Sommaire des Matières pour EINHELL GE-DP 18/25 LL Li
Page 1
GE-DP 18/25 LL Li Operating instructions Cordless Clean / Dirty Water Sub- mersible Pump Mode d’emploi Pompe submersible pour eau propre / sale sans fi l Manual de instrucciones Bomba sumergible para agua lim- pia y sucia inalámbrica Art.-Nr.: 4181595 I.-Nr.: 21013...
Page 5
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Do not immerse the battery box in the water! Only wind up the power cable loosely during operation. 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Store the batteries only in dry rooms with an ambient temperature of 50°F to 104°F (+10°C to +40°C). Place only fully charged batteries in storage (charged at least 40%).
Page 6
DANGER! body is earthed or grounded. When using the equipment, a number of safety c) Do not expose power tools to rain or wet precautions must be observed to avoid injuries conditions. Water entering a power tool will and damage. Please read the complete operating increase the risk of electric shock.
Page 7
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become 5) Battery tool use and care complacent and ignore tool safety a) Recharge only with the charger specifi ed principles. A careless action can cause by the manufacturer.
Page 8
you with batteries which feature maximum batteries which have been dropped from power density, durability and safety. The battery a height of more than one meter or which cells have a wide range of safety devices. have been exposed to violent shocks without Each individual cell is initially formatted and its delay, even if the housing of the battery pack electrical characteristic curves are recorded.
Page 9
hours. 8. Prevent the Lithium-Ion battery pack from 8. Never use or charge batteries if you freezing. Battery packs which were stored suspect that the last time they were below 32°F (0°C) for more than 60 minutes charged was more than 12 months must be disposed of.
Page 10
When shipping or disposing of batteries and 16. Pushlock button cordless tools, always ensure that they are 17. Battery capacity indicator packed individually in plastic bags to prevent 18. Battery capacity indicator button short circuits and fi res. 2.2 Items supplied The equipment is not designed for use in Please check that the article is complete as swimming pools and paddling pools of any...
Page 11
You can also explore battery + charger Motor power supply: ......18V options at Einhell.com. Max. fl ow rate: .... 30.8 gal./min / 1849 gal./h Max. suction head: ........16.4 ft Max.
Page 12
6. Operation Venting: Water might escape from the vent opening during operation. You can put the equipment into operation after you have thoroughly read the installation and Please note! operating instructions. Pay attention to the When installing, never hang the equipment by following points: •...
Page 13
HAZARD! and papers accompanying the products is • Always pull out the battery pack before strictly subject to the express consent of Einhell starting any cleaning work. Germany AG. • For mobile applications, the equipment should be cleaned with clean water after Subject to technical changes.
Page 14
10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment - Battery is not correctly inserted. - Remove battery and insert again. does not start. The equipment - Intake sieve clogged. - Clean intake sieve with water jet. does not pump. - Discharge hose kinked. - Unkink the hose.
Page 15
Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Ne plongez pas le boîtier de la batterie dans l’eau! Enroulez le câble électrique pendant le fonctionnement. 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Conservez les batteries uniquement dans des locaux secs et à une température ambiante de 50-104 °F (+10-+40 °C).
Page 16
Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
Page 17
de prendre et de transporter l’outil. Trans- de l’outil électrique. porter des outils électriques avec votre doigt d) Conservez les outils électriques non sur le bouton marche-arrêt ou mettre sous utilisés hors la portée des enfants. Ne tension des outils électriques dont le bouton permettez pas aux personnes qui ne sont marche-arrêt est position Marche (On) peut pas familiarisées avec cet appareil ou qui...
Page 18
le touchez pas. Rincez à l’eau en cas correcte endommage les cellules. de contact fortuit. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez égale- Attention ! Des analyses confi rment que l’uti- ment le médecin. Le liquide s’échappant de lisation gravement inappropriée et des soins la batterie peut causer des irritations cuta- incorrects constituent la cause principale des...
Page 19
cuit de protection intégré éteint l’appareil pour ment complet). des raisons de sécurité. 9. Un chargement à une température inférieure Attention ! N’actionnez plus l’interrupteur à 50 °F (10 °C) entraîne une détérioration marche / arrêt lorsque le circuit de protection chimique de la cellule et peut provoquer un a éteint l’appareil.
Page 20
8. Empêchez que la batterie Lithium-Ion gèle. n’est pas respectée, comme indiqué dans le Les batteries qui ont été conservées plus compartiment à batterie ou dans le manuel, de 60 minutes au-dessous de 32 °F (0 °C) sa durée de vie pourrait être réduite ou elle doivent être éliminées.
