Page 1
Operation Manual Mode demploi Multi-CD control High power CD player with RDS tuner Syntoniseur RDS et lecteur de CD, Puissance éle- vée, avec contrôleur pour lecteur de CD à chargeur DEH-P2600R...
Page 2
Table des matières Nous vous remercions davoir acquis cet appareil Pioneer. Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions, rangez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Page 3
Table des matières Choix de lentrée AUX comme Utilisation des fonctions de titre de disque 24 source 33 Saisie des titres de disque 24 Définition du titre de lentrée AUX 33 Affichage du titre dun disque 25 Utilisation des fonctions CD TEXT 25 Informations complémentaires Affichage des titres sur les disques...
Page 4
Toutes les En cas danomalie, consultez le revendeur ou fonctions ont été conçues pour en rendre luti- un centre dentretien agréé par Pioneer le plus lisation la plus aisée possible, mais un grand proche. nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce mode demploi vous aidera à...
Page 5
Section Avant de commencer ! Conservez la face avant à labri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. Déposez de la face avant Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. Saisissez le côté gauche de la face avant et tirez la doucement vers lexté- rieur.
Page 6
Section Description de lappareil Appareil central cale. Ces touches sont aussi utilisées pour contrôler les fonctions. 1 Touche TA 8 Touche BAND Appuyez sur cette touche pour mettre en Appuyez sur cette touche pour choisir une service, ou hors service, la fonction relative des trois gammes FM ou la gamme MW/LW aux bulletins dinformations routières.
Page 7
(reportez-vous à la page 32). ! Source extérieure fait référence à un produit Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien quincompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res par cet appareil. Cet appareil peut contrôler deux sources extérieures.
Page 8
Section Syntoniseur Écoute de la radio Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme désirée, F1, F2, F3 en FM ou MW/LW (PO/ GO), soit affichée. Pour effectuer un accord manuel, ap- puyez sur c ou d par pressions rapides. La fréquence augmente ou diminue par pas.
Page 9
Section Syntoniseur Introduction au Mise en mémoire et rappel fonctionnement détaillé du des fréquences des stations syntoniseur Grâce aux touches de présélection 16 vous pouvez aisément mettre en mémoire six fré- quences que vous pourrez ultérieurement rap- peler par une simple pression sur la touche convenable.
Page 10
Section Syntoniseur Appuyez sur FUNCTION pour choisir Appuyez sur FUNCTION pour choisir LOCAL. BSM. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que BSM LOCAL apparaisse sur lafficheur. apparaisse sur lafficheur. Appuyez sur a pour mettre en service Appuyez sur a pour mettre en service laccord automatique sur les stations loca- BSM.
Page 11
Section Introduction à lutilisation # Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les fonctions BSM et LOCAL sont disponibles. du RDS Remarques ! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau la fréquence daccord. ! Toutes les stations noffrent pas les services RDS.
Page 12
Section Choix dune autre Utilisation de la recherche PI fréquence possible Si lappareil ne parvient pas à trouver une autre fréquence possible convenable, ou si Lorsque la réception de lémission se dégrade, vous écoutez une émission et que la réception ou encore lorsque se produit une anomalie de devient faible, lappareil recherchera automati- réception, lappareil recherche une autre sta-...
Page 13
Section Appuyez sur b pour mettre hors service Appuyez sur TA pour mettre en service la fonction stations régionales. lattente dun bulletin dinformations rou- Appuyez sur b et REG :OFF saffiche. tières. Appuyez sur TA et TA ON apparaît sur laffi- cheur.
Page 14
Section Utilisation de linterruption la station cesse de diffuser le bulletin dinfor- mation durgence, le système revient à la pour réception dun source précédente. bulletin dinformations ! La réception du bulletin dinformation dur- gence peut être abandonnée en appuyant Quand un bulletin dinformations est diffusé à sur TA.
Page 15
Section Spécifique Type de programme DRAMA Feuilletons radio CULTURE Émissions culturelles couvrant tous les aspects nationaux ou régionaux SCIENCE Émissions à vocation scientifique et technologique VARIED Émissions de variété CHILDREN Émissions destinées aux enfants SOCIAL Émissions à vocation sociale RELIGION Émissions et services religieux PHONE IN Programmes à...
Page 16
Section Lecteur de CD intégré Écoute dun CD Fermez la face avant. Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, appuyez sur c ou d et maintenez la Voici les étapes élémentaires pour lire un CD pression.
