Sommaire des Matières pour Lux Tools E-HS-600/55 A
Page 1
234325 E-HS-600/55 A DE Elektrische Heckenschere BA/HR Električni rezač za živicu Tagliasiepi elettrici GR Ψαλίδι μπορντούρας ηλεκτρικό FR Taille-haies électrique NL Elektrische heggenschaar GB Electric hedge trimmer LV Elektriskās dzīvžoga šķēres CZ Elektrické nůžky na dřeviny EE Elektrilised hekikäärid SK Elektrické nožnice na živý plot SE Eldriven häcksax PL Nożyce do żywopłotu elektryczne Sähkökäyttöinen pensasleikkuri...
Page 2
DE Originalbetriebsanleitung ......5 Traduzione delle istruzioni originali ..... 10 FR Traduction de la notice originale .
Page 5
Inhaltsverzeichnis • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, Elektrisch e Heckenschere Originalbetriebsanleitung händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs- Bevor Sie beginnen… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 anweisung aus. Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Allgemeine Sicherheitshinweise für Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Elektrowerkzeuge Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 hinweise, Anweisungen, Bebilderungen Aufbewahrung, Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 und technischen Daten, mit denen die- Störungen und Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 6
Verwendung und Behandlung des • Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- Elektrowerkzeugs rungsleitungen, die auch für den Außenbe- • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. reich geeignet sind. Die Anwendung einer für Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür den Außenbereich geeigneten Verlängerungslei- bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen- tung verringert das Risiko eines elektrischen den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und Schlages. sicherer im angegebenen Leistungsbereich. • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das wenden Sie einen Fehlerstromschutzschal-...
Page 7
• Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei still- • Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten stehendem Messer und ohne die Finger in der fest mit beiden Händen und sorgen Sie für Nähe der Leistungsschalter zu haben. Das einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug richtige Tragen der Heckenschere verringert die wird mit zwei Händen sicherer geführt. Gefahr des unbeabsichtigten Betriebs und eine • Halten Sie Handgriffe trocken und frei von dadurch verursachte Verletzung durch das Mes- Fett. Rutschige Handgriffe können zu Unfällen ser.
Page 8
– Machen Sie regelmäßig Pause und bewegen Sie – Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt: gebro- dabei die Hände, um die Durchblutung anzure- chene Teile, Risse usw. gen. Verlängerungskabel anbringen • Tragen Sie keinen Schmuck, der vom Schneid- ► S. 3, Abb. 2 werkzeug erfasst werden kann. –...
Page 9
Aufbewahrung, Transport Störungen und Hilfe Aufbewahrung Wenn etwas nicht funktioniert… GEFAHR! Verletzungsgefahr! Stellen Sie GEFAHR! Verletzungsgefahr! Unsachge- sicher, dass unbefugte Personen keinen mäße Reparaturen können dazu führen, Zugang zu dem Gerät haben! dass Ihr Gerät nicht mehr sicher funktioniert. Sie gefährden damit sich und Ihre Umge- – Schutzhülle auf Sägeschiene aufstecken. bung.
Page 10
Indice • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, Traduzione delle istruzioni originali Tag liasiepi elettrici è indispensabile consegnare insieme anche le Prima di cominciare… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 presenti istruzioni per l’uso. Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Avvertenze generali sulla sicurezza per utensili Panoramica del Suo apparecchio . . . . . . . . . . 13 elettrici Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 AVVERTENZA! Leggere tutte le avver- Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 tenze per la sicurezza, le indicazioni, le Conservazione, trasporto ...
Page 11
• Qualora sia inevitabile l’utilizzo dell’apparec- • Non utilizzare mai un utensile che presenta un chio in ambienti umidi, utilizzare un interrut- interruttore difettoso. Un utensile elettrico che tore di corrente di dispersione. L’uso di un non si può accendere o spegnere correttamente interruttore di corrente di dispersione riduce il è pericoloso e deve essere assolutamente ripa- rischio di scosse elettriche. rato. • Prima di effettuare regolazioni all’utensile, Sicurezza delle persone sostituire componenti dell’utensile impiegato ...
Page 12
• Quando si trasporta o si ripone il tagliasiepi, • Osservare sempre le normative nazionali e posizionare sempre la copertura sulle lame. internazionali in vigore e inerenti alla sicu- Un uso corretto del tagliasiepi riduce il rischio di rezza, alla salute e al lavoro. Prima di iniziare i lesioni causate dalla lama. lavori, informarsi sulle prescrizioni vigenti presso il luogo d’intervento dell’apparecchio. • Assicurarsi che tutti gli interruttori siano spenti e che sia attivato il blocco dell’alimen- • Non lasciare in giro utensili, oggetti o cavi tazione quando si rimuovono i residui di taglio nella zona di lavoro dell’apparecchio. Inciam- o si eseguono operazioni di manutenzione. ...
Page 13
• I simboli presenti sul Suo apparecchio non pos- – Inserire la spina dell’apparecchio nell’attacco sono essere rimossi o coperti. Indicazioni non più della prolunga. leggibili sull’apparecchio devono essere sostituite – Tirare la prolunga come illustrato attraverso lo subito. scarico della trazione (7). Prima della messa in funzione leggere le Tagliare le siepi istruzioni per l’uso ed attenervisi con cu-...
Page 14
Guasti e assistenza – Applicare l’involucro protettivo sui binari sega. – Metta l’apparecchio in un posto asciutto e ben Se qualcosa non funziona… areato. PERICOLO! Pericolo di lesioni! Le ripara- Trasporto zioni inappropriate mettono a repentaglio la – Applicare l’involucro protettivo sul dispositivo di sicurezza del vostro apparecchio. In questo taglio.
