Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A3024N
A5024N
A3124N
FA01956M04
IT
Italiano
EN
English
FR
Français
RU
Pусский

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAME A3024N

  • Page 1 FA01956M04 A3024N A5024N A3124N Italiano English Français Pусский...
  • Page 3 • Nel caso di malfunzionamento del prodotto, interromperne l'uso e contattare il servizio clienti all’indirizzo https:// www.came.com/global/en/contact-us o al numero telefonico indicato sul sito. • La data di fabbricazione è indicata nel lotto di produzione stampato sull’etichetta prodotto. Se necessario, contattateci all’indirizzo https://www.came.com/global/en/contact-us.
  • Page 4 DISMISSIONE E SMALTIMENTO CAME S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale certificato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente. Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento: SMALTIMENTO DELL’IMBALLO...
  • Page 5 Descrizione 001A3024N A3024N - Motoriduttore 24 V irreversibile per cancelli a battente con anta fino a 3 m e 400 kg di peso. 001A5024N A5024N - Motoriduttore 24 V irreversibile con micro di finecorsa di apertura e chiusura per cancelli a battente con anta fino a 5 m e 400 kg di peso.
  • Page 6 (**) La durata della vita media del prodotto indicata deve intendersi come un dato avente carattere puramente indicativo e stimato avendo in considerazione normali condizioni di utilizzo, nonché una corretta installazione e manutenzione del prodotto conforme alle indicazioni del manuale tecnico CAME. Detto dato è inoltre influenzato, anche sensibilmente, da ulteriori fattori variabili, quali a titolo esemplificativo e non esaustivo, le condizioni climatiche e ambientali.
  • Page 7 Tipi di cavi e spessori minimi Lunghezza del cavo (m) fino a 20 da 20 a 30 Alimentazione 24 V AC 4G x 1,5 mm² 4G x 2,5 mm² Qualora i cavi abbiano lunghezza diversa rispetto a quanto previsto in tabella, si determini la sezione dei cavi sulla base dell’effettivo assorbimento dei dispositivi collegati e secondo le prescrizioni indicate dalla normativa CEI EN 60204-1.
  • Page 8 Determinazione dei punti di fissaggio delle staffe L'installazione viene fatta con il cancello chiuso. Rispettare le quote indicate nella tabella. La staffa di fissaggio al cancello e quella di fissaggio al pilastro devono essere in asse orizzontale. A3024N A3124N Apertura anta (°) C Max A5024N Apertura anta (°)
  • Page 9 Fissaggio delle staffe A cancello chiuso, fissare la piastra di fissaggio e la staffa cancello. Fissare con delle viti oppure saldare la staffa di fissaggio al cancello. I fori sulla piastra di fissaggio della staffa permettono un'ulteriore variazione dell'angolo di apertura dell'anta. ø...
  • Page 10 Fissaggio del motoriduttore Lubrificare bene tutte le parti mobili dell'automazione.
  • Page 11 Determinazione dei punti di finecorsa in apertura Le operazioni vanno eseguite su entrambi i motoriduttori. Sbloccare il motoriduttore. Aprire manualmente l'anta fino al punto desiderato. Svitare le viti di fissaggio del gruppo microinterruttore di apertura. Far scorrere il gruppo microinterruttore sull'asta fino a che non viene attivato dalla slitta di azionamento fissata sulla boccola madre vite. Fissare nuovamente il gruppo microinterruttore all'asta con le viti.
  • Page 12 Determinazione dei punti di finecorsa di rallentamento in chiusura Le operazioni vanno eseguite su entrambi i motoriduttori. Sbloccare il motoriduttore. Chiudere manualmente l'anta fino al punto desiderato. Svitare le viti di fissaggio del gruppo microinterruttore di chiusura. Far scorrere il gruppo microinterruttore sull'asta fino a che non supera il punto di contatto con la slitta di azionamento fissata sulla boccola madre vite. L'attivazione del micro (schiacciamento della camma) segnala il punto di inizio della fase di rallentamento in chiusura.
