Publicité

Liens rapides

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
Instrukcja obsługi
COD. 5.571.084.306
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullan ı m k ı lavuzu
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкция по эксплуатации
TR ED-V
400°C / 2h
4/06/2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice TR ED-V Série

  • Page 1 Használati utasítás Libretto d’istruzioni Uživatelská příručka Instruction booklet Manual de instrucţiuni Notice d’emploi et d’entretien Upute za uporabu Betriebsanleitung Kullan ı m k ı lavuzu Manual de instrucciones Εγχειρίδιο οδηγιών Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации Instruktionshäfte Instrukcja obsługi TR ED-V 400°C / 2h COD.
  • Page 3 Attention - Avertissement ....11 lire attentivement ces instructions. Vortice ne pourra être tenue pour responsable Applications typiques et installation ..27 des dommages éventuels provoqués aux...
  • Page 4 Atenção - Advertência ....14 Antes de instalar e ligar o produto, leia atentamente estas instruções. A Vortice não Aplicações típicas e instalação ..27 pode ser considerada responsável por...
  • Page 5: Table Des Matières

    Opis i zastosowanie ....8 Uwaga - Ostrzeżenia ....17 Typowe zastosowania i Instalacja .
  • Page 6 Περιγραφή και χρήση ....Πριν χρησιµοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε Προσοχή - Προειδοποίηση ... προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες. Η Vortice Συνήθεις εφαρµογές Kai εγκατάσταση δεν µπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για...
  • Page 7 VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. STRADA CERCA, 2 - 20067 TRIBIANO (MI) ITALY 0370 - CPR - 0861 EN 12101-3 (2015), AC (2005) Powered smoke and heat exhaust ventilators for use in Construction Works Response delay Resistance to Fire class F400 Motor rating Class...
  • Page 8 DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIPTION AND OPERATION DESCRIPTION AND OPERATION POPIS A POUÎITÍ DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI DESCRIERE ≤I UTILIZARE BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH T T A A N N I I M M L L A A M M A A V V E E K K U U L L L L A A N N I I M M BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH OPIS I KORI·TENJE DESCRIPCIÓN Y EMPLEO...
  • Page 9 • Qualora l’apparecchiatura venga montata ad una subito a persona professionalmente qualificata o ad altezza inferiore a 2,5 metri dal pavimento, è un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. obbligatoria la protezione supplementare delle parti Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di in movimento con apposita griglia di protezione bambini o di persona diversamente abile.
  • Page 10: Warning - Caution

    • Like all machines with moving parts, the fan may • Extractor nozzle generate vibrations. To prevent vibrations being • Speed controller transmitted to the building structure, fit the fan with a • Voltage variator *or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory...
  • Page 11: Attention - Avertissement

    • Au cas où l'appareil serait monté à une hauteur immédiatement à une personne professionnellement inférieure à 2,5 mètres du sol, il faut absolument qualifiée ou à un Service après-vente agréé Vortice. utiliser la grille de protection spéciale pour les Placer les éléments de l'emballage hors de la pièces en mouvement (fig.6).
  • Page 12 Gerätes; c) wenn das Gerät über einen kurzen oder • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen längeren Zeitraum nicht benutzt wird ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice- Vertragshändler überprüft werden. Anmerkung: Die einpoligen Ventilatoren sind mit einem •...
  • Page 13: Atención - Advertencia

    Vortice. No dejar las partes en movimiento y la rejilla de protección el embalaje al alcance de niños o personas con (fig.
  • Page 14: Atenção - Advertência

    2,5 metros em relação ao solo, é obrigatória a profissionalmente qualificada ou um revendedor protecção suplementar das peças em movimento Vortice autorizado. Não deixe as peças da com a grelha de protecção adequada (fig. 6). embalagem ao alcance das crianças ou de pessoas •...
  • Page 15: Let Op - Waarschuwing

    2,5 meter van de vloer, moeten de van twijfel onmiddellijk tot een gekwalificeerd bewegende delen extra beveiligd worden met een vakman of een erkende Vortice Dealer. Houd delen daarvoor bestemd beschermrooster (afb. 6). van de verpakking buiten het bereik van kinderen of verstandelijk gehandicapten.
  • Page 16: Varning - Observera