Page 17
Section Lecteur de CD intégré Introduction au Appuyez sur a pour mettre en service la répétition de la lecture. fonctionnement détaillé du RPT :ON apparaît sur lafficheur. La lecture de lecteur de CD intégré la plage en cours se poursuit puis sera répé- tée.
Page 18
Section Lecteur de CD intégré Examen du contenu dun CD Appuyez sur b pour enlever la pause. PAUSE:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture Cette fonction vous permet découter les 10 reprend là où elle a été interrompue. premières secondes de chaque plage musi- cale gravée sur le CD.
Page 19
Section Lecteur de CD intégré Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante.
Page 20
Section Lecteur de CD à chargeur Écoute dun CD disque 7, et ainsi de suite, jusquà ce que le numéro du disque saffiche. # Vous pouvez également utiliser les touches a/ b pour choisir les disques dans lordre. Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, appuyez sur c ou d et maintenez la pression.
Page 21
Section Lecteur de CD à chargeur Introduction au Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT. fonctionnement détaillé du Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RPT lecteur de CD à chargeur apparaisse sur lafficheur. Appuyez sur c ou d pour choisir léten- due de répétition.
Page 22
Section Lecteur de CD à chargeur Appuyez sur a pour activer la lecture Quand vous trouvez la plage désirée dans un ordre quelconque. (ou le disque désiré) appuyez sur b pour RDM :ON apparaît sur lafficheur. Les plages arrêter lexamen du contenu du disque. seront jouées dans un ordre au hasard à...
Page 23
Section Lecteur de CD à chargeur Utilisation des listes ITS Appuyez sur BAND pour revenir à laffi- chage des conditions de lecture. ITS (programmation en temps réel) vous per- met de constituer une liste de lecture de vos Remarque plages favorites à partir de celles qui sont contenues dans le chargeur du Lecteur de CD Après lentrée des données de 100 disques dans à...
Page 24
Section Lecteur de CD à chargeur Suppression dune plage de Jouez un CD que vous voulez suppri- mer. votre liste ITS Appuyez sur a ou b pour sélectionner un CD. Si la lecture ITS est active, vous pouvez suppri- mer une plage de votre liste ITS. Appuyez sur FUNCTION jusquà...
Page 25
Section Lecteur de CD à chargeur Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Remarques TITLE IN apparaisse sur lécran. ! Les titres demeurent en mémoire même après Quand TITLE IN est affiché, appuyez de façon que vous ayez retiré le disque du chargeur, et répétée sur FUNCTION, les fonctions suivan- sont rappelés quand le disque est réinséré.
Page 26
Section Lecteur de CD à chargeur Affichage des titres sur les deux étapes. La fonction COMP règle léquili- bre entre les sons les plus forts et les plus fai- disques CD TEXT bles aux volumes élevés. DBE augmente le % Appuyez sur DISPLAY. niveau des graves pour donner à...
Page 27
Section Réglages sonores Introduction aux réglages Remarque sonores Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau létat de la source. Réglage de léquilibre sonore Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et 1 Indicateur CUSTOM droite-gauche de manière que lécoute soit op- Indique quand la courbe dégalisation per- timale quel que soit le siège occupé.
Page 28
Section Réglages sonores Utilisation de légalisation Réglage des courbes dégalisation Vous pouvez ajuster le réglage de la courbe Légalisation vous permet de corriger les ca- dégalisation sélectionnée selon vos désirs. ractéristiques sonores de lhabitacle du véhi- Les réglages de la courbe dégalisation ajustée cule en fonction de vos goûts.
Page 29
Section Réglages sonores Réglage fin de la courbe Réglage de la correction dégalisation physiologique Vous pouvez ajuster la fréquence centrale et le La correction physiologique a pour objet dac- facteur Q (caractéristiques de la courbe) de centuer les graves et les aigus à bas niveaux chacune des bandes de fréquence actuelle- découte.
Page 30
Section Réglages sonores Comparez le niveau du volume du syn- Précaution toniseur FM au niveau de la source que Lorsque la fonction F.I.E. est désactivée, les haut- vous voulez régler. parleurs arrières émettent toutes les fréquences, Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA. pas seulement les sons graves.
Page 31
Section Réglages initiaux Ajustement des réglages Sélection de lincrément initiaux daccord en FM Normalement lincrément daccord FM em- ployé par laccord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, lin- crément daccord passe automatiquement à 100 kHz.
