans l'appareil. Si quelque chose glisse dans l’équipement, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. Contactez ensuite votre revendeur Korg le plus proche ou le magasin où l’équipement a été acheté.
  • Page 3 Les valeurs de paramètre, etc., dans les exemples d'écrans imprimés dans ce manuel ne sont que des exemples; ils ne correspondront pas nécessairement aux affichages de votre KONTROL49...
  • Page 4 TABLE DES MATIERES l ' e m b a l l a g e ..........I n t r o d u c t i o n .
  • Page 5 P a r a m é t r a g e d e l a s c è n e ............1 9 R é...
  • Page 6 ■ B a n k S e l ( m e s s a g e d e s é l e c t i o n d e b a n q u e ) ..........4 3 ■...
  • Page 7 Le KONTROL49 est livré avec les éléments suivants. Lorsque vous ouvrez le package, assurez-vous que tous ces éléments sont présents. S'il manque des éléments, veuillez contacter votre distributeur Korg. L’ adaptateur secteur KONTROL49 (unité principale) Ceci alimente le KONTROL49. Utilisez l’adaptateur secteur pour connecter un module de sons MIDI, etc., au KONTROL49 via MIDI.
  • Page 8 La molette de variation de ton, la molette de modulation, deux commutateurs assignables et deux prises de pédale assignables augmentent la quantité de contrôle disponible. Introduction - Caractéristiques principales Merci d’avoir acheté le contrôleur Korg MIDI Studio KONTROL49. Pour assurer un fonctionnement long et sans problème, veuillez lire attentivement ce manuel. Joystick de vecteur Vous pouvez affecter différents contrôleurs MIDI aux axes X et Y et les utiliser pour contrôler intuitivement deux paramètres...
  • Page 9 Introduction - Les pièces et leur travail Les pièces et leur travail Panneau avant et Y) axes. Commutateur 1, commutateur 2 Roues Bend / Mod...
  • Page 10 Clavier Il s'agit d'un clavier complet de 49 touches sensibles à la vélocité. Il transmet des messages de note . ( ☞ p.18) Lors de l'édition de paramètres ou de la saisie de texte dans d'autres modes, ceux-ci agissent comme des touches de curseur (les deux touches s'allument).
  • Page 11 Les numéros de pad imprimés dans ce mode d'emploi (par exemple, le pad [1]) correspondent aux pads du KONTROL49 comme suit. L’impression autour de chaque pad sur le panneau du KONTROL49 indique la page ou la fonction dans chaque mode. Mode message Mode de réglage Mode scène...
  • Page 12 Panneau arrière Connecteur d'alimentation Utilisez un câble USB pour connecter le KONTROL49 à votre ordinateur pour la transmission et la réception de messages MIDI. Vous pouvez connecter des périphériques MIDI externes à ces connecteurs pour envoyer et recevoir des messages MIDI. Les connecteurs MIDI fonctionneront différemment selon que votre ordinateur est connecté...
  • Page 13 Ne mettez jamais l'appareil hors tension pendant que vous enregistrez les paramètres (c'est-à-dire lorsque l'opération d'écriture est en cours). Cela pourrait endommager les données internes. Connexion USB Utilisez un câble USB pour connecter le KONTROL49 au connecteur USB de votre ordinateur. Vous pouvez laisser votre ordinateur allumé...
  • Page 14 Fonctionnement - À propos des modes du KONTROL49 À propos des modes du KONTROL49 Le KONTROL49 dispose de quatre modes: Lecture , Réglage , Message et Scène . 1. Mode de jeu Dans ce mode, vous pouvez utiliser le clavier, les pads, les curseurs, les encodeurs et autres contrôleurs pour lire et contrôler les modules de sons MIDI connectés ou les synthétiseurs logiciels et les programmes DAW exécutés sur votre ordinateur.
  • Page 15 L’affichage principal indique le nom de la scène actuellement sélectionnée. Lancez le logiciel que vous souhaitez utiliser à partir du KONTROL49 et configurez les ports USB et USB appropriés. Paramètres MIDI dans votre logiciel. Pour plus de détails sur les paramètres USB et MIDI, reportez-vous aux modes d'emploi de votre logiciel et de votre ordinateur.