Page 21
2.2 Contenu d’emballage explorer les options de batterie + chargeur sur Veuillez vérifi er l’intégralité de l’article au moyen Einhell.com. du contenu d’emballage décrit. En cas de pièces manquantes, veuillez contacter notre centre de service à la clientèle ou le point de vente où vous 3.
Page 22
La machine ne doit être utilisée que conformé- Si vous utilisez le raccord fl exible universel, ment à sa destination. Toute autre utilisation celui-ci devrait être raccourci jusqu’au branche- dépassant ce cadre n’est pas conforme. C’est ment utilisé afi n de ne pas réduire inutilement la l’utilisateur / l’opérateur qui est responsable de quantité...
Page 23
• Montage du récipient : Fixez le crochet de Mode aspiration à plat (fi gure 8) • fixation aux trous de montage prévus à cet Tournez l’appareil dans le sens horaire et effet à l’arrière du boîtier de la batterie. Vous poussez-le jusqu’en-bas.
Page 24
également les parois de la pagnant les produits, même par extraits, ne sont cuve. autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. 7.1 Nettoyage de la roue à aubes En cas de dépôt trop important dans le carter, la Sous réserve des modifi...
Page 25
10. Guide de dépannage Problème Cause Solution L’appareil ne dé- - La batterie n’est pas correctement - Retirez la batterie et insérez-la à marre pas. insérée. nouveau. L’appareil ne refoule - Filtre d’entrée bouché. - Nettoyez le fi ltre d’entrée au jet pas.
Page 26
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. ¡No sumergir la caja de la batería en el agua! No enrollar el cable eléctrico demasiado apretado durante el funcionamiento. 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente de 50°F to 104°F (+10°C to +40°C).
Page 27
Peligro! a tierra. Los enchufes sin modifi car y las Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una tomas de corriente adecuadas reducen el serie de medidas de seguridad para evitar le- riesgo de una descarga eléctrica. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer b) Evitar el contacto corporal con superfi...
Page 28
eléctrica. Una herramienta o llave que se e) Realizar el mantenimiento de las he- haya olvidado en partes giratorias del aparato rramientas eléctricas y los accesorios. puede producir lesiones. Comprobar que las piezas móviles no e) Evitar trabajar en una posición corporal estén desajustadas ni atascadas, que inadecuada.
Page 29
ojos, acudir a un médico. El líquido de la Advertencias sobre la batería batería puede provocar irritaciones en la piel 1. La batería del aparato no se suministra car- o quemaduras. gada. Antes de la primera puesta en marcha, e) No utilizar BATERÍAS ni herramientas que es preciso recargarla por completo.
Page 30
uso de otras baterías puede provocar daños, do o abombado durante la carga, o aquellas así como explosión y peligro de incendio. que presenten síntomas inusuales (despren- 12. Proteger la batería de la humedad, la dimiento de gases, zumbidos, chasquidos,...) lluvia y la humedad ambiental elevada.
Page 31
doméstica. Hágalo de una forma ecológica y o animales durante su funcionamiento. No segura. está permitido utilizar el aparato mientras Los desechos producidos por máquinas se encuentren personas o animales en las eléctricas no deben ser manipulados como zonas de peligro. ¡Rogamos consultar con su basura doméstica común.
Page 32
Si cargadores disponibles en su área. Explorar las faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service opciones de batería y cargador en einhell.com. Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de...
Page 33
4. Características técnicas Conexión de manguera de jardín La conexión de la manguera (2) es un acopla- miento de manguera estándar NPT de 1-¼ ". Para Alimentación de tensión de motor ..18V conectar una manguera de jardín (GHT de ¾ "), Caudal de transporte máx.
Page 34
5.2 Montaje de la batería (fi g. 5) Conexión de la bomba: Abrir la tapa (8) de la batería. Para ello, abrir el La bomba tiene un interruptor de nivel de bom- gancho de cierre (9) de la tapa de la batería y beo (7) en la batería (6).
Page 35
• los mismos, con autorización expresa de Eliminar las partículas fibrosas que se hayan Einhell Germany AG. fijado a la caja con ayuda de un chorro de agua. • Nos reservamos el derecho a realizar modifi ca- Eliminar el lodo del fondo y limpiar las pare- ciones técnicas.
Page 36
10. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no arran- Batería puesta de forma incorrecta. Quitar la batería y volverla a meter. El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado. - Limpiar el fi ltro de entrada con un bea.