Page 32
Section Réglages initiaux Appuyez sur a ou sur b pour mettre la Appuyez sur FUNCTION pour choisir fonction A-PI en service ou hors service. AUX. Une pression sur a ou b met A-PI en service Appuyez de manière répétée sur FUNCTION ou hors service et la condition (par exemple, jusquà...
Page 33
Section Autres fonctions Utilisation de la source AUX Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante. Un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD- Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est RB20/CD-RB10 (vendu séparément) permet de affichée, appuyez sur d pour placer le curseur connecter cet appareil à...
Page 34
Annexe Informations complémentaires Signification des messages Silencieux associé au derreur du lecteur de CD téléphone cellulaire intégré Lappareil devient automatiquement silencieux quand vous placez ou recevez un appel à Si des problèmes surviennent pendant la lec- laide du téléphone cellulaire. ture dun CD un message derreur peut saffi- ! Le son est coupé, MUTE est affiché...
Page 35
Annexe Informations complémentaires ! Conservez les disques à labri de la lumière sible, selon les paramètres de lapplication directe du soleil et ne les exposez pas à des et lenvironnement. Enregistrez les disques températures élevées. avec le bon format. (Pour les détails, ! Ne posez aucune étiquette à...
Page 36
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Lecteur de CD Système ........Compact Disc Digital Audio Généralités Disques utilisables ....Disques compacts Alimentation ......14,4 V DC (10,8 à 15,1 V pos- Format du signal : sibles) Fréquence déchantillonnage Mise à la masse ....... Pôle négatif ...........
Page 37
Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio- nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, metter- le da parte in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Page 38
Sommario Uso della compressione e dellenfatizzazione dei bassi 61 Regolazione dellaudio Introduzione alla regolazione dellaudio 62 Uso della regolazione del bilanciamento 62 Uso dellequalizzatore 63 Richiamo delle curve dequalizzazione 63 Regolazione delle curve dequalizzazione 63 Regolazione di precisione della curva dequalizzazione 64 Regolazione della sonorità...
Page 39
Sezione Prima di iniziare Informazioni sullunità ! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania. Le frequenze del sintonizzatore di questa unità ! Tenere questo manuale a portata di mano sono destinate alluso in Europa occidentale, come riferimento per le procedure e le pre- in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea- cauzioni operative.
Page 40
Sezione Prima di iniziare Rimozione del frontalino Premere OPEN per aprire il frontalino. Impugnare il lato sinistro del frontalino e tirarlo delicatamente verso lesterno. Si raccomanda di non impugnarlo con troppa forza e di non lasciarlo cadere. Inserire il frontalino nella custodia pro- tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Page 41
Sezione Nomenclatura Unità principale 8 Tasto BAND Premere questo tasto per selezionare una 1 Tasto TA delle tre bande FM e MW/LW e per annullare Premere questo tasto per attivare o disatti- la modalità di controllo delle funzioni. vare la funzione dei notiziari sul traffico. Premere questo tasto senza rilasciarlo per 9 Tasti 16 attivare o disattivare la funzione NOTIZIE.
Page 42
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti- vato (off) (vedere a pagina 67). ! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad esempio un prodotto disponibile in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base da parte di questa unità.
Page 43
Sezione Sintonizzatore Ascolto della radio Premere BAND per selezionare una banda. Premere BAND fino a quando è visualizzata la banda desiderata, F1, F2, F3 per FM o MW/LW. Per eseguire la sintonizzazione manua- le, premere c o d con pressioni rapide. Le frequenze si spostano verso lalto o verso il Ecco i passaggi di base per azionare la radio.
Page 44
Sezione Sintonizzatore Introduzione alle funzioni Memorizzazione e richiamo avanzate del sintonizzatore delle frequenze di trasmissione Premendo uno dei tasti 16 di preselezione sintonia, è possibile memorizzare sino a 6 fre- quenze di trasmissione e quindi richiamarle in seguito con la semplice pressione dei tasti stessi.
Page 45
Sezione Sintonizzatore Premere FUNCTION per selezionare Premere FUNCTION per selezionare LOCAL. BSM. Premere FUNCTION fino a quando sul display Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione LOCAL. viene visualizzata lindicazione BSM. Premere a per attivare la ricerca di sin- Premere a per attivare la funzione tonia in modo locale.