  • Page 16 Opération Démarrage rapide Étape 1. Appuyez sur la touche [SCENE]. Pendant que vous maintenez la touche enfoncée, l'écran principal indique «ScenePd?». Les pads déclencheurs auxquels une scène est enregistrée s'allumeront et le pad de la scène actuellement sélectionnée numéro 1 clignotera. ( ☞ P.52 “Mode Scène”) Le numéro de la scène correspond au numéro imprimé...
  • Page 17 Étape 3. Relâchez la touche [SETTING]. Étape 7. Appuyez ensuite sur OCTAVE. La touche OCTAVE SHIFT / CURSOR [√] s'allume en rouge, la touche SHIFT / CURSOR [√] sur et la touche [®] s'allume en vert. Le rouge indique que vous revenez à la page où...
  • Page 18 Étape 12. Appuyez sur la touche OCTAVE SHIFT / CURSOR [®]. La page d'édition du nom apparaîtra. Étape 13. Il y a trois façons de saisir un nom. vous pouvez utiliser l'encodeur principal, les pads, les encodeurs ou les curseurs. Vous pouvez entrer un nom de huit caractères maximum. Pour plus de détails, reportez-vous à...
  • Page 19 La page dans laquelle vous modifiez le nom de la scène apparaîtra. Étape 5. Saisissez un nom de scène à l'aide de l'encodeur principal, des pads, des encodeurs ou des curseurs. Vous pouvez entrer un nom de huit caractères maximum. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Saisie d'un nom”...
  • Page 20 Utiliser les contrôleurs En mode Play, vous pouvez utiliser sept types de contrôleurs. 1. Codeurs et curseurs Ces contrôleurs transmettent le message attribué à chaque fois que vous les utilisez. Afficher Lorsque vous utilisez un encodeur ou un curseur, son sous-affichage indique la valeur actuelle. Lors de la mise sous tension, les noms attribués aux encodeurs sont affichés.
  • Page 21 Touche HEX LOCK désactivée (affichage décimal) Touche HEX LOCK activée (affichage hexadécimal) Un message MIDI valeur message MIDI Valeur Si un changement de contrôle est attribué, le pad s'allume en vert. Si le fonctionnement du pad est réglé sur Momentary, il s'allumera en orange lorsque vous appuierez sur le pad pour transmettre une valeur si 127.
  • Page 22 4. Pitch Bend, Mod Wheel Lorsque vous utilisez ces contrôleurs, le message MIDI attribué est transmis. Bend peut être assigné soit pour transmettre le même paramètre pour toute la plage ascendante et descendante, soit pour transmettre des paramètres séparés pour les plages ascendante et descendante.
  • Page 23 • Attribuez un message MIDI aux commutateurs 1/2. Pour plus de détails, voir “Mode de réglage - [9] SW1 / SW2 (affectation SW1 / SW2)” ( ☞ p.32). • Spécifiez le port USB-MIDI sur lequel les messages MIDI seront transmis. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Mode de configuration–...
  • Page 24 Paramètres du codeur principal • Attribuez un message MIDI à l'encodeur principal. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Mode de réglage - [13] MAIN ENC (assignation du codeur principal)» ( ☞ p.40). • Spécifiez le port USB-MIDI sur lequel les messages MIDI seront transmis. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Mode de configuration–...
  • Page 25 Paramètres liés au clavier • Vous pouvez spécifier le canal MIDI sur lequel les données de note sont transmises. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Mode de réglage– [12] KEYBOARD (réglage du clavier)” ( ☞ p.38). • Vous pouvez transposer le clavier par demi-tons. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Mode de réglage– [12] KEYBOARD (réglage du clavier)”...
  • Page 26 dans une direction dont la touche est sombre ou allumée en rouge. Vous pouvez revenir au début de la page sélectionnée en maintenant la touche [®] enfoncée et en appuyant sur la touche [√]. : Vous pouvez vous déplacer vers la droite vers un autre paramètre (ROUGE) (VERT) : Vous pouvez vous déplacer vers la gauche vers un autre paramètre...
  • Page 27 Les valeurs de canal de changement de commande, NRPN ou RPN et MIDI peuvent également être définies en utilisant directement le codeur lui-même (ou le curseur si vous effectuez une affectation de curseur). Pour définir un paramètre pour un autre encodeur (ou curseur), déplacez simplement cet encodeur (ou curseur).