Page 15
Table des matières Traduction de la n otice originale Taille-haies électrique Avant de commencer… . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Pour votre sécurité Aperçu de votre machine . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Consignes générales de sécurité Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 • Pour garantir une utilisation sûre de cet appareil, Entreposage, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 l’utilisateur doit avoir lu et compris le présent mode d’emploi avant la première mise en service Pannes et solutions ...
Page 16
• N’utilisez pas le câble de raccordement à même si vous connaissez bien l’outil élec- d’autres fins, pour porter l’appareil électrique, trique après l’avoir utilisé de nombreuses le suspendre ou pour retirer la fiche de la fois. Des actions imprudentes peuvent entraîner prise. Gardez le câble de raccordement loin de des blessures graves en quelques fractions de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes seconde. ou des pièces en mouvement. Les câbles de Utilisation et maniement de l’appareil électrique raccordement endommagés ou enchevêtrés aug- • Ne soumettez pas l’appareil électrique à des mentent le risque d’électrocution. surcharges. Utilisez l’outil électrique désigné • Si vous travaillez en plein air avec un outil pour votre travail. Vous travaillez mieux et plus électrique, n’utilisez que des rallonges adap- sûrement avec l’appareil électrique adéquat dans tées à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge...
Page 17
Consignes de sécurité pour les coupe-haies • Évitez toute reprise de processus non contrô- lée. Mettez l’appareil hors service lorsque l’ali- • Maintenez toutes les parties du corps à dis- mentation est interrompue, par exemple par le tance de la lame. N’essayez pas d’enlever des biais d’une coupure de courant ou du débranche- branches coupées ou de tenir des branches à ment de la prise secteur. couper pendant que les lames fonctionnent. • Tenez fermement l’appareil des deux mains Les lames continuent de se déplacer après la pendant le travail et veillez à un maintien de ...
Page 18
Utilisation – Effectuez la maintenance de l’appareil conformé- ment aux consignes du mode d’emploi. – Evitez le travail à basse température. – Tenez votre corps, en particulier les mains, au chaud en cas de conditions météorologiques Points à contrôler avant de commencer ! froides. – Faites des pauses régulières et agitez les mains DANGER ! Attention, risque de bles- pendant ces pauses afin de stimuler la circulation.
Page 19
2. Rajeunir la haie en forme de trapèze du bas vers – Placer le fourreau sur le rail guide-chaîne. le haut. – Conserver l’appareil dans un lieu sec et bien aéré. 3. Arrondir les bords supérieurs de la haie. Transport 4.
Page 20
**) La valeur d’émissions de vibrations est mesurée suivant une méthode nor- malisée et peut être utilisée pour la comparaison d’un outil avec un autre ; La valeur d’émissions de vibrations peut également être utilisée pour une estimation introductive de l’exposition. La valeur d’émissions de vibrations peut différer de la valeur indiquée pendant l’utilisation effective de l’outil, selon la manière d’utilisation de l’outil Tenter de maintenir la charge liée aux vibrations aussi basse que possible.
Page 21
Table of contents General power tool safety warnings Translatio n of the original instructions Electric hedge trimmer Before you begin… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica- For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 tions provided with this power tool. Fail- Your appliance at a glance . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ure to follow all instructions listed below may Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 result in electric shock, fire and/or serious Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 24 injury. Storing, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 •...
Page 22
• Prevent unintentional starting. Ensure the • Keep handles and grasping surfaces dry, switch is in the off-position before connecting clean and free from oil and grease. Slippery to power source and/or battery pack, picking handles and grasping surfaces do not allow for up or carrying the tool. Carrying power tools safe handling and control of the tool in unex- with your finger on the switch or energising power pected situations. tools that have the switch on invites accidents. Service •...
Page 23
• Never use the power too with a damaged – Take regular breaks and move your hands at the cable. Do not touch a damaged cable and pull same time to promote circulation. out the power plug. Damaged cables increase • Do not wear jewellery that could become caught the risk of electric shock. by the cutting tool. • Avoid uncontrolled restarting. Switch the tool •...
Page 24
Attaching the extension cable 4. Cut back the hedge somewhat at ground level. ► P. 3, fig. 2 Cleaning and maintenance – Plug the unit plug into the connector of the exten- Overview of cleaning sion cable. If necessary – Feed the extension cable through the strain relief mechanism (7) as shown. What? How? Cutting hedges...
Page 25
Disposal of the packaging The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled. – Make these materials available for recy- cling. Technical data Item number 234325 Rated voltage 230–240 V~, 50 Hz Rated power 600 W Cutting length 550 mm −1 Stroke rate 3300 min Acoustic pressure (L...
Page 26
Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické Překlad původ ního n ávodu k po užívání Elektrické nůžky na dřeviny nářadí Dříve než začnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpeč- Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 nostní pokyny, instrukce, ilustrace a Přehled přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 technické údaje, kterými je tento elekt- Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 rický nástroj opatřen. Pokud opomenete Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 dodržovat bezpečnostní pokyny a následu- jící instrukce, může to způsobit zásah elek- Uložení, přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 trickým proudem, požár a/nebo těžká zra- Poruchy a pomoc při jejich odstranění ...
Page 27
Bezpečnost osob • O elektrické nástroje a nástavec pečlivě pečujte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly fun- • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte, gují bezvadně a nejdou vzpříčené, zda nejsou a k práci s elektrickým nářadím přistupujte prasklé nebo tak poškozené, že je omezena uvážlivě. Nepoužívejte elektrické nářadí, funkčnost elektrického nástroje. Před použi- pokud jste unaveni, nebo jste pod vlivem tím přístroje nechejte poškozené díly opravit. drog, alkoholu či léků. Okamžik nepozornosti Příčinou mnohých úrazů je nesprávná údržba při používání elektrického nářadí může zapříčinit elektrického nářadí. závažná zranění. • Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě • Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy udržované řezné nástroje s ostrými řeznými hra- ochranné brýle. Používání...