Page 46
Sezione Introduzione al # Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile selezionare solo BSM o LOCAL. funzionamento del sistema Note ! Se non si attiva la funzione entro circa 30 se- condi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della frequenza. ! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta- zioni.
Page 47
Sezione Selezione di frequenze Uso della ricerca PI alternative Se lunità non riesce a trovare una frequenza alternativa adatta o se si sta ascoltando una Se si sta ascoltando una trasmissione e la ri- trasmissione e la ricezione si indebolisce, cezione si indebolisce o se si verificano altri lunità...
Page 48
Sezione Premere a per attivare la funzione re- stazioni del network, si accende lindicatore gionale. TP ( Premere a e viene visualizzata lindicazione REG :ON. Premere TA per attivare lattesa di noti- ziari sul traffico. Premere b per disattivare la funzione Premere TA e sul display viene visualizzata regionale.
Page 49
Sezione Uso dellinterruzione dei emergenza, il sistema torna alla sorgente pre- cedente. programmi per i notiziari ! È possibile annullare un annuncio di emer- Quando viene trasmesso un programma di no- genza premendo TA. tizie da una stazione di notizie del codice PTY, ! È...
Page 50
Sezione Specifico Tipo di programma CHILDREN Bambini SOCIAL Questioni sociali RELIGION Argomenti o servizi religiosi PHONE IN Chiamate in diretta TOURING Programmi di viaggi, non per notiziari sul traffico LEISURE Hobby e attività ricreative DOCUMENT Documentari...
Page 51
Sezione Lettore CD incorporato Riproduzione di un CD Chiudere il frontalino. Usare VOLUME per regolare il livello so- noro. Ruotare per alzare o abbassare il volume. Per eseguire lavanzamento rapido o la modalità inversa, premere e tenere premu- to c o d. Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con il lettore Per saltare a un altro brano allindietro...
Page 52
Sezione Lettore CD incorporato Introduzione alle funzioni Premere FUNCTION per selezionare RPT. avanzate del lettore CD Premere FUNCTION fino a quando sul display incorporato viene visualizzata lindicazione RPT. Premere a per attivare la riproduzione ripetuta. Sul display viene visualizzata lindicazione RPT :ON.
Page 53
Sezione Lettore CD incorporato Premere b per disattivare la riproduzio- Premere FUNCTION per selezionare ne casuale. PAUSE. Sul display viene visualizzata lindicazione Premere FUNCTION fino a quando sul display RDM :OFF. I brani vengono riprodotti in ordi- viene visualizzata lindicazione PAUSE. Premere a per attivare la pausa.
Page 54
Sezione Lettore CD incorporato Premere a o b per selezionare una let- % Premere DISPLAY. tera dellalfabeto. Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di- A ogni pressione di a viene visualizzata una splay vengono visualizzate le impostazioni se- lettera dellalfabeto nellordine A B C ... X Y Z guenti: e numeri nellordine 1 2 3 ...
Page 55
Sezione Lettore multi-CD Riproduzione di un CD disco 7, fino a quando il numero del disco viene visualizzato sul display. # È anche possibile selezionare un disco in se- quenza, premendo a/b. Per eseguire lavanzamento rapido o la modalità inversa, premere e tenere premu- to c o d.
Page 56
Sezione Lettore multi-CD Introduzione alle funzioni Premere FUNCTION per selezionare RPT. avanzate del lettore multi-CD Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione RPT. Premere c o d per selezionare linter- vallo di ripetizione. Premere c o d fino a quando lintervallo di ri- petizione viene visualizzato sul display.
Page 57
Sezione Lettore multi-CD casuale allinterno dellintervallo MCD o DSC Quando si trova il brano (o il disco) de- selezionato in precedenza. siderato premere b per disattivare la lettu- ra a scansione. Premere b per disattivare la riproduzio- Sul display viene visualizzata lindicazione ne casuale.
Page 58
Sezione Lettore multi-CD Selezionare il brano desiderato pre- Nota mendo c o d. È possibile inoltre attivare o disattivare la pausa premendo PAUSE. Premere a per memorizzare il brano correntemente in riproduzione nella lista di riproduzione. Viene visualizzata brevemente lindicazione Uso della lista di ITS IN e la selezione correntemente in riprodu- riproduzione ITS...