  • Page 28 (Vert vert) Utilisez l'encodeur principal ou les pads pour entrer la valeur “LSB”. La plage est comprise entre0 et 127. Appuyez sur la touche OCTAVE SHIFT / CURSOR [®] pour passer à “Canal MIDI” (spécifiez le canal MIDI). (Vert vert) Utilisez l'encodeur principal ou les pads pour sélectionner le canal MIDI sur lequel le message MIDI attribué...
  • Page 29 Effacer (effacer le caractère à l'emplacement du curseur) sont également fournies. Le caractère sélectionné alterne chaque fois que vous frappez un pad [5] - [8] ou [10] - [16]. Déplacez le curseur sur la position à laquelle vous souhaitez saisir un caractère et utilisez les touches du déclencheur pour saisir ou modifier des caractères.
  • Page 30 Vous pouvez également utiliser la procédure d'attribution rapide pour les curseurs. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Affectation rapide pour les changements de commande» dans «Affectation du codeur». [3] PAD 1–8 (assignation PAD 1–8) L'affectation PAD 1–8 vous permet d'affecter des messages MIDI aux pads 1 à 8 et de spécifier les canaux sur lesquels ces messages seront transmis.
  • Page 31 Utilisez l'encodeur principal ou les pads pour sélectionner un numéro de note ou un numéro de changement de commande. La plage est comprise entre0 et 127. (☞P.4 “À propos des fonctions du déclencheur: saisissez des valeurs numériques”,☞P.56 “Messages MIDI disponibles”) Si vous attribuez un message de note, appuyez sur une note du clavier pour attribuer ce numéro de note au pad actuel.
  • Page 32 Si vous réglez “Type de vélocité” sur Constante, appuyez sur la touche OCTAVE SHIFT / CURSOR [®] pour passer à “Constante” (réglage de la valeur de vélocité) et utilisez le codeur principal pour spécifier la valeur de vélocité souhaitée dans une plage de1.
  • Page 33 Attribuez des messages MIDI distincts aux plages de mouvement ascendante et descendante. ( ☞ P.28 “Affectation de messages MIDI distincts aux plages haut / bas”) Appuyez sur la touche OCTAVE SHIFT / CURSOR [®] pour passer à “Message Select” (sélectionnez le message MIDI). (Rouge vert) Utilisez l'encodeur principal pour sélectionner le message MIDI que vous souhaitez attribuer.
  • Page 34 Appuyez sur la touche OCTAVE SHIFT / CURSOR [®] pour passer à “Sélection Haut / Bas” (sélectionnez la plage de mouvements pour laquelle vous souhaitez effectuer une affectation). (Rouge vert) Utilisez l'encodeur principal pour choisir si vous souhaitez attribuer la plage de mouvement vers le haut ou vers le bas. Faites une affectation pour la gamme supérieure.
  • Page 35 Appuyez sur la touche OCTAVE SHIFT / CURSOR [®] pour passer à “Pression Type ”(sélectionnez le type d'aftertouch). (Vert vert) Utilisez l'encodeur principal pour sélectionner le type d'aftertouch. Ch (Chaîne Aftertouch) L'aftertouch du canal s'applique à toutes les touches en cours de lecture. En mode Play, lorsque vous utilisez le contrôleur de Pitch Bend (ou Mod Wheel), l’affichage principal indique «ChAft ---».
  • Page 36 Appuyez sur la touche OCTAVE SHIFT / CURSOR [®] pour passer à “Sélection de changement de contrôle” (sélectionnez le numéro de changement de contrôle). (Rouge vert) Utilisez l'encodeur principal ou les pads pour sélectionner le numéro de changement de commande souhaité dans une plage de0 à...
  • Page 37 Utilisez l'encodeur principal ou les pads pour sélectionner le canal MIDI sur lequel le message MIDI sera transmis. La plage est comprise entre 1 et16 (ch). (☞p.4 «À propos des fonctions du déclencheur - Entrer des valeurs numériques») Appuyez sur la touche [ENTER]. Le réglage sera mis à...
  • Page 38 Ici, vous pouvez affecter un message MIDI à l’axe Y du joystick vectoriel. De la même manière que pour l'axe X, vous pouvez affecter un message de changement de commande (CC #) à l'axe Y du joystick vectoriel. Maintenez la touche [SETTING] enfoncée et appuyez sur la touche [8].