    återförsäljare som konstaterats; b) i samband med underhåll när auktoriserats av Vortice. Begär att original appartens utsida ska rengöras; c) när apparten reservdelar från Vortice används om det blir inte ska användas under kortare eller längre aktuellt med en reparation. perioder.
  • Page 17 2,5 m od podłoża należy obowiązkowo wykwalifikowanego personelu lub autoryzowanego zainstalować dodatkową osłonę ruchomych serwisu technicznego firmy Vortice. Nie należy elementów w postaci kratki zabezpieczającej (rys. 6). pozostawiać materiałów z opakowania w zasięgu • Jeżeli produkty TRT 50 ED-V 4P, TRM 70 ED-V 4P, dzieci lub osób niepełnosprawnych.
  • Page 18: Figyelem - Figyelmeztetés

    észre; b) külső tisztítást egy hivatalos Vortice viszonteladóhoz kell fordulni, kívánunk végrehajtani; c) rövidebb vagy hosszabb ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek ideig nem kívánjuk használni a berendezést. alkalmazását kell kérni. • Ha a berendezés leesik, vagy erős ütést szenved, Megjegyzés...
  • Page 19: Pozor - Upozornění

    • Hlavní vypínaã zafiízení vypnûte, jestliÏe: a) zjistíte prodejce Vortice a je-li nutná oprava, poÏadujte poruchu chodu; b) chcete vyãistit vnûj‰í plochy originální náhradní díly Vortice. pfiístroje; c) se rozhodnete pfiístroj po krat‰í nebo •...
  • Page 20: Atenţie - Măsuri De Precauţie

    • Dac™ aparatul este montat la o ¶n™l∑ime mai mic™ vedere profesional sau unui dealer autorizat de 2,5 metri de la podea, e obligatorie protejarea Vortice. Nu l™sa∑i p™r∑i ale ambalajului la ¶ndem<na suplimentar™ a p™r∑ilor ¶n mi`care cu gr™tarul copiilor sau a persoanelor cu handicap.
  • Page 21: Emisii Sonore

    EMISII SONORE Seria TR ED-V 400°C/2h Emisii sonore Model Lp dB(A) 3m TRM / TRT 10 ED-V 4P 58,5 TRM / TRT 15 ED-V 4P 59,0 TRM / TRT 20 ED-V 4P 67,0 TRM / TRT 30 ED-V 4P 72,5 TRM / TRT 50 ED-V 4P 77,0 TRM / TRT 70 ED-V 4P...
  • Page 22 • Nemojte pokriti ni zaprijeãiti dvije usisne pregrade i polazne cijevi ure√aja. • U sluãaju nepropisnog rada i/ili kvara na ure√aju, obratite se odmah ovla‰tenom prodavaãu Vortice i • Iskopãajte glavni prekidaã ure√aja ako: polazne cijevi ure√aja. zatraÏite, prilikom eventualnog popravka, ugradnju obratite se odmah ovla‰tenom prodavaãu Vortice i...
  • Page 23: Di̇kkat - Önlemler