Page 28
Dodatečné bezpečnostní pokyny Hodnota vibrací uvedená v technických údajích reprezentuje hlavní použití přístroje. Skutečně • Tento přístroj není určený k tomu, aby jej použí- vyskytlé vibrace během použití se mohou od toho valy osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, odlišovat na základě následujících faktorů: senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo •...
Page 29
Obsluha Před startem zkontrolujte! NEBEZPEČÍ! Pozor, nebezpečí zranění! Přístroj se smí uvést do provozu teprve tehdy, když nebyly nalezeny žádné vady. Je-li některá část vadná, musí se před dal- 1. Seřízněte živý plot na požadovanou výšku. ším použitím bezpodmínečně vyměnit. 2. Zespodu směrem nahoru jej v lichoběžníkovém Zkontrolujte bezpečnostní...
Page 30
Likvidace během nichž je nástroj vypnutý, a takové doby, během nichž je nástroj sice zapnutý, avšak běží bez zatížení). Zjištění emisních hodnot vibrací podle EN 60745-1 & EN 60745-2-13. Likvidace přístroje Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená: Baterie a akumulátory, elektrické a elektro- nické...
Page 31
Obsah Všeobecné bezpečnostné pokyny platné pre Preklad pô vodného návodu n a použitie Elektrické nožnice na živý plot elektrické náradie a nástroje Než začnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč- Pre vašu bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 nostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a Prehľad o prístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 technické údaje, ktoré patria k tomuto Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 elektrickému náradiu. Nerešpektovanie Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 bezpečnostných pokynov a nasledujúcich pokynov môže zapríčiniť zásah elektrickým Uschovanie, preprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Poruchy a pomoc ...
Page 32
Bezpečnosť osôb • Nepoužívané elektrické náradie uschovajte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby s elektric- • Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte, kým náradím pracovali osoby, ktoré s nimi nie a pristupujte k práci s elektrickým prístrojom sú oboznámené alebo si neprečítali tento uvážlivo. Elektrický prístroj nepoužívajte návod. Elektrické nástroje nebezpečné, ak ich vtedy, keď ste unavení alebo pod vplyvom používajú neskúsené osoby. drog, alkoholu či liekov. Jediná chvíľka nepo- • Pri údržbe elektrického náradia a častí príslu- zornosti pri používaní elektrického náradia môže šenstva buďte dôkladní. Skontrolujte, či viesť k závažným poraneniam. pohyblivé časti náradia bezchybne fungujú a • Noste osobné ochranné pomôcky a vždy pou- nie sú zablokované, či diely nie sú zlomené žívajte ochranné okuliare. Nosenie osobných alebo natoľko poškodené, že môžu negatívne ...
Page 33
• Nožnice na živý plot držte výlučne za rukoväte • Dávajte pozor pri chôdzi dozadu. Nebezpečen- s izoláciou, pretože nôž sa môže dostať do stvo potknutia! kontaktu so skrytými vedeniami. Dotyk nožov • Nezabudnite, že pohybujúce sa diely sa môžu s vedením pod napätím môže spôsobiť, že nachádzať aj za zavzdušňovacími a odvzdušňo- kovové diely budú pod napätím a môže dôjsť k vacími otvormi.
Page 34
Prehľad o prístroji Pokyny k strihaniu živých plotov. Poznámka: Skutočný výzor vášho stroja sa OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo škôd na životnom prostredí! Práce so záhradníc- môže líšiť od obrázkov. kymi nožnicami sa nesmú vykonávať počas obvyklého času pokoja. ► S. 3, obr. 1 Pred strihaním živého plota treba skontrolo- 1. Zapínač/vypínač vať, či v živom plote nehniezdia vtáky. 2.
Page 35
Chyba/porucha Príčina Odstránenie Motor nebeží. Žiadne sieťové napätie? Skontrolujte kábel, zástrčku, zásuv- ku a poistku. Pripojovací kábel je chybný? Kontaktujte predajcu. Ak nemôžete chyby odstrániť sami, obráťte sa, pro- losti od spôsobu použitia elektrického náradia, a najmä od druhu obrábaného dielu. Je nevyhnutné zaviesť bezpečnostné opatrenia na sím, priamo na predajcu.
Page 36
Spis treści • W przypadku sprzedaży urządzenia lub przeka- Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Nożyce do żywopłotu elektryczne zania go innym osobom, należy koniecznie dołą- Przed rozpoczęciem użytkowania… . . . . . . . . 36 czyć do niego instrukcję obsługi. Dla Twego bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące Urządzenie w zarysie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 elektronarzędzi Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . 39 wskazówki i zasady bezpieczeństwa, Magazynowanie, transport . . . . . . . . . . . . . . . 40 instrukcje, ilustracje i dane techniczne, ...
Page 37
Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie się z • Podczas pracy elektronarzędziem na wolnym powietrzu z użyciem przedłużaczy, muszą być elektronarzędziami one dopuszczone do stosowania na wolnym • Nie przeciążać elektronarzędzia. Elektronarzę- powietrzu. Stosowanie przedłużaczy dopusz- dzi należy używać wyłącznie do prac, do któ- czonych do użytkowania na wolnym powietrzu rych są przeznaczone. Dobór właściwego elek- zmniejsza ryzyko porażenia prądem. tronarzędzia zapewnia bardziej wydajną oraz • Jeśli nie da się uniknąć eksploatacji elektro- bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie narzędzia w środowisku wilgotnym, należy mocy. zastosować wyłącznik różnicowoprądowy. •...
Page 38
Zasady bezpieczeństwa dotyczące nożyc do • Nie dopuszczać do niekontrolowanego samo- żywopłotów rozruchu. Jeżeli przerwano dopływ energii elek- trycznej, np. z powodu chwilowego zaniku zasila- • Żadnych części ciała nie zbliżać do noży. Nie nia lub wyciągnięcia wtyczki z gniazda siecio- należy odrzucać obcinanych gałęzi podczas wego, urządzenie należy wyłączyć. pracy noży ani przytrzymywać przecinanego • Podczas pracy trzymać elektronarzędzie materiału. Noże poruszają się nadal po wyłącze- mocno obiema rękoma i stanąć w pewnej, sta- niu urządzenia.
