Page 1
CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONER INDOOR UNIT MODEL RAI-25RPA RAI-35RPA RAI-50RPA INDOOR UNIT RAI-25RPA RAI-35RPA RAI-50RPA...
Page 2
SAFETY PRECAUTION Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. ● Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, if not Pay special attention to signs of “ ● observed strictly, may cause death or serious injury.
Page 3
PRECAUTIONS DURING OPERATION The product shall be operated under the manufacturer speciÀ cation and ● not for any other intended use. Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal ● accident. When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the ●...
Page 4
MODEL WIDTH (mm) HEIGHT (mm) DEPTH (mm) RAI-25RPA, 35RPA, 50RPA MULTI-AIR CONDITIONER With this multi-air conditioner, several indoor units can be connected to one outdoor unit to be driven. You can operate the required number of indoor units. Combination of Operations: When operation mode is selected: ●...
Page 5
INDOOR UNIT INDICATORS OPERATION LAMP This lamp lights during operation. The OPERATION LAMP Á ashes in the following cases during heating. (1) During preheating For about 2–3 minutes after starting up. (2) During defrosting Defrosting will be performed about once an one hour when frost forms on the heat exchanger of the outdoor unit, for 5–10 minutes each time.
Page 6
Note The recommended temperature range for safety testing should be as below: ● Cooling Heating Minimum Maximum Minimum Maximum Dry bulb °C Indoor Wet bulb °C Dry bulb °C Outdoor Wet bulb °C CIRCUIT BREAKER When you do not use the room air conditioner, set the circuit breaker to “OFF”. MEMO ......................................
Page 7
THE IDEAL WAYS OF OPERATION Suitable Room Temperature Install curtain or blinds It is possible Warning to reduce Freezing temperature heat entering is bad for health and a the room waste of electric power. through windows. Ventilation Effective Usage Of Timer At night, please use the “OFF or ON timer Caution operation mode”, together with your wake...
Page 8
FOR USER’S INFORMATION The Air Conditioner And The Heat Source In The Room Caution If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temperature cannot be achieved.
Page 9
MAINTENANCE CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out by qualiÀ ed service personnel. Before the cleaning, stop operation and disconnect the power supply. Clean the À lter at least once every one month. This helps save electricity cost. CLEANING OF AIR FILTER REMOVAL AND ATTACHMENT OF AIR FILTER PROCEDURE Remove the À...
Page 10
2. CLEANING OF FRONT PANEL Wipe it with a soft dry cloth. ● When it is excessively dirty, wipe with soft cloth soaked in lukewarm water or neutral detergent. ● Then wipe thoroughly with a soft dry cloth. CAUTION Do not splash or direct water to the body of the unit when cleaning it as ●...
Page 11
AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS. CONDITION CHECK THE FOLLOWING POINTS If the remote controller is Do the batteries need replacement? ● not transmitting a signal. Is the polarity of the inserted batteries correct? ●...
Page 14
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine ● ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen. Achten Sie besonders auf mit Warnung und Vorsicht gekennzeichnete Hinweise. Wenn mit „Warnung“ ● gekennzeichnete Hinweise nicht strengstens beachtet werden, kann dies schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.
Page 15
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN BETRIEB Das Produkt muss entsprechend der HerstellerspeziÀ kation bedient werden und ist ● für keine sonstigen Verwendungszwecke vorgesehen. Versuchen Sie nicht, das Gerät mit nassen Händen zu bedienen – es besteht ● Lebensgefahr. Wenn Sie das Gerät bei gleichzeitigem Gebrauch von Brennstoffen betreiben, ●...
Page 16
BEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN DES MODELLS MODELL BREITE (mm) HÖHE (mm) TIEFE (mm) RAI-25RPA, 35RPA, 50RPA MULTI-KLIMAANLAGE Bei dieser Multi-Klimaanlage können mehrere Innengeräte mit einem Außengerät betrieben werden. Die Innengeräte können je nach Bedarf betrieben werden. Kombination verschiedener Betriebsarten: Bei Auswahl des Betriebsmodus: Die Innengeräte können nicht in den folgenden...