Page 59
Sezione Lettore multi-CD intervalli MCD o DSC selezionati in preceden- e viene avviata la riproduzione del brano suc- cessivo della lista di riproduzione ITS. # Se nessun brano dellintervallo corrente è pro- # Se non ci sono brani della lista di riproduzione grammato per la riproduzione ITS, viene visualiz- nellintervallo corrente, viene visualizzata lindica- zata lindicazione EMPTY.
Page 60
Sezione Lettore multi-CD Uso della funzione del Premere d per spostare il cursore sulla posizione del carattere successivo. titolo del disco Quando è visualizzata la lettera desiderata, È possibile immettere il titolo del CD e visualiz- premere d per spostare il cursore sulla posi- zarlo.
Page 61
Sezione Lettore multi-CD Uso della funzione CD TEXT Uso della compressione e dellenfatizzazione dei bassi È possibile utilizzare questa funzione solo con un CD TEXT compatibile con il lettore multi-CD. È possibile utilizzare queste funzioni solo con Certi dischi contengono alcune informazioni un lettore multi-CD che le supporta.
Page 62
Sezione Regolazione dellaudio Introduzione alla Nota regolazione dellaudio Se non si attiva una funzione entro circa 30 se- condi, il display torna automaticamente alla vi- sualizzazione della sorgente. Uso della regolazione del bilanciamento 1 Indicatore CUSTOM Mostra quando è correntemente selezionata È...
Page 63
Sezione Regolazione dellaudio BAL :L9 BAL :R9 viene visualizzato intanto trollare leffetto delle curve dequalizzazione che il bilanciamento dellaltoparlante sinistro/ alternando lopzione EQ FLAT e una curva destro si sposta da sinistra a destra. dequalizzazione impostata. % Premere EQ per selezionare lequalizza- zione.
Page 64
Sezione Regolazione dellaudio 2N1N1W2W Nota Se si eseguono regolazioni quando è selezionata Nota una curva diversa da CUSTOM, la nuova curva sostituirà la precedente. Quindi, quando si sele- Se si eseguono regolazioni quando è selezionata zionerà la curva dequalizzazione sul display verrà una curva diversa da CUSTOM, la nuova curva visualizzata una nuova curva con CUSTOM.
Page 65
Sezione Regolazione dellaudio Enfasi dellimmagine Regolazione dei livelli delle anteriore (FIE) sorgenti La funzione FIE (enfasi dellimmagine anterio- La funzione SLA (regolazione del livello della re) è una semplice funzione che consente di sorgente) consente di regolare il livello di volu- intensificare limmagine anteriore tagliando i me di ogni sorgente per prevenire cambia- segnali con frequenze medio-alte provenienti...
Page 66
Sezione Impostazioni iniziali Regolazione delle Impostazione del passo di impostazioni iniziali sintonizzazione FM Normalmente il passo di sintonizzazione FM impiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazione cambia automatica- mente a 100 kHz.
Page 67
Sezione Impostazioni iniziali Premere a o b per attivare o disattiva- Premere FUNCTION per selezionare re A-PI. AUX. Premendo a o b si attiva o disattiva la funzio- Premere ripetutamente FUNCTION fino a ne A-PI e il relativo stato viene visualizzato (ad quando sul display viene visualizzata lindica- esempio, A-PI :ON).
Page 68
Sezione Altre funzioni Uso della sorgente AUX Premere d per spostare il cursore sulla posizione del carattere successivo. Un interconnettore IP-BUS-RCA come il CD- Quando è visualizzata la lettera desiderata, RB20/CD-RB10 (venduto a parte) consente di premere d per spostare il cursore sulla posi- collegare questunità...
Page 69
Se non è possibi- ! Usare solo CD contrassegnati con il mar- le correggere lerrore, contattare il rivenditore chio Compact Disc Digital Audio riportato o il Centro assistenza Pioneer più vicino. di seguito. Messaggio Causa Azione...
Page 70
Appendice Informazioni supplementari ! Per togliere lo sporco da un CD, pulire un senza di alte temperature o a seconda delle disco con un panno morbido dal centro del condizioni di conservazione allinterno del- disco verso lesterno. lautomobile. ! Questa unità potrebbe non visualizzare tito- li o altri testi memorizzati su un disco CD- R/CD-RW.
Page 71
Appendice Informazioni supplementari Dati tecnici Lettore CD Sistema ........Sistema audio per compact Generali disc Alimentazione ......14,4 V di c.c. (variazioni per- Dischi utilizzabili ...... Compact disc Formato segnale: missibili da 10,8 a 15,1 V) Frequenza di campionamento Messa a terra ......Negativa Consumo massimo di corrente ...........