Page 39
– Przy niskich temperaturach chronić całe ciało, a – Sprawdzić wszystkie części, czy są dobrze zamo- przede wszystkim ręce, przed zmarznięciem. cowane. – Robić regularnie przerwy, gimnastykować ręce w – Sprawdzić, czy nie ma widocznych wad: złama- celu poprawienia ukrwienia. nych części, pęknięć...
Page 40
Magazynowanie, transport Zakłócenia i ich usuwanie Magazynowanie Jeżeli coś nie działa… NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- stwo obrażeń! Upewnić się, czy niepowo- stwo obrażeń! Nieprawidłowo przeprowa- łane osoby nie mają dostępu do urządzenia. dzone naprawy mogą spowodować, że urządzenie nie będzie już bezpiecznie dzia- – Założyć osłonę na prowadnicę. łać. Zagraża to użytkownikowi i jego otocze- –...
Page 41
Vsebina Splošni varnostni napotki za električno orodje Električn e škarje za živo mejo Prevod izvirnih navodil Pred začetkom… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 OPOZORILO! Preberite vse varnostne napotke, navodila, slikovne prikaze in Za vašo varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 tehnične podatke, s katerimi je opre- Pregled naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 mljeno to električno orodje. Če ne upo- Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 števate varnostnih napotkov in v nadaljeva- Čiščenje in vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 nju navedenih navodil, lahko pride do elek- tričnega udara, požara in/ali hudih poškodb. Shranjevanje, transport ...
Page 42
Varnost oseb • Električno orodje in pribor skrbno vzdržujte. Preverite, ali gibljivi deli delujejo brezhibno in • Bodite pozorni, pazite na to kaj delate in rav- se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako najte z električnim orodjem preudarno. Ne močno poškodovani, da je delovanje električ- uporabljajte električnega orodja, če ste utru- nega orodja ovirano. Poškodovane dele naj jeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. vam pred uporabo naprave popravijo. Veliko Trenutek nepazljivosti lahko pri uporabi električ- nesreč ima za vzrok slabo vzdrževano električno nega orodja vodi do resnih poškodb. orodje. • Zmeraj nosite osebno zaščitno opremo in • Rezalno orodje naj bo ostro in čisto. Skrbno zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne vzdrževano rezalno orodje z ostrimi rezalnimi opreme kot so zaščitna maska proti prahu, varno- robovi se manj zatika in ga lažje upravljate.
Page 43
Dodatni varnostni napotki Vrednost tresenja, navedena v tehničnih podatkih, predstavlja temeljne načine uporabe naprave. • Ta naprava ni izdelana za uporabo pri osebah Dejansko prisotno tresenje med uporabo lahko (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznav- odstopa zaradi sledečih dejavnikov: nimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjklji- •...
Page 44
Uporaba 1. Živo mejo porežite na želeno višino. 2. Živo mejo pomladite trapezasto od spodaj navzgor. 3. Zgornje robove žive meje zaoblite. 4. Območje tal nekoliko porežite okoli žive meje. Pred zagonom preveriti! Čiščenje in vzdrževanje NEVARNOST! Previdno, nevarnost poškodbe! Z napravo delajte samo, če Pregled čiščenja niste našli nobenih napak. Če je kakšen del Po potrebi poškodovan, ga je treba pred naslednjo uporabo nemudoma zamenjati.
Page 45
Odlaganje med odpadke Odlaganje naprave med odpadke Simbol prečrtanega koša za smeti pomeni: baterij in akumulatorjev ter elektronskih in električnih naprav ni dovoljeno metati med gospodinjske odpadke. Vsebujejo lahko namreč okolju in zdravju škodljive snovi. Potrošniki so dolžni odpadne elektronske naprave ter rabljene baterije in akumulatorje naprav odstraniti ločeno od gospodinjskih odpadkov prek uradnih zbir- nih mest ter tako poskrbeti za pravilno nadaljnjo upo- rabo in recikliranje teh.
Page 46
Tartalomjegyzék Általános biztonsági utasítások az elektromos Eredeti használati utasítás fordítása Elektromos sövényvágó szerszámok kezelésére Mielőtt hozzákezdene… . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elekt- Biztonsága érdekében . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 romos kéziszerszámhoz mellékelt A készülék áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 összes biztonsági megjegyzést, utasí- Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 tást, illusztrációt és műszaki adatot. A Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 biztonsági utasítások és az alábbi útmutatá- sok be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy Tárolás, szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 komoly sérüléseket okozhat. Üzemzavarok és elhárításuk . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 47
Személyek biztonsága • A nem használt elektromos szerszámokat tartsa gyermekektől távol. A készüléket kizá- • Legyen figyelmes, figyeljen oda, mit csinál, rólag megfelelően képzett személyek használ- kezelje óvatosan az elektromos szerszámo- hatják, illetve olyan személyek, akik elolvas- kat. Ne használja az elektromos szerszámot, ták az említett utasításokat. Az elektromos ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógy- szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan sze- szerek befolyása alatt áll. Egy pillanatnyi figyel- mélyek használják őket. metlenség az elektromos szerszám használata- • Biztosítsa az elektromos szerszámok és szer- kor komoly sérülésekhez vezethet. számrészek megfelelő karbantartását. Elle- • Munka közben viseljen mindig személyes nőrizze, hogy a forgó részek kifogástalanul védőfelszerelést és védőszemüveget. A sze- működnek-e és nem akadnak meg, hogy az ...