Page 17
ANZEIGEN DES INNENGERÄTS BETRIEBSANZEIGE Diese Anzeige leuchtet während des Betriebs. I n d e n f o l g e n d e n F ä l l e n b l i n k t d i e BETRIEBSANZEIGE beim Heizbetrieb: (1) Während des Vorheizens Für die Dauer von ca.
Page 18
Hinweis Verwenden Sie die Raumklimaanlage nicht zum Kühlen, wenn die Außentemperatur unter 21 °C ● liegt. Die empfohlenen maximalen und minimalen Betriebstemperaturen für den Heiz- und den Kühlbetrieb sind im Folgenden aufgeführt: Kühlbetrieb Heizbetrieb Minimal Maximal Minimal Maximal Trockenkugel (°C) Innen Feuchtkugel (°C) Trockenkugel (°C)
Page 19
IDEALER BETRIEB Angemessene Raumtemperatur Vorhänge oder Jalousien anbringen Warnung Sie können damit verhin- Zu kühle Temperatu- dern, dass ren sind gesundheits- Hitze durch schädlich und verbrau- die Fenster in chen viel Strom. das Zimmer gelangt. Lüftung Effektive Nutzung des Timers Verwenden Sie nachts den Ausschalt- oder Vorsicht Einschalt-Timer und stellen Sie Ihre morgend-...
Page 20
INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER Klimaanlage und Wärmequellen im selben Raum Vorsicht Wenn die Temperatur im Raum die Kühlleistung der Klimaanlage übersteigt (z. B. wenn sich mehrere Personen im Raum aufhalten, zusätzliche Heizgerä- te verwendet werden usw.), kann die voreingestellte Raumtemperatur nicht erreicht werden. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird Wenn das Innengerät für einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird, unterbrechen Sie die Stromversorgung...
Page 21
WARTUNG VORSICHT Reinigung und Wartung dürfen nur von qualiÀ ziertem Wartungspersonal ausgeführt werden. Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und von der Stromversorgung getrennt wurde. Reinigen Sie den Filter mindestens ein Mal pro Monat. Dadurch können Sie Stromkosten sparen. 1.
Page 22
2. REINIGEN DER FRONTBLENDE Wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch ab. ● Bei extrem starker Verschmutzung verwenden Sie ein weiches Tuch, das mit lauwarmem Wasser und ei- ● nem neutralen Reinigungsmittel getränkt ist. Wischen Sie die Frontblende anschließend gründlich mit ei- nem weichen, trockenen Tuch ab.
Page 23
KUNDENDIENST UND GARANTIE WENN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN, ÜBERPRÜFEN SIE DIE FOLGENDEN PUNKTE. ZUSTAND FOLGENDE PUNKTE ÜBERPRÜFEN: Die Fernbedienung sendet Müssen die Batterien ersetzt werden? keine Signale. ● Sind die Batterien richtig eingesetzt (Polarität korrekt)? ● Display der Fernbedie- nung ist dunkel oder leer.
Page 25
SYSTÈME DE CLIMATISATION DE TYPE CASSETTE UNITÉ INTÉRIEURE MODÈLE RAI-25RPA RAI-35RPA RAI-50RPA UNITÉ INTÉRIEURE RAI-25RPA RAI-35RPA RAI-50RPA – 25 –...
Page 26
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’unité, lisez attentivement la section « Précautions de sécurité » pour prendre connaissance des ● recommandations d'utilisation de l'unité. Tenez tout particulièrement compte des symboles Avertissement et Attention. La section ● « Avertissement » contient des instructions qui, si elles ne sont pas scrupuleusement respectées. Le non- respect de ces instructions peut provoquer de graves blessures ou causer la mort de l'utilisateur.
