Page 1
900W Rabot MSHP900 EAN: 3663602796398 V141122_3663602796398_MNAD1_2223 AVERTISSEMENT! Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit!
Page 2
Pour commencer Ces instructions sont destinées à votre sécurité. Veuillez les lire intégralement avant l’utilisation et les conserver pour future référence. Mise route... Sécurité Votre produit Avant de commencer Plus détail... Fonctions du produit Utilisation Maintenance et entretien Dépannage Recyclage et mise au rebut Garantie Déclaration de conformité...
Page 3
MSHP900 by MacAllister Sécurité Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou...
Page 4
Sécurité MSHP900 by MacAllister branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Page 5
MSHP900 by MacAllister Sécurité équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour conditions appropriées réduisent les blessures. c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher...
Page 6
Sécurité MSHP900 by MacAllister 4) Utilisation et entretien de l’outil électrique a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
Page 7
MSHP900 by MacAllister Sécurité lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Page 8
Sécurité MSHP900 by MacAllister Avertissements supplémentaires >Faites attention au rebond. >Éteignez immédiatement le produit si la lame de coupe se bloque. >Ne ralentissez jamais l’outil mécaniquement vous-même. Laissez toujours le produit s’arrêter de lui-même. >Ne touchez jamais la pièce à usiner avec la main lorsque vous travaillez dessus.
Page 9
Sécurité MSHP900 by MacAllister aide à prévenir les risques et les dangers. >Soyez toujours vigilant pendant l’utilisation de cet outil afin d’être à même de pouvoir identifier les risques suffisamment tôt et de pouvoir y faire face. Une intervention rapide peut permettre d’éviter les blessures corporelles et les dommages matériels graves.
Page 10
Sécurité MSHP900 by MacAllister Les informations suivantes ne concernent que les utilisateurs professionnels, mais sont de bonnes pratiques pour tous les utilisateurs: Avertissement de sécurité supplémentaire relatif à la poussière de construction La silice est un minéral naturel présent en grandes quantités dans les éléments tels que le sable, le grès et...
Page 11
Sécurité MSHP900 by MacAllister Comment réduire la quantité de poussière? 1. Réduire la quantité de coupe en utilisant les meilleures tailles de produits de construction. 2. Utiliser un outil moins puissant, par exemple un coupe- bloc au lieu d’une meuleuse d’angle.
Page 12
Sécurité MSHP900 by MacAllister Vibration La directive européenne sur les agents physiques (vibrations) a été introduite pour réduire les blessures dues au syndrome des vibrations main-bras occasionnées aux utilisateurs d’outils électriques. La directive oblige les fabricants et fournisseurs d’outils électriques à fournir des résultats de test de vibrations à...
Page 13
Sécurité MSHP900 by MacAllister > L’état et le bon entretien de l’outil. > L’utilisation de l’accessoire adapté à l’outil et le maintien de l’affûtage et du bon état de l’outil. > La force de la prise sur les poignées. > L’utilisation de l’outil conformément à l’usage auquel il est destiné...
Page 14
Sécurité MSHP900 by MacAllister Surveillance médicale Tous les employés doivent suivre un programme de surveillance médicale de l’employeur pour permettre d’identifier à un stade précoce les éventuelles affections liées aux vibrations, et ainsi empêcher l’évolution de la maladie et aider les employés à poursuivre leur travail.
Page 15
Sécurité MSHP900 by MacAllister Ceci est un produit de classe de protection II. Cela signifie qu’il est équipé d’une isolation renforcée ou d’une double isolation. Cet outil est conforme aux directives européennes applicables et une évaluation de la conformité à ces directives a été effectuée.
Page 16
Votre produit MSHP900 by MacAllister Votre produit...
Page 17
MSHP900 by MacAllister Votre produit 1. Bouton de verrouillage 16. Graduations 2. Interrupteur Marche/Arrêt (on/off) 17. Molette de réglage de la 3. Poignée profondeur de passe 4. Levier d’extraction de poussière 18. Sac à poussière 5. Cordon d’alimentation avec fich 19.