Page 48
• A sövénynyírót csak a szigetelt fogantyúfelü- • Vegye figyelembe, hogy a mozgatható alkatré- leteknél fogja, mivel a kés érintkezhet rejtett szek a szellőző és légtelenítő nyílások mögött is vezetékekkel. A kések feszültség alatt álló veze- lehetnek. tékkel való érintkezése feszültség alá helyezheti a • Ne használja a sövényollót hibás vagy erősen fém alkatrészeket, és áramütést okozhat.
Page 49
A készülék áttekintése Megjegyzés: A készüléke tényleges kiné- zete eltérhet az ábráktól. ► 3. old., 1. ábra 1. Ki-be kapcsológomb 2. hátsó fogantyú 3. első fogantyú 4. kézvédő 1. A sövény kívánt magasságra nyírása. 5. vágókés 2. A sövény alulról felfelé, trapéz alakban történő A csomag tartalma vékonyítása. • használati utasítás 3.
Page 50
Hiba/üzemzavar Elhárítás A motor nem forog. Nincs hálózati feszültség? Ellenőrizze a kábelt, a dugót, a kon- nektort és a biztosítékot. A csatlakozókábel hibás? Forduljon az eladóhoz. Ha a hibát nem tudja maga elhárítani, forduljon köz- értékektől, használat és a megmunkált darab típusának függvényében. A felhasználó...
Page 51
BA/HR Kazalo Opće sigurnosne upute za električne alate Prevod originalnog uputstva za upotrebu Električni rezač za živicu Prije nego što počnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurno- sne napomene, smjernice, ilustracije i Za Vašu sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 tehničke podatke koje su priložene uz Pregled Vašeg uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ovaj električni alat. Greške prilikom pridr- Posluživanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 žavanja sigurnosnih napomena i niže nave- Čišćenje i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 denih uputa mogu izazvati električni udar, požar i/ili teške ozljede. Odlaganje, transport ...
Page 52
BA/HR Sigurnost osoba • Električne alate i dijelove pribora njegujte pažljivo. Provjerite da li pokretni dijelovi ure- • Budite oprezni, pazite na ono što radite i đaja ispravno funkcionišu i da nisu zaglav- pažljivo postupajte prilikom rada sa električ- ljeni, provjerite da li su dijelovi puknuti ili tako nim alatom. Nemojte raditi sa električnim ala- oštećeni, da to utiče na funkciju električnog tom, ako ste umorni ili ako stojite pod dro- alata. Oštećene dijelove dajte popraviti prije gama, alkoholom ili medikamentima. Jedan korištenja uređaja. Veliki broj nezgoda zasniva trenutak nepažnje prilikom korištenja električnog ne lošem održavanju električnih uređaja. alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda. • Alat za rezanje uvijek držite oštar i čist. • Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek Pažljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim brido- zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne vima se manje zaglavljuje i uvijek se lakše vodi.
Page 53
BA/HR Dodatne sigurnosne upute Vrijednost vibracija navedena u tehničkim podacima predstavlja pretežan način rada uređaja. Stvarno • Uređaj nije namijenjen za to da ga koriste osobe postojeće vibracije za vrijeme korištenja zbog različi- (uključujući i djecu) s ograničenim tjelesnim, sen- tih faktora mogu odstupati od ovoga: zoričkim ili duševnim sposobnostima ili nedovolj- •...
Page 54
BA/HR Posluživanje Provjerite prije uključivanja! OPASNOST! Pažnja, opasnost od povreda! Uređaj se smije staviti u rad samo ako nije neispravan. Ako je neki dio oštećen, on se obavezno mora zamijeniti prije slije- 1. Živicu režite na željenu visinu. deće upotrebe. 2. Živicu sa donje strane prema gore režite u obliku Provjerite sigurnosne elemente i stanje uređaja: trapeza.
Page 55
BA/HR Odlaganje na otpad u obzir (primjerice vremena, u kojima je alat, i takvi, u kojima je alat uređaj uključen, ali ne radi pod opterećenjem). Određivanje emisione vrijednosti vibracija prema EN 60745-1 & EN 60745-2-13. Odlaganje uređaja na otpad Simbol precrtane kante za smeće znači: baterije i akumulatori, električni i elektronski uređaji ne smiju se odlagati s kućnim otpa- dom.
Page 56
Πίνακας περιεχομένων • Σε περίπτωση που πουλήσετε ή δώσετε τη Μετάφραση του πρωτοτύπου των ο δηγιών χρ ήσης Ψαλίδι μπορντούρας ηλεκτρικό συσκευή αυτή σε τρίτους, πρέπει να τους δώσετε Πριν ξεκινήσετε… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 οπωσδήποτε και αυτές τις οδηγίες χρήσης. Για την ασφάλειά σας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά Η συσκευή σας με μια ματιά . . . . . . . . . . . . . . 59 εργαλεία Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μελετήστε όλες τις Καθαρισμός και συντήρηση ...
Page 57
Χρήση και αντιμετώπιση του ηλεκτρικού • Όταν εργάζεστε στο ύπαιθρο με ηλεκτρικά εργαλεία, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά καλώ- εργαλείου δια προέκτασης, κατάλληλα για εξωτερικούς • Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. χώρους. Η χρήση καλωδίων προέκτασης κατάλ- Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- ληλων για εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίν- λείο για την εργασία σας. Με το κατάλληλο ηλε- δυνο ηλεκτροπληξίας. κτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και με περισ- • Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η λειτουργία σότερη ασφάλεια στην αναφερόμενη περιοχή του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλ- ισχύος.