Page 27
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION Le produit doit être exclusivement utilisé conformément aux spéciÀ cations du ● fabricant. Ne manipulez jamais l'appareil avec les mains mouillées pour éviter tout risque ● mortel d'électrocution. Si vous utilisez l'appareil avec d'autres équipements de chauffage, aérez ●...
Page 28
MODÈLE LARGEUR (mm) HAUTEUR (mm) PROFONDEUR (mm) RAI-25RPA, 35RPA, 50RPA CLIMATISEUR À ÉLÉMENTS MULTIPLES Ce système de climatisation à éléments multiples permet de connecter plusieurs unités intérieures à une unité extérieure. Vous pouvez utiliser le nombre requis d'unités intérieures. Combination d'utilisations : Lorsque le mode de fonctionnement est sélectionné...
Page 29
INDICATEURS DE L'UNITÉ INTÉRIEURE TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT Ce témoin s'allume lorsque l'appareil est en fonctionnement. Lors de la phase de chauffage, le TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT clignote dans les cas suivants. (1) Lors du préchauffage Pendant 2 à 3 minutes après le démarrage. (2) Lors du dégivrage Un dégivrage de 5 à...
Page 30
Remarque Évitez d'utiliser le climatiseur individuel pour refroidir une pièce lorsque la température extérieure ● est inférieure à 21 °C (70 °F). Les températures de fonctionnement maximale et minimale recommandées pour les côtés chaud et froid sont indiquées ci-dessous : Refroidissement Chauffage Minimum...
Page 31
CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE Température ambiante appropriée Installation de rideaux ou de volets Avertissement Vous pouvez diminuer la Une température trop chaleur qui basse nuit à votre pénètre dans santé et entraîne un une pièce au gaspillage d'électricité. niveau des fenêtres.
Page 32
INFORMATIONS DESTINÉES À L'UTILISATEUR Climatiseur et source de chaleur dans une pièce Attention Si la quantité de chaleur dans la pièce dépasse les capacités de refroidissement du climatiseur (par exemple, davantage de personnes dans la pièce, utilisation d'appareils de chauffage, etc.), la température préréglée ne peut pas être atteinte.
Page 33
MAINTENANCE ATTENTION Le nettoyage et la maintenance doivent être uniquement effectués par du personnel qualiÀ é. Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et mettez-le hors tension. Nettoyez le À ltre au moins une fois par mois. Vous ferez ainsi des économies d'énergie. 1.
Page 34
2. NETTOYAGE DU PANNEAU AVANT Nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec et doux. ● Si le panneau avant est très sale, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau tiède ou de détergent ● neutre. Puis essuyez-le à l'aide d'un chiffon sec et doux. ATTENTION Lorsque vous lavez l'unité, évitez d'éclabousser ou de verser de l'eau ●...
Page 35
SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE, VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS. CONDITION VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS Si la télécommande n'envoie Les piles doivent-elles être changées ? aucun signal. ● La polarité des nouvelles piles est-elle correcte ? ●...
Page 37
CONDIZIONATORE MODELLO A CASSETTA UNITÀ INTERNA MODELLO RAI-25RPA RAI-35RPA RAI-50RPA UNITÀ INTERNA RAI-25RPA RAI-35RPA RAI-50RPA – 37 –...
Page 38
PRECAUZIONI DI SICUREZZA Per assicurare un utilizzo corretto dell'unità, leggere attentamente le “Precauzioni di sicurezza” prima di avviare ● l'apparecchio. Prestare particolare attenzione ai segnali di “ Avvertenza” e “ Attenzione”. La sezione “Avvertenza” ● contiene istruzioni che, se non strettamente osservate, possono causare il decesso o lesioni di grave entità. La sezione “Attenzione”...
Page 39
PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente secondo le istruzioni del produttore. ● Non utilizzare l'unità con le mani umide. Tale operazione potrebbe causare incidenti ● mortali. Durante il funzionamento dell'unità con apparecchiature a combustione, ventilare ● regolarmente la stanza per evitare un'insufÀ...