Page 72
Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product. Lees deze bedieningsaanwijzingen door zodat u weet hoe uw model werkt. Als u de aanwijzingen heeft gelezen, kunt u ze het beste op een veilige plaats opbergen zodat u ze altijd bij de hand heeft voor later.
Page 73
Inhoud Audio-instellingen Inleiding audio-instellingen 97 Balansinstelling gebruiken 97 Equalizer gebruiken 98 Equalizercurven oproepen 98 Equalizercurven aanpassen 98 Fijne afstelling van de equalizercurve 99 Loudness-functie aanpassen 99 Front image enhancer (F.I.E.) 99 Niveau van de signaalbron aanpassen 100 Begininstellingen Begininstellingen aanpassen 101 FM-afstemstap instellen 101...
Page 74
! Bij het verwijderen en aanbrengen van het voorpaneel mag u in geen geval kracht zetten of het display en de toetsen vastgrijpen. ! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in ! Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote Duitsland gebruikt.
Page 75
Hoofdstuk Voor u begint ! Houd het voorpaneel uit de buurt van direct zonlicht en hoge temperaturen. Voorpaneel verwijderen Druk op OPEN om het voorpaneel te openen. Pak de linkerkant van het voorpaneel vast en trek het voorzichtig naar buiten. Zorg dat u het niet te stevig vasthoudt of los- laat.
Page 76
Hoofdstuk Wat is wat Hoofdtoestel 8 BAND-toets Druk op deze toets om te kiezen uit een van 1 TA-toets de drie FM- of MW/LW-frequentiebanden Druk hierop om de functie voor de weergave (MG/LG) en om de instelling van een be- van verkeersberichten in of uit te schakelen.
Page 77
Wanneer de AUX (extra ingangsaanslui- ting) is uitgeschakeld (raadpleeg bladzijde 102). ! Met extern toestel wordt een Pioneer-product (bijvoorbeeld een toekomstig product) bedoeld waarvan u de basisfuncties kunt bedienen met het huidige toestel, hoewel het externe toestel ongeschikt is als signaalbron. Er kun- nen twee externe toestellen door dit toestel worden geregeld.
Page 78
Hoofdstuk Tuner Naar de radio luisteren Druk op BAND en kies een frequentie- band. Druk op BAND tot u de gewenste frequentie- band op het display ziet verschijnen; F1, F2, F3 voor FM of MW/LW. Druk kort op c of d om handmatig af te stemmen.
Page 79
Hoofdstuk Tuner Inleiding tot bediening van de Frequenties van zenders geavanceerde tunerfuncties opslaan en oproepen Als u op een van de voorkeuzetoetsen 16 drukt, kunt u heel eenvoudig maximaal zes zenderfrequenties opslaan zodat u deze later met een druk op de toets weer kunt oproepen. % Wanneer u heeft afgestemd op een fre- quentie die u in het geheugen wilt op- 1 LOC-indicator...
Page 80
Hoofdstuk Tuner Druk op a om het automatisch afstem- volgorde van de sterkte van het signaal. Als dit men op lokale zenders in te schakelen. is gebeurd, stopt BSM met knipperen. De gevoeligheid (bijv. LOCAL 2) voor de sig- # Druk op b om het opslaan te annuleren. naalsterkte van de lokale zenders zal op het display verschijnen.
Page 81
Hoofdstuk Inleiding RDS-bediening Opmerkingen ! Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, gaat het display au- tomatisch terug naar de frequentieweergave. ! Het is mogelijk dat niet alle zenders RDS-dien- sten leveren. ! RDS-functies zoals AF en TA werken alleen wanneer u heeft afgestemd op een RDS- RDS (radio data system) is een systeem voor zender.
Page 82
Hoofdstuk Alternatieve frequenties PI-zoeken gebruiken selecteren Als het toestel geen geschikte alternatieve fre- quentie kan vinden of als u naar een uitzen- Als u naar een uitzending aan het luisteren ding luistert en de ontvangst wordt slecht, dan bent en de ontvangst zwakker wordt of er doen zoekt het toestel automatisch een andere zen- zich andere problemen voor, dan zal het toe- der met dezelfde programmering.