Page 58
Υποδείξεις ασφαλείας για ψαλίδια • Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο με μπορντούρας καλώδιο που έχει υποστεί ζημιά. Μην ακου- μπάτε ένα καλώδιο που έχει υποστεί ζημιά και • Κρατάτε όλα τα μέλη του σώματός σας μακριά αποσυνδέστε αμέσως το φις τροφοδοσίας. από το μαχαίρι. Μην προσπαθείτε ποτέ, με τα Τα καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά αυξάνουν μαχαίρια σε κίνηση, να συγκρατήσετε ή να τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. απομακρύνετε το προς κοπή υλικό. Τα μαχαί- • Αποτρέψτε την ανεξέλεγκτη επανενεργοποί- ρια συνεχίζουν να κινούνται και μετά την απενερ- ηση. Απενεργοποιήστε το εργαλείο, όταν διακό- γοποίηση του διακόπτη. Μια στιγμή απροσεξίας πτεται...
Page 59
Χειρισμός • ακατάλληλα εργαλεία χρήσης, • ακατάλληλο υλικό, • ανεπαρκής συντήρηση. Μπορείτε να μειώσετε σημαντικά τους κινδύνους, εάν ακολουθείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: Ελέγξτε πριν από την εκκίνηση! – Συντηρείτε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Προσοχή, κίνδυνος τραυμα- στις οδηγίες χρήσης. τισμού! Η συσκευή επιτρέπεται να τίθεται –...
Page 60
2. Κουρεύετε το θάμνο από κάτω προς τα επάνω σε – Αποθηκεύστε το εργαλείο σε στεγνό χώρο με τραπεζοειδή μορφή. καλό αερισμό. 3. Στρογγυλεύετε τις επάνω ακμές του θάμνου. Μεταφορά 4. Κόβετε λίγο την περιοχή εδάφους του θάμνου. – Τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα επάνω στον...
Page 61
κύκλου λειτουργίας, για παράδειγμα οι χρόνοι που το ηλεκτρικό εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και εκείνοι που είναι μεν ενεργοποιημένο, αλλά λει- τουργεί χωρίς φορτίο). Στοιχεία σχετικά με την εκπομπή θορύβου σύμφωνα με τον νόμο περί ασφά- λειας προϊόντων (ProdSG) και την οδηγία ΕΚ για τα μηχανήματα: Η στάθμη ηχητικής...
Page 62
Inhoudsopgave • Als u het apparaat verkoopt of doorgeeft, dient u Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Elektrische heggenschaar ook deze gebruiksaanwijzing te verstrekken. Voordat u begint… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Algemene veiligheidsinstructies voor Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 elektrisch gereedschap Overzicht van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids- Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 voorschriften, instructies, afbeeldingen Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 en technische gegevens die met dit elek- Opslag, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 trisch gereedschap zijn meegeleverd. ...
Page 63
• Als het gebruik van elektrisch gereedschap in • Gebruik geen elektrisch gereedschap als de een vochtige omgeving niet vermijdbaar is, schakelaar hiervan defect is. Een elektrisch gebruikt u een aardlekschakelaar. Het gebruik gereedschap dat niet meer kan in- of uitgescha- van een aardlekschakelaar beperkt het risico op keld worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd een elektrische schok. worden. • Trek de stekker uit het stopcontact en/of ver- Veiligheid van personen wijder de afneembare accu voordat u het • Let op en wees zorgvuldig met wat u doet, ga apparaat afstelt, onderdelen verwisselt of het ...
Page 64
• Draag de heggenschaar aan de handgreep • Houd de handgrepen droog en vrij van vet. wanneer de messen stilstaan en zonder de Gladde handgrepen kunnen leiden tot ongeval- vingers in de buurt van de vermogensschake- len. laar te brengen. Als de heggenschaar op de • Altijd de geldende nationale en internationale juiste manier wordt gedragen, wordt het risico van veiligheids-, gezondheids- en arbeidsvoor- onopzettelijke bediening en daaruit voortvloeiend schriften in acht nemen. Stelt u zich voor het letsel door het mes verlaagd. starten van de werkzaamheden op de hoogte van •...
Page 65
• Symbolen die zich op uw toestel bevinden, – Stekker van het toestel in de koppeling van de mogen niet worden verwijderd of afgedekt. verlengkabel steken. Onleesbare instructies op het toestel moeten – Verlengkabel zoals weergegeven door de trekont- direct worden vervangen. lasting (7) trekken.
Page 66
Storingen en oplossingen – Beschermhoes op het zaagblad steken. – Bewaar het apparaat op een droge, goed geven- Als er iets niet werkt … tileerde plaats. GEVAAR! Risico op letsel! Ondeskun- Transport dige herstellingen kunnen ertoe leiden dat – Beschermhoes op het snijwerk steken. het toestel niet meer veilig werkt. U brengt –...
Page 67
Satura rādītājs Veiciet tikai tās darbības, kas ir aprakstītas šajā lieto- Elektriskās dzīvžo ga šķēres Instrukcijas oriģinālvalodā šanas instrukcijā. Jebkāds cits pielietojums ir uzska- Pirms Jūs sākat … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 tāms par neparedzētu un neatļautu lietošanu. Ražo- Jūsu drošībai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 tājs neuzņemas atbildību par tā rezultātā radītiem Jūsu ierīces apskats ...
Page 68
• Strādājiet ar elektroinstrumentu vidē, kas ir • Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas izņe- sprādziendroša un kurā nav ugunsbīstamu miet no tā ievietojamos instrumentus vai šķidrumu, gāzu vai putekļu. Elektroinstru- uzgriežņu atslēgas. Pirms ierīces lietošanas, ments rada dzirksteles, kas var izraisīt putekļu vai noņemiet no tās visus priekšmetus, instruments tvaiku uzliesmošanu. vai uzgriežņatslēga, kas atrodas pie rotējošām ierīces daļām, var radīt traumas. • Neļaujiet bērniem un citām personām elektro- instrumenta darbības laikā atrasties tā •...