Page 40
NOME MODELLO E DIMENSIONI MODELLO LARGHEZZA (mm) ALTEZZA (mm) PROFONDITÀ (mm) RAI-25RPA, 35RPA, 50RPA CONDIZIONATORE MULTIPLO Grazie a questo condizionatore multiplo è possibile collegare numerose unità interne a un'unica unità esterna. È possibile attivare il numero di unità interne necessario. Combinazione di funzionamento: Quando la modalità...
Page 41
INDICATORI DELL'UNITÀ INTERNA SPIA DI FUNZIONAMENTO La spia si illumina durante il funzionamento. La SPIA DI FUNZIONAMENTO lampeggia durante il riscaldamento nei seguenti casi. (1) Durante il preriscaldamento Per circa 2–3 minuti dopo l'avvio. (2) Durante lo sbrinamento Quando si forma il ghiaccio sullo scambiatore di calore dell'unità...
Page 42
Nota Non utilizzare il condizionatore d'aria per operazioni di raffreddamento quando la temperatura ● esterna è inferiore a 21°C (70°F). Le temperature massime e minime consigliate per l'azionamento in modalità riscaldamento e raffreddamento sono le seguenti: Raffreddamento Riscaldamento Minima Massima Minima Massima Bulbo secco °C...
Page 43
CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO OTTIMALI Temperatura ambiente adeguata Installare tende o oscuranti Avvertenza È possibile ridurre Temperature troppo la penetrazione basse sono dannose di calore nella per la salute e causano stanza dalle uno spreco di energia À nestre. elettrica. Ventilazione Utilizzo corretto del timer Durante la notte, utilizzare la modalità...
Page 44
INFORMAZIONI PER L'UTENTE Condizionatore d'aria e fonti di calore nella stanza Attenzione Se la quantità di calore della stanza è superiore alla potenza di raffreddamento del condizionatore d'aria (ad esempio: presenza nella stanza di molte persone, utilizzo di apparecchiature di riscaldamento e così via), non è...
Page 45
MANUTENZIONE ATTENZIONE Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite da personale qualiÀ cato. Prima della pulizia, spegnere l'apparecchio e interrompere l'alimentazione. Pulire il À ltro almeno una volta al mese. In questo modo si riducono i costi dell'elettricità. 1.
Page 46
2. PULIZIA DEL PANNELLO ANTERIORE Pulirlo con un panno asciutto morbido. ● In caso di sporco eccessivo, pulire con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida con detergente ● naturale. Asciugare quindi con un panno morbido asciutto. ATTENZIONE Durante la pulizia del corpo dell'unità, non schizzarvi o dirigervi l'acqua ●...
Page 47
ASSISTENZA POST-VENDITA E GARANZIA QUANDO SI RICHIEDE ASSISTENZA, VERIFICARE I SEGUENTI PUNTI. CONDIZIONE VERIFICARE I SEGUENTI PUNTI Se il telecomando non È necessario sostituire le batterie? ● trasmette il segnale. La polarità delle batterie inserite è corretta? ● Il display del telecomando è...
Page 49
APARATO DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO EMPOTRADO EN EL TECHO UNIDAD INTERIOR MODELO RAI-25RPA RAI-35RPA RAI-50RPA UNIDAD INTERIOR RAI-25RPA RAI-35RPA RAI-50RPA – 49 –...
Page 50
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea las “Precauciones de seguridad” atentamente antes de utilizar la unidad para garantizar un uso correcto de ● la misma. Preste especial atención a los signos de “ Advertencia” y “ Precaución”. La sección “Advertencia” contiene ● instrucciones cuya no observancia estricta puede provocar la muerte o lesiones graves.
Page 51
PRECAUCIONES DURANTE EL USO El producto debe utilizarse de acuerdo con la especiÀ cación del fabricante y no para ● cualquier otro uso previsto. No intente utilizar la unidad con las manos húmedas, ya que podría sufrir un ● accidente fatal. Cuando utilice la unidad con equipos de quemado, ventile regularmente la habitación ●...