Page 83
Hoofdstuk Druk op b om de regionale functie uit # Druk nog eens op TA om de stand-by voor ver- te schakelen. keersberichten weer uit te schakelen. Druk op b en REG :OFF zal op het display ver- schijnen. Regel het TA-volume met VOLUME wanneer er een verkeersbericht begint.
Page 84
Hoofdstuk Onderbreking door ! U kunt een noodbericht ook annuleren door op SOURCE, BAND, a, b, c of d te nieuwsberichten gebruiken drukken. Als er een nieuwsprogramma wordt uitgezon- den door een nieuwszender met PTY-code, kan het toestel van elke zender overschakelen naar de nieuwszender.
Page 85
Hoofdstuk Specifiek Programmatype PHONE IN Inbelprogrammas TOURING Reisprogrammas, niet voor berichten omtrent verkeersproblemen LEISURE Hobbys en recreatie DOCUMENT Documentaires...
Page 86
Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler Afspelen van een CD Sluit het voorpaneel. Gebruik VOLUME om de geluidssterkte te regelen. Draai deze toets om het volume te verhogen of te verlagen. Houd c of d ingedrukt om snel terug of vooruit te spoelen. Dit zijn de basisstappen voor het afspelen van een CD met uw ingebouwde CD-speler.
Page 87
Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler Inleiding geavanceerde Druk op a om de herhaalde weergave in te schakelen. bediening van de RPT :ON zal op het display verschijnen. Het ingebouwde CD-speler huidige fragment wordt afgespeeld en daarna herhaald. Druk op b om de herhaalde weergave uit te schakelen.
Page 88
Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler Fragmenten op een CD Druk op a om pauze in te schakelen. PAUSE:ON zal op het display verschijnen. Het scannen afspelen van het huidige fragment wordt on- Met de scanweergave kunt u de eerste 10 se- derbroken. conden van elk fragment op de CD van tevoren afluisteren.
Page 89
Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler ter in de omgekeerde volgorde, dus in de volg- % Druk op DISPLAY. orde Z Y X ... C B A. Druk herhaaldelijk op DISPLAY om te schake- len tussen de volgende instellingen: WeergavetijdDISC TTL (disctitel) Wanneer u DISC TTL kiest, zal de titel van de spelende disc op het display worden getoond.
Page 90
Hoofdstuk Multi-CD-speler Afspelen van een CD mer 7, ingedrukt te houden tot het CD- nummer op het display verschijnt. # U kunt ook de reeks CDs een voor een aflopen met a/b. Houd c of d ingedrukt om snel terug of vooruit te spoelen.
Page 91
Hoofdstuk Multi-CD-speler Inleiding voor Druk op FUNCTION en selecteer RPT. Druk op FUNCTION tot RPT op het display ver- geavanceerde bediening schijnt. van de multi-CD-speler Druk op c of d en selecteer het gewen- ste herhaalbereik. Druk op c of d tot het gewenste herhaalbereik op het display verschijnt.
Page 92
Hoofdstuk Multi-CD-speler Druk op a om de willekeurige weer- Als u het gewenste fragment (of de ge- gave in te schakelen. wenste disc) heeft gevonden, drukt u op b RDM :ON zal op het display verschijnen. Frag- om de scanweergave uit te schakelen. menten worden in willekeurige volgorde afge- SCAN :OFF zal op het display verschijnen.
Page 93
Hoofdstuk Multi-CD-speler ITS-afspeellijsten gebruiken Druk op BAND om terug te keren naar het weergavedisplay. Met ITS (instant track selection) kunt u een speellijst met uw favoriete fragmenten uit het Opmerking magazijn van de multi-CD-speler samenstel- len. Als u uw favoriete fragmenten aan de Nadat gegevens voor 100 discs in het geheugen speellijst heeft toegevoegd, kunt u ITS-weer- zijn opgeslagen, zullen gegevens voor een nieuwe...
Page 94
Hoofdstuk Multi-CD-speler Fragment van de ITS-speellijst CD van de ITS-speellijst verwijderen verwijderen Als u een fragment uit de ITS-speellijst wilt ver- Als u alle fragmenten van een CD uit de ITS- wijderen, is dit alleen mogelijk als ITS-afspelen speellijst wilt verwijderen, is dit alleen mogelijk is ingeschakeld.