    • Ürünün iç kısmının temizliği sadece kalifiye yetkili olduğundan emin olun: eğer bir kuşkunuz var ise bir eleman tarafından yapılmalıdır. hemen profesyonel birisi veya yetkili bir Vortice •Eğer cihaz iç yüksekliği zeminden 2,5 metre olan satıcısıyla temasa geçiniz. Ambalaj malzemelerini bir kapalı...
  • Page 24 ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Î·È Î·Ù¿ıÏȄ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. Û˘Û΢‹˜, ·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ Û • ¢È·Îfi„Ù ÙË Ó ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ì ÙÔ ÁÂÓÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Vortice Î·È Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ fiÙ·Ó: ·) ·Ú·ÙËÚÂ›Ù·È ˙ËÙ‹ÛÙ ÁÈ· ÙËÓ ÂӉ¯fiÌÂÓË ÂÈÛ΢‹ ÙË ¯Ú‹ÛË ·ÓÒÌ·ÏË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ‚) ·ÔÊ·Û›ÛÂÙ ÙËÓ...
  • Page 25 ‚˚fl‚ÎeÌËË ÌeËÒÔa‚ÌoÒÚeÈ ‚ ÙÛÌ͈ËoÌËo‚aÌËË ËÁ‰ÂÎËfl, ÌÂωÎÂÌÌÓ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ËÁ‰eÎËfl; ·) ÔË ‚˚ÔoÎÌeÌËË ÌaÛÊÌoÈ ˜ËÒÚÍË ËÁ‰eÎËfl; ‰ËÎÂÛ ÍÓÏÔ‡ÌËË Vortice; ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ Ú·ÛÈÚ ‚) ‚ ÒÎÛ˜ae ÔËÌflÚËfl e¯eÌËfl o ÌeËÒÔoθÁo‚aÌËË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÓË„Ë̇θÌ˚ı Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÍÓÏÔ‡ÌËË ËÁ‰eÎËfl ‚ Úe˜eÌËe ÍooÚÍËı ËÎË ÔoÚflÊeÌÌ˚ı...
  • Page 26 ,TRT 50 ED-V 4P ,TRT 70 ED-V 4P, TRM 70 ED-V 4P ,TRT 100 ED-V 4P, TRT 70 ED-V 6P ,TRT 100 ED-V 8P, TRT 100 ED-V 6P ,TRT 150 ED-V 8P, TRT 150 ED-V 6P , TRT 210 ED-V 6P , TRT 180 ED-V 6P...
  • Page 27: Applicazioni Tipiche E Installazione

    APPLICAZIONI TIPICHE E INSTALLAZIONE APPLICAZIONI TIPICHE E INSTALLAZIONE STANDARD APPLICATIONS AND INSTALLATION STANDARD APPLICATIONS AND INSTALLATION APPLICATIONS TYPIQUES ET INSTALLATION APPLICATIONS TYPIQUES ET INSTALLATION TYPISCHE ANWENDUNGEN UND INSTALLATION TYPISCHE ANWENDUNGEN UND INSTALLATION APLICACIONES TÍPICAS E INSTALACIÓN APLICACIONES TÍPICAS E INSTALACIÓN APLICAÇÕES TÍPICAS E INSTALAÇÃO APLICAÇÕES TÍPICAS E INSTALAÇÃO TYPISKA ANVÄNDNINGAR OCH INSTALLATION...
  • Page 28 TR-ED 10 - Kg 18,5 TR-ED 15 - Kg 19 TR-ED 20 - Kg 33 TR-ED 30 - Kg 35 TR-ED 50 - Kg 40 TR-ED 70 - Kg 80 TR-ED 100 - Kg 124 TR-ED 150 - Kg 129...
  • Page 29 TRM ED-V...
  • Page 30 TRT ED-V • max. velocità • Max. rychlost • Max. speed • Vitez™ maxim™ • Maks. brzina • Grand vitesse • Max. Geschwindigkeit • Maksimum hız • Velocidad máx. • ª¤Á. Ù·¯‡ÙËÙ· • Velocidade Máx. • åaÍÒ. ÒÍooÒÚ¸ • Max. hastighet Maximum snelheid •...
  • Page 31: Manutenzione / Pulizia

    MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING ENTRETIEN / NETTOYAGE BAKIM/TEMİZLİK WARTUNG / REINIGUNG ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ MANTENIMIENTO / LIMPIEZA MANUTENÇÃO / LIMPEZA ONDERHOUD / REINIGING ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / ЧИСТКА UNDERHÅLL / RENGÖRING A berendezés tisztítását és karbantartását Le operazioni di pulizia o manutenzione csak képzett szakember végezheti.
  • Page 32 ACCESSORI PER APPLICAZIONI 400°C/2h ACCESSORIES FOR 400°C/2h APPLICATIONS ACCESSOIRES POUR APPLICATIONS 400°C/2h ZUBEHÖR FÜR ANWENDUNGEN 400°C/2h ACCESORIOS PARA APLICACIONES 400°C/2h ACESSÓRIOS PARA APLICAÇÕES 400°C/2H ACCESSOIRES VOOR TOEPASSINGEN 400°C/2h TILLBEHÖR FÖR ANVÄNDNINGAR 400°C/2h AKCESORIA DO ZASTOSOWAŃ 400°C/2h 400°C/2s UYGULAMALARI İÇİN AKSESUARLAR ΑΞΕΣΟΥΑΡ...
  • Page 33 Griglia di protezione Protection grille Grille de protection Schutzgitter Rejilla de protección Grelha de protecção Beschermingsrooster Skyddsgaller Kratka zabezpieczająca Koruma ızgarası Γρίλια προστασίας Защитная решетка COD. Ø A Ø B MOD. 22700 223 254 4 x 90° 10/15 4P TR-G 10/15 TR ED-V TR-G 20/30/50 22710 323 359 4 x 90°...
  • Page 34 ACCESSORI PER APPLICAZIONI NON 400°C/2h ACCESSORIES FOR NON 400°C/2h APPLICATIONS ACCESSOIRES POUR APPLICATIONS NON 400°C/2h ZUBEHÖR - NICHT FÜR ANWENDUNGEN 400°C/2h ACCESORIOS PARA APLICACIONES NO 400°C/2h ACESSÓRIOS PARA APLICAÇÕES NÃO 400°C/2h ACCESSOIRES VOOR TOEPASSINGEN NIET 400°C/2h TILLBEHÖR FÖR ANVÄNDNINGAR EJ 400°C/2h AKCESORIA DO ZASTOSOWAŃ...
  • Page 35 Boccaglio di aspirazione Extractor nozzle Embout d’aspiration Ansaugöffnung Embocadura de aspiración Bocal de aspiração Aanzuigopening Sugmunstycke Otwór nawiewny Elszívó bemenet Emme girişi Στόµιο αναρρόφηση ς Всасывающий патрубок COD. Ø A Ø B Ø C MOD. 22600 10/15 4P TR-B 10/15 22610 20/30/50 4P TR-B 20/30/50...
  • Page 36 Schema elettrico commutatore di velocità trifase Three-phase speed controller electrical diagram Schéma électrique commutateur de vitesse triphasé Schaltplan dreiphasiger Drehzahlregler Esquema eléctrico del conmutador de velocidad trifásico Esquema eléctrico do comutador de velocidade trifásico Elektrisch schema trifase snelheidsschakelaar Kopplingsschema för trefasig hastighetsomkopplare Schemat elektryczny trójfazowego przełącznika prędkości...
  • Page 37 Variatore di tensione Voltage variator Variateur de tension Spannungsregler Variador de tensión Variador de tensão Spanningsvariator Spänningsregulator Przetwornica napięcia Gerilim ayarlayıcı Ρυθµιστής τάσης Вариатор напряжения MOD. COD. 10/15 4P IRM 30 12921 20/30/50 4P IRM 40 12922 TRM ED-V 50/70 4P IRM 50 12928 10/15/20 4P...
  • Page 38: Important

    INFORMAZIONE IMPORTANTE PER L’UTENTE IMPORTANT USER INFORMATION DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO UŽIVATELE INFORMATION IMPORTANTE POUR L'UTILISATEUR INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU UTILIZATOR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O UTILIZADOR BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER VIKTIG INFORMATION FÖR ANVÄNDAREN WAŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA FONTOS INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ...
  • Page 39 DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- NATIONALE D'ASSIMILATION DE UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR...
  • Page 40 EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER...
  • Page 41 IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET INTE DENNA PRODUKT UNDER DEN TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN...
  • Page 42 W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, IAZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA ÁTÜL TETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁL YA ALÁ, KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ EZÉRT AZ IL YEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL WEEE (W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU FENN SEMMIL YEN, A TERMÉK ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO)
  • Page 43 ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE KTERÉ SE VZTAHUJE ZÁKON O PŘIJETÍ APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A A DIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE...
  • Page 44 ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ∆ΕΝ ΕΜΠΙΠΤΕΙ ΣΤΟ ΠΕ∆ΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ ΑΗΗΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΣΥΝΕΠΕΙΑ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΑΥΤΕΣ ∆ΕΝ ΙΣΧΥΕΙ ΚΑΜΙΑ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ∆ΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗΣ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥ. Προσοχή...
  • Page 45 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Table des Matières