Page 52
ANCHURA (mm) ALTURA (mm) PROFUNDIDAD (mm) RAI-25RPA, 35RPA, 50RPA SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚLTIPLE Con este sistema de aire acondicionado múltiples, se pueden conectar varias unidades interiores a una unidad exterior para su funcionamiento. Puede utilizar el número necesario de unidades interiores.
Page 53
INDICADORES DE LA UNIDAD INTERIOR INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO El indicador se enciende durante el funcionamiento. El INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO parpadea en los siguientes casos durante la calefacción. (1) Durante la calefacción previa Durante unos 2–3 minutos después de la puesta en marcha. (2) Durante el descarche El descarche se realizará...
Page 54
Nota Evite el uso del aparato de aire acondicionado para la operación de enfriamiento cuando la ● temperatura exterior sea inferior a 21°C (70°F). Las temperaturas de funcionamiento máximas y mínimas recomendadas de los lados calientes y fríos deben ser las siguientes: Enfriamiento Calefacción Mínima...
Page 55
FORMAS DE USO IDEALES Temperatura adecuada de la Instale cortinas o persianas habitación Advertencia Es posible reducir el calor Las temperaturas que entra en demasiado bajas son la habitación a malas para la salud través de las y un derroche de ventanas.
Page 56
PARA LA INFORMACIÓN DEL USUARIO El aire acondicionado y fuentes de calor en la habitación Precaución Si la cantidad de calor de la habitación es superior a la capacidad de refrigeración del aire acondicionado (por ejemplo: entran más personas en la habitación, uso de equipos de calefacción etc.), no se puede alcanzar la temperatura preestablecida de la habitación.
Page 57
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por personal de servicio cualiÀ cado. Antes de la limpieza, detenga las operaciones y desconecte el suministro eléctrico. Limpie el À ltro como mínimo una vez cada mes. Esto ayuda a ahorrar costes de electricidad. 1.
Page 58
2. LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL Límpielo con un paño húmedo y seco. ● Cuando esté excesivamente sucio, límpielo con un paño empapado en agua tibia y detergente neutro. ● A continuación límpielo minuciosamente con un paño suave seco. PRECAUCIÓN No salpique ni dirija agua al cuerpo de la unidad cuando la limpie, ya que ●...
Page 59
SERVICIO POST-VENTA Y GARANTÍA CUANDO SOLICITE ASISTENCIA, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS. ESTADO COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS Si el mando a distancia no ¿Hay que sustituir las baterías? ● transmite una señal. ¿La polaridad de las baterías insertadas es correcta? ● La pantalla del mando a distancia está...
Page 61
AR CONDICIONADO TIPO CASSETE PARA TECTO UNIDADE INTERIOR MODELO RAI-25RPA RAI-35RPA RAI-50RPA UNIDADE INTERIOR RAI-25RPA RAI-35RPA RAI-50RPA – 61 –...
Page 62
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Para garantir a utilização correcta da unidade, leia cuidadosamente a secção "Precauções de Segurança" antes ● de a utilizar. Preste especial atenção aos sinais de " Aviso" e " Cuidado". A secção "Aviso" contém informações que, ● se não forem estritamente respeitadas, poderão causar morte ou ferimentos graves.
Page 63
PRECAUÇÕES DURANTE O FUNCIONAMENTO Este aparelho deve ser utilizado de acordo com as especiÀ cações do ● fabricante e apenas para a À nalidade para que foi concebido. Não tente utilizar a unidade se tiver as mãos molhadas; isto poderá originar ●...
Page 64
MODELO LARGURA (mm) ALTURA (mm) PROFUNDIDADE (mm) RAI-25RPA, 35RPA, 50RPA AR CONDICIONADO TIPO MULTI Este aparelho de ar condicionado tipo multi permite ligar várias unidades interiores a uma unidade exterior. Poderá utilizar o número pretendido de unidades interiores. Combinação de Modos de Funcionamento: Quando está...