  • Page 39 Appuyez sur la touche OCTAVE SHIFT / CURSOR [®] pour passer à “Canal MIDI” (spécifiez le canal MIDI). (Vert vert) Utilisez l'encodeur principal ou les pads pour sélectionner le canal MIDI sur lequel le message MIDI sera transmis. La plage est comprise entre 1 et16 (ch).
  • Page 40 Amortisseur Les messages Damper (CC # 64) seront attribués au commutateur. En appuyant sur le commutateur, vous transmettez une valeur de 127 et en le relâchant, vous transmettez une valeur de 0. En mode Play, l’affichage principal indique «Dampr--» lorsque vous actionnez le commutateur. Sostenut (Sostenuto) Des messages Sostenuto (CC # 66) seront attribués au commutateur.
  • Page 41 FootPdl (Pédale) Des messages concernant la pédale (CC # 04) seront attribués à la pédale. Avancer complètement la pédale transmettra une valeur de 127 et renverra complètement la valeur 0. En mode Play, l’affichage principal indiquera «FootP--» lorsque vous actionnerez la pédale. PortaTm (heure du portamento) Les messages Portamento (CC # 05) seront assignés à...
  • Page 42 Utilisez l'encodeur principal ou les pads pour sélectionner le canal de transmission MIDI. La plage est comprise entre 1 et 16 (ch) . Appuyez sur la touche [ENTER]. Le réglage sera mis à jour et vous retournerez en mode de lecture. Si vous souhaitez conserver les modifications apportées, sauvegardez-les en mode Scène.
  • Page 43 ■ Affectation d'un changement de contrôle Si vous avez choisi CtrlChg # pour «Message Select», vous devez également définir les paramètres «Control Change Select», «MIDI Channel» et «Pedal Type». ChoisissezCtrlChg # pour «Message Select», puis appuyez sur la touche OCTAVE SHIFT / CURSOR [®] pour passer à «Control Change Select»...
  • Page 44 Appuyez sur la touche OCTAVE SHIFT / CURSOR [®] pour passer à “Type de pédale”. (sélectionnez le type d’opération de la pédale). (Vert vert) Utilisez l'encodeur principal pour sélectionner le type d'utilisation de la pédale. Momt (Momentané) Le message MIDI attribué est transmis avec une valeur de 127 lorsque vous appuyez sur la pédale et avec une valeur de 0 lorsque vous relâchez la pédale.
  • Page 45 V-Curve4, V-Curve5 (courbe de vélocité 4, 5) Ce sont des courbes typiques. La courbe en V5 produit des valeurs de vélocité élevées, même lorsqu'elles sont jouées moins fortement. V-Curve6 (Velocity Curve 6) Cette courbe produit des valeurs de vélocité élevées même lorsqu'elles ne sont pas très fortement jouées. V-Curve7 (Velocity Curve 7) Cette courbe produit peu de changement pour les jeux de force moyenne, créant un effet plus cohérent.
  • Page 46 (Vert vert) Utilisez l'encodeur principal ou les pads pour sélectionner le canal MIDI sur lequel le message MIDI attribué sera transmis. La plage est comprise entre 1 et16 (ch). ( ☞ P.4 “À propos des fonctions du déclencheur - Saisir des valeurs numériques”) Appuyez sur la touche [ENTER].
  • Page 47 Appuyez sur la touche OCTAVE SHIFT / CURSOR [®] pour passer à “Message Select” (sélectionnez un message MIDI). (Rouge vert) Sélectionnez le message que vous souhaitez attribuer. CtrlChg # (Control Change) Le message de changement de commande spécifié sera transmis lorsque vous appuierez sur le pad. Vous pouvez spécifier une valeur fixe qui sera transmise chaque fois que vous appuyez sur le pad.
  • Page 48 Utilisez l'encodeur principal ou les pads pour entrer le numéro de programme que vous souhaitez transmettre. La plage est comprise entre 1 et128. (☞P.4 “À propos des fonctions du déclencheur - Saisir des valeurs numériques”) Vous pouvez également appuyer sur la touche [HEX LOCK] et saisir la valeur au format hexadécimal. Appuyez sur la touche OCTAVE SHIFT / CURSOR [®] pour passer à...