Page 95
Hoofdstuk Multi-CD-speler Speel een CD af waarvan u de titel wilt Druk op BAND om terug te keren naar invoeren. het weergavedisplay. Druk op a of b en selecteer een CD. Opmerkingen Druk op FUNCTION en houd de toets in- ! De titels blijven in het geheugen, zelfs als de gedrukt totdat TITLE IN op het display ver- disc uit het magazijn is verwijderd.
Page 96
Hoofdstuk Multi-CD-speler Titels op CD TEXT-discs weergeven dat de weergave van het fragment of de CD waarnaar u luistert het beste weergeeft. % Druk op DISPLAY. Druk herhaaldelijk op DISPLAY om te schake- Druk op FUNCTION en selecteer COMP. len tussen de volgende instellingen: Druk op FUNCTION tot COMP op het display WeergavetijdDISC TTL (disctitel) verschijnt.
Page 97
Hoofdstuk Audio-instellingen Inleiding audio-instellingen Opmerking Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, zal er automatisch wor- den teruggekeerd naar het bij de signaalbron be- horende display. 1 CUSTOM-indicator Balansinstelling gebruiken Deze laat zien of er op het moment een door de gebruiker aangepaste equalizercurve is U kunt de fader/balans instellen voor een opti- geselecteerd.
Page 98
Hoofdstuk Audio-instellingen Equalizer gebruiken Equalizercurven aanpassen U kunt de momenteel geselecteerde equalizer- Met de equalizer kunt u de geluidsweergave curve naar wens instellen. De aangepaste in- naar wens aanpassen aan de akoestische ei- stellingen van de equalizercurve worden genschappen van het interieur van uw auto. opgeslagen in CUSTOM.
Page 99
Hoofdstuk Audio-instellingen Fijne afstelling van de Loudness-functie aanpassen equalizercurve De loudness-functie compenseert tekortko- U kunt de middenfrequentie en de Q-factor mingen in de weergave van de hoge en de (curvenkenmerken) van elke geselecteerde lage tonen bij lage volume-instellingen. curveband aanpassen (EQ-L/EQ-M/EQ-H). Druk op AUDIO en selecteer LOUD.
Page 100
Hoofdstuk Audio-instellingen Vergelijk het volumeniveau van de FM- Voorzorgsmaatregelen tuner met dat van de signaalbron die u Als de functie F.I.E. is gedeactiveerd, geeft de ach- wilt aanpassen. terluidspreker het geluid op alle frequenties, niet alleen de lage tonen. Verlaag het volume voordat Druk op AUDIO en selecteer SLA.
Page 101
Hoofdstuk Begininstellingen Begininstellingen aanpassen Het kan beter zijn de afstemstap in te stellen op 50 kHz als AF is ingeschakeld. Druk op FUNCTION en selecteer FM. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot FM op het display verschijnt. Druk op c of d en selecteert de FM-af- stemstap.
Page 102
Hoofdstuk Begininstellingen Waarschuwingstoon in-/ uitschakelen Als het voorpaneel niet binnen vijf seconden na het uitschakelen van het contact van het hoofdtoestel is verwijderd, zal er een waar- schuwingstoon klinken. U kunt deze waar- schuwingstoon uitschakelen. Druk op FUNCTION en selecteer WARN. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot WARN op het display verschijnt.
Page 103
Hoofdstuk Overige functies AUX-signaalbron gebruiken Druk op d om de cursor naar de vol- gende tekenpositie te verplaatsen. Met een IP-BUS-RCA-adapter zoals de CD- Wanneer de gewenste letter op het display ver- RB20/CD-RB10 (los verkrijgbaar) kunt u dit schijnt, moet u op d drukken om de cursor toestel aansluiten op externe apparatuur met naar de volgende positie te verplaatsen en se- RCA-uitgang.
Page 104
Als de storing niet kan worden verholpen, neem Zorgen voor uw CD-speler dan contact op met uw dealer of het dichtstbij- zijnde Service Center van Pioneer. ! Gebruik alleen CDs met het onderstaande Compact Disc Digital Audio-logo. Melding...
Page 105
Aanhangsel Aanvullende informatie ! Om vuil van een CD te verwijderen moet u vanwege de omstandigheden waaronder met een zachte doek rechtstreeks van het de discs in de auto zijn bewaard. midden naar de buitenrand vegen. ! Het is mogelijk dat titels en andere tekstge- gevens op de CD-R/CD-RW-disc niet door dit toestel kunnen worden getoond.