Page 18
Votre produit MSHP900 by MacAllister > Vibration main-bras a : 2.671 m/s > Incertitude K : 1.5 m/s Les valeurs du bruit ont été déterminées conformément au standard de test du bruit spécifié dans les normes EN 62841-1 et EN 62841-2-14, en utilisant les normes élémentaires EN ISO 3744 et EN ISO 11203.
Page 19
Avant de commencer MSHP900 by MacAllister Déballage > Déballez toutes les pièces et étalez-les sur une surface plane et stable. > Retirez tous les éléments d’emballage et les accessoires de livraison si besoin. > Vérifiez qu’aucune pièce n’est manquante ou endommagée. Si l’une des pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l’outil et contactez le revendeur.
Page 20
Avant de commencer MSHP900 by MacAllister Extraction de poussière AVERTISSEMENT! Montez toujours un dispositif d’extraction de poussière ou le sac à poussière sur l’appareil lors de son utilisation afin de maintenir propre la zone de travail ! Portez un masque antipoussière lors de l’utilisation de cet appareil ! La poussière peut être dangereuse...
Page 21
Avant de commencer MSHP900 by MacAllister REMARQUE: Videz le sac à poussière dès qu’il est à moitié plein. Un sac à poussière trop plein fait baisser le niveau de performance de l’appareil. Extraction de poussière > Raccordez un dispositif d’extraction de poussière approprié...
Page 22
Avant de commencer MSHP900 by MacAllister Jauge de profondeur de feuillure Installez la jauge de profondeur de feuillure (15) et le guide parallèle (10) pour réaliser des feuillures. > Alignez la fente de la jauge de profondeur de feuillure (15) avec le raccord fileté...
Page 23
MSHP900 by MacAllister Plus détail... Fonctions du produit Utilisation Maintenance et entretien Dépannage Recyclage et mise au rebut Garantie Déclaration de conformité CE...
Page 24
Fonctions du produit MSHP900 by MacAllister Domaine d’utilisation Ce produit est destiné à raboter des matériaux à base de bois solidement maintenus tels que des poutres et des planches. Il convient également pour chanfreiner des bords et réaliser des feuillures.
Page 25
Fonctions du produit MSHP900 by MacAllister Orientation de la molette (17) / Profondeur Fers (19) Positionnement de la plaque avant rabotage rétractée au accrue complètement maximum abaissés pour une coupe maximale abaissée à la réduite complètement position minimum rétractés pour...
Page 26
Utilisation MSHP900 by MacAllister Utilisation générale > Avant chaque utilisation, examinez le câble, la prise mâle et les accessoires afin de vous assurer qu’ils sont en bon état. N’utilisez pas le produit s’il est usé ou endommagé. > Revérifiez le montage des accessoires >...
Page 27
Utilisation MSHP900 by MacAllister > Réglez profondeur rabotage désirée. > Tenez l’appareil en plaçant une main sur la poignée (3), et l’autre main sur la molette (17) (Image 7), en veillant à ne pas faire tourner celle-ci, car la profondeur de rabotage serait alors modifiée...
Page 28
Utilisation MSHP900 by MacAllister Réalisation de chanfrein La rainure en V (27) permet de réaliser des coupes en biseau à 45° au bord d’une pièce. > Placez la rainure en V (27) sur le bord de la pièce (Image 11).
Page 29
Utilisation MSHP900 by MacAllister REMARQUE: Exercez une légère pression latérale sur la pièce et maintenez la semelle bien à plat sur la surface, afin d’obtenir un résultat régulier. AVERTISSEMENT! Risque de rebond ! Ne posez l’appareil sur la pièce qu’après l’avoir mis en marche! Réalisation de feuillure...