  • Page 49 (Vert vert) Appuyez sur la touche OCTAVE SHIFT / CURSOR [®] pour spécifier le (s) message (s). Utilisez l'encodeur principal ou les pads pour saisir«B0», puis appuyez sur la touche OCTAVE SHIFT / CURSOR [®] pour passer à la valeur suivante que vous souhaitez saisir. À ce stade, la touche [HEX LOCK] s’allumera automatiquement. Les entrées utilisant les pads seront automatiquement au format hexadécimal.
  • Page 50 Spécifiez le port de transmission pour l'axe des Y du joystick vectoriel. SW1 / 2 Spécifiez le port de transmission pour le commutateur 1 et le commutateur 2. PÉDALE Spécifiez le port de transmission pour une pédale connectée. PIED SW Spécifiez le port de transmission pour une pédale forte ou un commutateur de pédale connecté.
  • Page 51 Ceci est utilisé uniquement pour transmettre / recevoir des vidages de données en mode natif. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Annexes – À propos du mode Korg natif” ( ☞ p.58). À propos des connecteurs MIDI du KONTROL49 Si non connecté...
  • Page 52 -: Choisissez cette option si l'utilisation des pédales connectées « - » ( ↓ ) polarité. Utilisez le réglage «-» si vous avez connecté une pédale de maintien Korg (le DS-1H en option) ou un commutateur de pédale Korg (le PS-1 en option).
  • Page 53 (Rouge vert) Utilisez l'encodeur principal pour sélectionner la couleur de rétroéclairage. Off: rétro - éclairage éteint Rouge: rouge Grn: vert Org: orange Appuyez sur la touche OCTAVE SHIFT / CURSOR [√] pour revenir à «Sélection d'affichage» et définissez les paramètres pour un autre affichage de la même manière.
  • Page 54 Pad [7] Continuer le message Transmettre le message en temps réel Continuer. ( ☞ p.51) Ajustez le tempo. ( ☞ p.51) Pad [8] Tap temp message Pad [9] - [16] Message utilisateur Messages que vous attribuez en mode réglage ( ☞ p.51) Le paramètre USB-MIDI Port du mode Setting spécifie le port à...
  • Page 55 [5] STOP (message d'arrêt) Ceci transmet le message en temps réel Stop [FC] . Maintenez la touche [MESSAGE] enfoncée et appuyez sur le pad [5]. Le pad [5] s'éteindra brièvement et le message en temps réel Stop sera transmis. L’affichage principal indiquera «STOP». Relâchez la touche [MESSAGE] pour revenir au mode de lecture.
  • Page 56 enfoncée et appuyer sur la touche [SCENE]; l'écran principal indique «ScenePad?» et le KONTROL49 attend que vous sélectionniez une page (mode verrouillé). Vous pouvez maintenant appuyer sur un pad pour sélectionner une page. Pad No. Page Contenu Pad [1] - Sélectionnez une Sélectionnez une scène dans la mémoire interne.
  • Page 57 Le canal MIDI de la scène est enregistré séparément pour chaque scène. Si vous souhaitez conserver les modifications apportées, sauvegardez-les en mode Scène. Si vous mettez l'appareil hors tension ou sélectionnez une scène différente sans enregistrer vos modifications, celles-ci seront ignorées. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Mode scène– [16] WRITE” ( ☞ p.55). Mode opération-scène Utilisez les touches OCTAVE SHIFT / CURSOR [√] / [®] pour passer à...
  • Page 58 Utilisez l'encodeur principal ou les pads pour sélectionner la destination dans laquelle vous souhaitez charger la scène préréglée. Appuyez sur la touche OCTAVE SHIFT / CURSOR [®]. L'écran principal vous demandera «Sure?» («Êtes-vous sûr de vouloir charger?»). Appuyez sur la touche [ENTER] pour charger la scène préréglée. Une fois le chargement terminé, l’écran principal indique «Complete»...
  • Page 59 001 (01) 033 (21) Modulation MSB / LSB 002 (02) 034 (22) Contrôleur d'haleine MSB / LSB 003 (03) 035 (23) indéfini KONTROL49 vous permet de transmettre les 004 (04) 036 (24) Pédalier MSB / LSB messages MIDI suivants. 005 (05) 037 (25) Portamento MSB / LSB 006 (06)
  • Page 60 093 (5D) Profondeur de l'effet (niveau d'envoi du chorus) 094 (5E) Profondeur de l'effet (Celeste Depth) 095 (5F) Effet Profondeur (Phase Depth) 096 (60) Incrément de données 097 (61) Décrémentation des données 098 (62) 099 (63) NRPN LSB / MSB 100 (64) 101 (65) RPN LSB / MSB...