Page 69
• Raugieties, lai rokturi un saķeres virsmas • XXHalten Sie die Heckenschere būtu sausas, tīras un bez eļļas un smērvie- ausschließlich an den isolierten Griffflächen, lām. Slideni rokturi un saķeres virsmas neļauj da das Messer in Berührung mit verborgenen droši izmantot un kontrolēt elektroinstrumentu Leitungen kommen kann. XXDie Berührung neparedzētās situācijās. der Messer mit einer spannungsführenden Lei- tung kann Metallteile unter Spannung setzen und • Nelietojiet bojātu akumulatoru vai tādu, kam zu einem elektrischen Schlag führen. mainīta uzbūve. Bojāti vai pārveidoti akumulatori •...
Page 70
• Nelietojiet dzīvžoga šķēres, ja to griešanas mehā- 1. Ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis nisms ir bojāts vai stipri nolietojies. 2. Aizmugurējais rokturis Vibrāciju izraisīta bīstamība 3. Priekšējais rokturis 4. Roku aizsargs UZMANĪBU! Vibrāciju izraisīts savaino- 5. Griešanas mehānisms šanās risks! Galvenokārt personām, kam ir asinsrites traucējumi, vibrācijas var izraisīt Piegādes komplekts asinsvadu vai nervu bojājumus.
Page 71
Uzglabāšana, transportēšana Uzglabāšana BĪSTAMI! Savainošanās risks! Nodroši- niet, lai nepiederošas personas nevarētu piekļūt ierīcei! – Uzlieciet uz griešanas sliedes aizsargpārsegu. – Uzglabājiet ierīci sausā, labi vēdināmā vietā. Transportēšana 1. Apgrieziet dzīvžogu vajadzīgajā augstumā. – Uzlieciet uz griešanas mehānisma aizsargpār- 2. Atjaunojiet dzīvžogu trapecveidīgi virzienā no segu.
Page 72
Informācija par trokšņa emisiju saskaņā ar Likumu par produktu drošību (ProdSG) vai Mašīnu direktīvu (EK): Skaņas spiediena līmenis darba vietā var pārsniegt 80 dB(A). Šādā gadījumā operatoram jāievieš drošības pasā- kumi trokšņa radītā riska samazināšanai (piemēram, jālieto piemēroti un īpaši paredzēti dzirdes aizsardzības līdzekļi un regulāri jāizmanto pārtrau- kumi).
Page 74
• Kandke isikukaitsevarustust ja alati kaitse- • Hoidke lõikeriistad teravad ja puhtad. Hooli- prille. Isikukaitsevarustuse nagu tolmumaski, libi- kalt hooldatud ja teravate lõikeservadega lõike- semiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuul- riistad kiiluvad harvemini kinni ning neid on liht- miskaitsevahendi kandmine olenevalt elektritöö- sam juhtida. riista tüübist ja kasutusalast, vähendab vigastuste • Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, ohtu.
Page 75
Täiendavad ohutusjuhised Tehnilistes andmetes toodud vibratsioonitaseme väärtus kehtib seadme tavakasutusel. Tegelik vibrat- • Puudulike kogemuste ja/või teadmistega isikud sioonitase võib kasutuse ajal sellest järgmiste tegu- (sealhulgas lapsed) ei tohi kettsaagi kasutada – rite tõttu erineda: välja arvatud juhul, kui nende üle teostab järele- •...
Page 76
Kasutamine Enne alustamist kontrollige! OHT! Ettevaatust, vigastusoht! Seadet tohib üksnes siis kasutada, kui selle juures ei leitud ühtki viga. Kui mingi detail on defektne, siis tuleb see tingimata enne järg- 1. Pügage hekk soovitud kõrgusesse. mist kasutamist välja vahetada. 2. Kitsendage hekki alt üles trapetsikujuliselt. Kontrollige ohutusseadiseid ja veenduge, et seade 3.
Page 77
Jäätmekäitlus Seadme jäätmekäitlus Läbikriipsutatud sümbol jäätmemahutil tähendab: patareisid, akusid, elektri- ja elekt- roonikaseadmeid ei tohi panna olmejäät- mete hulka. Need võivad sisaldada keskkon- nale ja tervisele ohtlikke aineid. Tarbijad on kohustatud eraldama vanad elektroonika- seadmed, kasutatud patareid ja akud olmejäätmetest ning viima need kõrvaldamisele ametlikku kogumis- punkti, et tagada nende nõuetekohane edasine tööt- lemine.
Page 78
Innehållsförteckning Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg Översättning av bru ksan visning i original Eldriven häcksax Innan du börjar… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 VARNING! Läs igenom alla säkerhetsins- truktioner, anvisningar, illustrationer och För din egen säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 specifikationer som medföljer detta Översikt över apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 elverktyg. Försummelse att beakta säker- Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 hetsanvisningarna och nedanstående inst- Rengöring och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 ruktioner kan medföra elektriska stötar, brand och/eller svåra personskador. Förvaring, transport ...
Page 79
• Använd personlig skyddsutrustning och alltid • Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg skyddsglasögon. Användandet av personlig o.s.v. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till skyddsutrustning såsom dammask, halkskyd- arbetsförhållandena och den syssla som skall dande skyddsskor, hjälm eller hörselskydd, bero- utföras. Användning av elverktyg i annat syfte än ende på slaget och användningen av elverktyget, det avsedda kan leda till farliga situationer. minskar risken för personskador.
Page 80
• Använd inte tillbehör som inte har levererats – Undvik att utföra arbeten i låga temperaturer. och rekommenderats av tillverkaren speciellt – Håll kroppen och framför allt händerna varma vid för detta elverktyg. Bara därför att det går att kalla temperaturer. fästa tillbehöret på elverktyget garanterar det inte – Ta paus med jämna mellanrum och rör händerna en säker användning.
Page 81
– Kontrollera om det finns synliga defekter: brutna 2. Föryngra häcken underifrån och uppåt i trapets- delar, sprickor o.s.v. form. 3. Runda av häckens överkanter. Anslut förlängningskabeln 4. Beskär häckens markdel något. ► Sid. 3, fig. 2 – Sätt i apparatkontakten i förlängningskabelns Rengöring och underhåll koppling. Rengöringsöversikt –...