Page 30
Entretien et maintenance MSHP900 by MacAllister Les règles d’or pour l’entretien AVERTISSEMENT! Éteignez le produit, débranchez-le de la source d’alimentation et laissez-le refroidir avant de l’examiner et d’effectuer toute manipulation d’entretien ou de nettoyage! > Gardez l’appareil propre. Enlevez les débris de celui-ci après chaque utilisation et avant stockage.
Page 31
Entretien et maintenance MSHP900 by MacAllister Assurez-vous que le levier d’extraction de poussière (4) bouge librement et ferme correctement de chaque côté. AVERTISSEMENT! N’introduisez jamais vos doigts nus dans l’embout d’évacuation ! Ne mettez jamais un doigt ou toute autre partie de votre corps dans l’embout d’évacuation de la poussière.
Page 32
Entretien et maintenance MSHP900 by MacAllister Remontage REMARQUE: Les fers de rabot sont généralement utilisables des deux côtés. Lors du premier remplacement, tournez le fer de 180° verticalement et remettez-le en place. Si les deux côtés du fer sont usés, remplacez-le par une paire de fers neufs.
Page 33
MSHP900 by MacAllister Entretien et maintenance Arbre porte-lames La hauteur est préréglée en usine. Normalement, aucun ajustage n’est nécessaire. Néanmoins, vérifiez de temps à autre que la plaque avant (28) est bien parallèle au bord rouleau. nécessaire, ajustez la hauteur avec la clé...
Page 34
Entretien et maintenance MSHP900 by MacAllister > Rangez toujours l’outil dans un endroit inaccessible aux enfants. La plage de température idéale de stockage est de 10 °C à 30 °C. > Nous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine pour ranger l’appareil ou de le couvrir avec une pièce de tissu ou une boite appropriée pour le mettre à...
Page 35
Dépannage MSHP900 by MacAllister Dépannage Les dysfonctionnements supposés sont souvent dus à des problèmes que l’utilisateur peut régler lui-même. Par conséquent, inspectez l’outil à l’aide de ce chapitre. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. AVERTISSEMENT! Effectuez uniquement les étapes décrites dans cette notice ! Si vous n’arrivez pas à...
Page 36
à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des produits à la fois design et durables. Ce produit (MAC MSHP900) bénéficie d’une garantie fabricant de 2 ans couvrant les défauts de fabrication à compter de la date d'achat (en cas d'achat en magasin) ou de la date de livraison (en cas d'achat sur Internet), sans coût supplémentaire pour une utilisation domestique...
Page 37
MSHP900 by MacAllister Garantie acheté doit être neuf. La garantie ne s'applique pas aux produits d'occasion ou aux modèles d'exposition. Sauf indication contraire prévue par la loi en vigueur, tout produit de remplacement fourni au titre de la présente garantie ne sera garanti que jusqu'à...
Page 38
Garantie MSHP900 by MacAllister vient s'ajouter à la durée de la garantie qui reste à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Page 39
MSHP900 by MacAllister Déclaration de Conformité CE Déclaration de Conformité CE (EN) EU DECLARATION OF CONFORMITY (FR) DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE (RO) DECLARA IA DE CONFORMITATE UE (ES) DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE Product/ Produit/ Produkt/Produsul/Producto/Produto •...
Page 40
Déclaration de Conformité CE MSHP900 by MacAllister Directive 2011/65/UE telle que modifiée Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2006/42/WE w zmienionej dyrektywie maszynowej 2014/30/UE ze zmianami Dyrektywa Kompatybilność elektromagnetyczna 2011/65/UE ze zmianami Dyrektywa Ograniczenie stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym...
Page 42
Manufacturer,Fabricant,Producent,Producător,Fabricante: UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square, London, W2 6PX United Kingdom www.kingfisher.com/products EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products www.diy.com To view instruction manuals online, visit www.kingfisher.com/products www.castorama.fr Pour consulter les manuels d’instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products www.castorama.pl Aby zapoznać...