Page 65
INDICADORES DA UNIDADE INTERIOR INDICADOR DE FUNCIONAMENTO Este indicador acende-se quando a unidade está em funcionamento. O INDICADOR DE FUNCIONAMENTO pisca nos casos seguintes no modo de aquecimento. (1) Durante o pré-aquecimento Cerca de 2–3 minutos após o arranque. (2) Durante a descongelação A descongelação é...
Page 66
Nota Evite utilizar o aparelho de ar condicionado para arrefecimento quando a temperatura exterior for ● inferior a 21°C (70°F). As temperaturas máxima e mínima de funcionamento recomendadas para os modos de aquecimento e arrefecimento encontram-se indicadas abaixo: Arrefecimento Aquecimento Mínimo Máximo Mínimo...
Page 67
CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO RECOMENDADAS Temperatura Interior Adequada Montar cortinas ou persianas Aviso Estas permitem reduzir a entrada A regulação de de calor na temperaturas demasiado divisão através baixas é prejudicial para das janelas. a saúde e representa um desperdício de energia eléctrica.
Page 68
INFORMAÇÕES PARA OS UTILIZADORES O Ar Condicionado e Fontes de Calor na Divisão Cuidado Se a quantidade de calor existente na sala estiver acima da capacidade de arrefecimento ou aquecimento do ar condicionado (por exemplo: se estiverem presentes muitas pessoas, se forem utilizados aquecedores, etc.), não será...
Page 69
MANUTENÇÃO CUIDADO A limpeza e manutenção só devem ser efectuadas por técnicos qualiÀ cados. Antes de proceder à limpeza da unidade, pare a unidade e desligue-a da corrente eléctrica. Limpe o À ltro pelo menos uma vez por mês. A limpeza do À ltro de ar ajuda a reduzir as despesas associadas ao consumo de energia eléctrica.
Page 70
2. LIMPEZA DO PAINEL FRONTAL Utilize um pano suave e seco. ● Se o painel frontal estiver excessivamente sujo, limpe-o com um pano suave embebido numa solução ● de água morna com detergente neutro. Em seguida, limpe cuidadosamente com um pano suave e seco. CUIDADO Para impedir a ocorrência de curtos-circuitos, não salpique nem ●...
Page 71
SERVIÇO PÓS-VENDA E GARANTIA QUANDO SOLICITAR MANUTENÇÃO, VERIFIQUE OS SEGUINTES PONTOS. CONDIÇÃO VERIFIQUE OS SEGUINTES ASPECTOS Se o controlo remoto não É necessário trocar as pilhas? ● estiver a transmitir um sinal. As pilhas foram colocadas com a polaridade correcta? ●...
Page 74
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά την ενότητα «Προφύλαξη ασφαλείας» για να διασφαλίσετε ● τη σωστή χρήση της μονάδας. Προσέξτε ιδιαίτερα τις ενδείξεις « Προειδοποίηση» και « Προσοχή». Η ενότητα «Προειδοποίηση» αναφέρεται σε ● θέματα που, εάν δεν τηρηθούν με αυστηρότητα, μπορεί να προκαλέσουν θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Η ενότητα «Προσοχή»...
Page 75
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η λειτουργία του προϊόντος πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις προδιαγραφές του ● κατασκευαστή και μόνο για την προβλεπόμενη χρήση. Μην επιχειρήσετε να χειριστείτε τη μονάδα με βρεγμένα χέρια. Κάτι τέτοιο μπορεί να ● προκαλέσει θανατηφόρο ατύχημα. Κατά...