Page 82
Bortskaffa förpackningen Förpackningen består av kartongpapper och plastdetaljer med motsvarande märk- ning, vilka alla kan återvinnas. – Lämna de olika materialen på respek- tive plats i återvinningsstationen. Tekniska data Artikelnummer 234325 Märkspänning 230–240 V~, 50 Hz Nominell effekt 600 W Klipplängd 550 mm −1 Slagantal 3300 min...
Page 84
• Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja. • Käytä sähkötyökalua, varusteita, käyttötyöka- Henkilönsuojaimien, kuten pölynaamarin, liuku- luja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota huo- mattomien turvajalkineiden, kypärän tai kuulon- mioon työolosuhteet ja suoritettava työ. Säh- suojaimien käyttö, sähkötyökalun tyypistä ja käy- kötyökalujen käyttö muuhun kuin määräystenmu- töstä riippuen, pienentää tapaturmariskiä. kaiseen käyttöön voi aiheuttaa vaarallisia tilan- teita. • Vältä tahatonta käyttöönottoa. Varmista, että sähkötyökalu on sammutettu, ennen kuin liität •...
Page 85
• Käyttöohjeen täytyy olla aina käsillä. – Vältä työskentelyä alhaisissa lämpötiloissa. • Älä käytä tarvikkeita, joita valmistaja ei ole – Pidä kehosi ja varsinkin kätesi lämpiminä kylmällä hyväksynyt eikä suositellut kyseessä olevalle ilmalla. sähkötyökalulle. Tarvikkeiden kiinnittämismah- – Pidä säännöllisesti taukoja ja liikuta käsiäsi veren- dollisuus sähkötyökaluun ei takaa turvallista käyt- kierron parantamiseksi. töä.
Page 86
Jatkojohdon asennus 3. Pyöristä pensasaidan yläreunat. 4. Leikkaa hieman pensasaidan maa-aluetta. ► Siv. 3, kuva 2 – Yhdistä laitteen pistoke jatkojohdon kytkimeen. Puhdistus ja huolto – Vedä jatkojohto jännityksen poiston (7) läpi kuvan Puhdistuksen yleiskatsaus mukaisesti. Tarvittaessa Pensasaitojen leikkaaminen Mitä? Miten? HUOMAUTUS! Laitevaurioiden vaara! Laitteen puhdistus ► Laitteen puhdistus – Työskentele varovasti aitojen lähellä! siv. 86 Sammuta laite heti, jos leikkuuterään tarttuu leikattua materiaalia, aidan rautalankaa tms.
Page 87
Pakkauksen hävittäminen Pakkaus koostuu pahvilaatikosta ja vastaa- vasti merkityistä muoviosista, mitkä voidaan antaa kierrätettäviksi. – Vie nämä materiaalit kierrätettäväksi. Tekniset tiedot Tuotenumero 234325 Nimellisjännite 230–240 V~, 50 Hz Nimellisteho 600 W Leikkuupituus 550 mm −1 Iskuluku 3300 min Äänenpainetaso (L 82 dB(A) (K = 2,5 dB(A)) Äänitehotaso (L 91 dB(A)
Page 89
Asmenų sauga • Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams neprieinamoje vietoje. Neleiskite • Būkite atidūs, galvokite, ką darote, išmintingai elektrinio įrankiu naudoti asmenims, kurie imkitės darbo su elektriniu įrankiu. Nenaudo- nėra su juo susipažinę arba nėra perskaitę šių kite elektrinio įrankio, jei esate pavargę arba instrukcijų. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai paveikti narkotikų, alkoholio ar medikamentų. juos naudoja nepatyrę asmenys. Naudojant elektrinį įrankį, jeigu bent akimirkai • XXPflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- prarandamas dėmesys, galima būti sunkiai suža- werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob lotam. bewegliche Teile einwandfrei funktionieren • Naudokite asmens apsaugos priemones ir und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder visada apsauginius akinius. Asmens apsaugos so beschädigt sind, dass die Funktion des ...
Page 90
• XXHalten Sie die Heckenschere aus- • Prieš padėdami elektrinį įrankį palaukite, kol jis schließlich an den isolierten Griffflächen, da visiškai sustos. das Messer in Berührung mit verborgenen • Būkite atidūs žengdami atgal. Pavojus suklupti! Leitungen kommen kann. XXDie Berührung • Neužmirškite, kad judamosios detalės taip pat der Messer mit einer spannungsführenden Lei- gali būti už vėdinimo ir ventiliacijos angų. tung kann Metallteile unter Spannung setzen und •...
Page 91
Jūsų įrenginio konstrukcija Pastaba: Tikrasis jūsų įrenginys vaizdas gali skirtis nuo pateikto paveikslo. ► 3. psl., 1. fig. 1. Pagrindinis jungiklis 2. Galinė rankena 3. Priekinė rankena 4. Rankų apsauga 1. Gyvatvorę nupjaukite taip, kad jos aukštis atitiktų 5. Pjovimo įrankis jūsų norimą. Tiekimo komplektas 2. Gyvatvorę pjaukite iš apačios į viršų, darydami •...
Page 92
Triktis/Pažeidimas Priežastis Pašalinimas Neveikia variklis. Nėra maitinimo tinklo įtampos? Patikrinkite kabelį, kištuką, tinklo liz- dą ir saugiklį. Defektinis prijungimo kabelis? Kreipkitės į pardavėją. Jeigu trikties savo jėgomis pašalinti nepavyko, pra- jui apsaugoti, kurios turi būti parinktos atsižvelgiant į poveikio įvertinimą, esant tikrosioms naudojimo sąlygoms (vertinant reikia atsižvelgti į...
Page 93
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 94
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.