  • Page 61 Une fonction Remarque Non. (Hex) Remarque Non. (Hex) Remarque Non. (Hex) Remarque Non. (Hex) (00) (24) (48) (6C) C # -1 (01) C # 2 (25) C # 5 (49) C # 8 (6D) (02) (26) (4A) (6E) D # -1 (03) D # 2 (27)
  • Page 62 Note no. Annexes – Messages MIDI disponibles Messages en mode canal...
  • Page 63 Digital Performer 4 (MOTU) Scène 7 Logic Pro / Express (Emagic) Scène 8 Raison (Propellerhead) Scène 9 SampleTank 2 Korg Edition (Multimédia IK) Scène 10 Lounge Lizard EP-2 (Systèmes acoustiques appliqués) Scène 11 VOKATOR (Native Instruments) Scène 12 Live (Ableton) Changement de scène...
  • Page 64 Les paramètres du port USB changeront également en mode natif. Opération en mode natif Dans les logiciels prenant en charge le mode natif Korg KONTROL49, sélectionnez le mode natif. Un message s'affiche pour indiquer que vous êtes entré en mode natif.
  • Page 65 • Si la vélocité du clavier ou du pad est assignée à la courbure / molette, la vélocité du clavier ou du pad est ignorée si la valeur est différente de zéro. • Vérifiez les réglages de vélocité. (Clavier: ☞ P.38 ““ [12] KEYBOARD (Réglage du clavier), ”Pad 1–8: ☞ p.24“ [3] PAD 1–8 (affectation PAD 1–8), ”Pad 19–16: ☞...
  • Page 66 • Guide d'installation • Tableau d'implémentation MIDI • Contrat de licence du logiciel ■ Conditions requises pour la connexion à un ordinateur Macintosh OS pris en charge: Mac OS X 10.2 ou ultérieur Ordinateurs pris en charge: Apple Macintosh avec port USB capable d'exécuter Mac OS X les fenêtres Système d'exploitation pris en charge: Microsoft Windows XP Édition familiale / Professionnel Ordinateurs pris en charge: un ordinateur avec un port USB capable d'exécuter Windows XP (les jeux de puces USB fabriqués...
  • Page 67 Bouton [Réglage du contraste] ......5 Changement de commande ....... 2, 31, 35, 37 , 41 Message de changement de commande ........ 42 ré Amortisseur............ 5, 34, 36 Dump de données ............58 Port dédié ..........46 Plage inférieure ........
  • Page 68 Saisie de texte ........... 22 Clavier ............2, 18 Configuration du clavier ..........38 LCD rétro-éclairage..........48 Réglage LCD rétro-éclairé ........47 LSB..............43 LSB / MSB ............57 Affichage principal ............2 Encodeur principal ........
  • Page 69 Mode Korg natif ........... 58 Message de note..........2, 25 Note Non............57 NRPN ........1, 3, 20, 21, 23, 57 Réglage d'octave ..........18 Touches OCTAVE SHIFT / CURSOR ..3, 19, 52 Un paramètre ........2, 32, 33 PAD 1–8 affectation ........
  • Page 70 Portamento ..........5, 34, 37 Portamento Time ......... 5, 35 Connecteur d'alimentation ........5 Interrupteur d'alimentation ............5 PRELOAD ............54 Scène prédéfinie ..........52, 54 Nom de scène prédéfini .......... 58 Changement de programme ......2, 33, 40, 41 Changement de programme et sélection de banque ....
  • Page 71 Commutateur 1, Commutateur 2 ........2, 16 prise SWITCH ..........5, 16 Message exclusif au système ......58 Message temps réel du système ....... 56 Tap tempo message ......... 51 Changement de tempo ..........40 TEMPO LED............2 Basculer ..........
  • Page 72 AVIS IMPORTANT AUX CONSOMMATEURS Ce produit a été fabriqué conformément à des spécifications et à des exigences de tension strictes applicables dans le pays dans lequel il est prévu que ce produit soit utilisé. Si vous avez acheté ce produit via Internet, par correspondance et / ou par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est destiné...