Page 76
ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΜΟΝΤΕΛΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ ΠΛΑΤΟΣ (χιλ.) ΥΨΟΣ (χιλ.) ΒΑΘΟΣ (χιλ.) RAI-25RPA, 35RPA, 50RPA ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ Με αυτό το κλιματιστικό πολλαπλών μονάδων, μπορείτε να συνδέσετε πολλές εσωτερικές μονάδες σε μία εξωτερική μονάδα. Μπορείτε να χειριστείτε τον απαιτούμενο αριθμό εσωτερικών μονάδων. Συνδυασμός λειτουργιών: Όταν...
Page 77
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΛΥΧΝΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Η λυχνία αυτή είναι αναμμένη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Κατά τη διάρκεια της θέρμανσης, η ΛΥΧΝΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ αναβοσβήνει στις παρακάτω περιπτώσεις: (1) Κατά την προθέρμανση Για περίπου 2-3 λεπτά μετά την εκκίνηση. (2) Κατά την απόψυξη Η...
Page 78
Σημείωση Αποφύγετε τη χρήση του κλιματιστικού εσωτερικού χώρου για ψύξη όταν η εξωτερική θερμοκρασία ● είναι μικρότερη από 21°C (70°F). Οι συνιστώμενες μέγιστες και ελάχιστες θερμοκρασίες λειτουργίας για την ψύξη και τη θέρμανση πρέπει να είναι οι εξής: Ψύξη Θέρμανση Ελάχιστη...
Page 79
ΙΔΑΝΙΚΟΙ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κατάλληλη θερμοκρασία δωματίου Τοποθέτηση κουρτινών ή περσίδων Προειδοποίηση Μπορείτε να μειώσετε τη Η πολύ χαμηλή θερμότητα που θερμοκρασία επιβαρύνει μπαίνει στο την υγεία και αποτελεί χώρο από τα σπατάλη ηλεκτρικής παράθυρα. ενέργειας. Εξαερισμός Αποτελεσματική χρήση του χρονοδιακόπτη Προσοχή...
Page 80
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ Το κλιματιστικό και η πηγή θερμότητας στο χώρο Προσοχή Εάν η θερμότητα στο χώρο υπερβαίνει τη δυνατότητα ψύξης του κλιματιστικού (για παράδειγμα: μπαίνουν στο χώρο περισσότερα άτομα, γίνεται χρήση εξοπλισμού θέρμανσης, κ.λπ.), δεν είναι δυνατό να επιτευχθεί η προκαθορισμένη...
Page 81
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Ο καθαρισμός και η συντήρηση πρέπει να διεξάγονται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό συντήρησης. Πριν από τον καθαρισμό, διακόψτε τη λειτουργία και αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος. Να καθαρίζετε το φίλτρο τουλάχιστον μία φορά το μήνα. Με τον τρόπο αυτό μειώνεται η κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας...
Page 82
2. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ Σκουπίστε το με ένα μαλακό και στεγνό πανί. ● Εάν είναι υπερβολικά βρώμικο, σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί το οποίο έχετε βουτήξει σε χλιαρό νερό με ● ουδέτερο απορρυπαντικό. Έπειτα, σκουπίστε προσεκτικά με ένα μαλακό και στεγνό πανί. ΠΡΟΣΟΧΗ...
Page 83
ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΑΝ ΖΗΤΑΤΕ ΣΕΡΒΙΣ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΗΜΕΙΑ Εάν το τηλεχειριστήριο δεν Χρειάζονται αντικατάσταση οι μπαταρίες; μεταδίδει σήμα. ● Είναι σωστή η πολικότητα των μπαταριών που έχουν τοποθετηθεί; ● Η...
Page 85
ПОТОЛОЧНЫЙ КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА КАССЕТНОГО ТИПА ВНУТРЕННИЙ БЛОК МОДЕЛЬ RAI-25RPA RAI-35RPA RAI-50RPA ВНУТРЕННИЙ БЛОК RAI-25RPA RAI-35RPA RAI-50RPA – 85 –...
Page 86
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Прежде чем приступить к эксплуатации системы, для обеспечения правильного использования внимательно ● ознакомьтесь с разделом "Техника безопасности". Особое внимание обратите на значки " Внимание!" и " Осторожно". Параграф, отмеченный значком ● "Внимание!", содержит положения, несоблюдение которых может привести к серьезной травме или смерти. Параграф, отмеченный...
Page 87
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ СИСТЕМЫ Эксплуатация изделия должна проводиться в соответствиями с условиями ● производителя. Изделие не предназначено для других целей. Не нажимайте кнопки мокрыми руками: это может привести к несчастному случаю со ● смертельным исходом. При использовании в кондиционируемом помещении оборудования с открытым ●...
Page 88
НАИМЕНОВАНИЕ МОДЕЛИ И РАЗМЕРЫ МОДЕЛЬ ШИРИНА (мм) ВЫСОТА (мм) ГЛУБИНА (мм) RAI-25RPA, 35RPA, 50RPA МНОГОЗОНАЛЬНЫЙ КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА Этот мультизональный кондиционер обеспечивает возможность работы при подключении нескольких внутренних блоков к одному наружному. Можно установить необходимое количество внутренних блоков. Сочетание режимов работы...
Page 89
ИНДИКАТОРЫ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА ИНДИКАТОР РЕЖИМА РАБОТЫ Индикатор горит во время работы системы. ИНДИК АТОР РЕЖИМА РАБОТЫ мигает в следующих случаях работы в режиме нагрева: (1) Во время предварительного нагрева В течение 2–3 минут после запуска. (2) Во время оттаивания Оттаивание производится в течение 5-10 минут...
Page 90
Примечание Не используйте комнатный кондиционер воздуха в режиме охлаждения, если температура ● наружного воздуха ниже 21°C (70°F). Рекомендованные максимальные и минимальные температуры горячей и холодной сторон: Охлаждение Нагрев Минимум Максимум Минимум Максимум Температура по сухому термометру °C Внутренний блок Температура по влажному термометру...
Page 91
ИДЕАЛЬНЫЕ СПОСОБЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СИСТЕМЫ Комфортная комнатная Повесьте занавески или жалюзи температура Внимание! Можно Холодный воздух может уменьшить причинить вред здоровью, количество а работа кондиционера в тепла, таком режиме ведет к поступающего напрасному расходу в помещение электроэнергии. через окна. Вентиляция Эффективное использование таймера...
Page 92
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кондиционер воздуха и источник тепла в помещении Осторожно Если нагрев помещения не соответствует охлаждающей способности кондиционера воздуха (например: количество людей в помещении, превышающее расчетное; использование нагревательного оборудования и т.п.), система не сможет поддерживать заданные температурные параметры помещения. Длительный...
Page 93
ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСТОРОЖНО Очистка и техническое обслуживание должны производиться только квалифицированными механиками. Выключите систему и отключите ее от питания перед очисткой. Очищайте фильтр не реже одного раза в месяц. Это поможет сократить расход электроэнергии. 1. ОЧИСТКА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА СНЯТИЕ И УСТАНОВКА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ...
Page 94
2. ОЧИСТКА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ Протрите панель мягкой сухой тканью. ● При сильном загрязнении можно намочить мягкую ткань в теплой воде с нейтральным моющим средством. ● После этого протрите панель мягкой сухой тканью. ОСТОРОЖНО Во время очистки системы избегайте попадания брызг или воды на блок: ●...
Page 95
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ ОБРАЩАЯСЬ ЗА УСЛУГАМИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ, НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ ОТВЕТЫ НА СЛЕДУЮЩИЕ ВОПРОСЫ. УСЛОВИЕ ПРОВЕРЬТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ВОПРОСЫ Если пульт дистанционного управления не передает сигнал. Нужно ли заменить батарейки? ● Соблюдена ли полярность при установке батареек? ● Экран пульта дистанционного управления...
Page 96
ДЛЯ ЗАМЕТОК ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 97
ДЛЯ ЗАМЕТОК ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 98
ДЛЯ ЗАМЕТОК ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................