  • Page 13 Quadro di comando Motoriduttore ritardato in apertura Motoriduttore ritardato in chiusura Ingresso alimentazione 230 V AC - 50-60 HZ Cavo giallo-verde M N R M N R M1 N1 ENC1/RALL1 M2 N2 ENC2/RALL2...
  • Page 14 Saldare la staffa di fissaggio al pilastro a una staffa supplementare e posizionarla. Aprire il cancello di massimo 90° e prendere le misure della quota E. Fissare la seconda staffa al cancello. Staffa supplementare (non fornita) A3024N A3124N Apertura anta (°) A5024N...
  • Page 15 Collegamenti elettrici In caso di un impianto con un solo motoriduttore, i collegamenti elettrici vanno eseguiti sul motoriduttore (M2). Quadro di comando Motoriduttore ritardato in apertura Motoriduttore ritardato in chiusura Ingresso alimentazione 230 V AC - 50-60 HZ Cavo giallo-verde M1 N1 ENC1/RALL1 M2 N2 ENC2/RALL2 M N R...
  • Page 16 Controllare lo stato di usura delle parti meccaniche in movimento e verificarne il corretto funzionamento. Controllare l'efficienza del dispositivo di sblocco, eseguendo una manovra con anta libera. L'anta non deve trovare impedimenti. Verificare l'integrità dei cavi e le loro connessioni. CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier Treviso - Italy Tel.
  • Page 17 Swing-gate gearmotor FA01956-EN A3024N A5024N A3124N Italiano INSTALLATION MANUAL...
  • Page 19 Machinery Directive (2006/42/EC) and with the reference harmonised technical standards are specified in the general CAME product catalogue or on the website www.came.com. • Make sure the mains power supply is disconnected during all installation procedures. • Check that the temperature ranges given are suitable for the installation site.
  • Page 20 DISMANTLING AND DISPOSAL CAME S.p.A. employs an Environmental Management System at its premises. This system is certified and compliant with the UNI EN ISO 14001 standard to ensure that the environment is respected and safeguarded. Please continue safeguarding the environment. At CAME we consider it one of the fundamentals of our operating and market strategies.
  • Page 21 Description 001A3024N A3024N - Irreversible gearmotor 24 V for swing gates with leaf up to 3 m and 400 kg. 001A5024N A5024N - Irreversible gearmotor 24 V with opening and closing micro limit switch for swing gates with leaf up to 5 m and 400 kg.
  • Page 22 (**) The average product life specified should be understood purely as an indicative estimate. It applies to normal usage conditions and where the product has been installed and maintained in compliance with the instructions provided in the CAME technical manual. The average product life is also affected, including significantly,...
  • Page 23 Cable types and minimum thicknesses Cable length (m) up to 20 from 20 to 30 Power supply 24 V AC 4G x 1.5 mm² 4G x 2.5 mm² If the cable lengths differ from those specified in the table, define the cable cross-sections according to the actual power draw of the connected devices and in line with regulation CEI EN 60204-1.
  • Page 24 Deciding where to fasten the brackets Install with the gate closed. Respect the values indicated in the table. The gate bracket and pillar bracket must be aligned horizontally. A3024N A3124N Gate-leaf opening (°) Max. C A5024N Gate-leaf opening (°) Max. C...
  • Page 25 Fastening the brackets With the gate closed, fasten the anchoring plate and bracket to the gate. Fasten in place with screws or weld the bracket to the gate. The holes on the bracket fixing plate allow you to vary the opening angle of the gate leaf. ø...
  • Page 26 Fastening the gearmotor Lubricate all moving parts on the operator.
  • Page 27 Determining the opening end-of-travel points Perform these operations on both gearmotors. Release the gearmotor. Manually open the leaf to the desired point. Unscrew the screws in the opening microswitch assembly. Slide the microswitch assembly along the boom until it is activated by the slide guide fixed on the nut bushing. Secure the microswitch assembly to the boom again using the screws.
  • Page 28 Determining the closing slowdown travel end points Perform these operations on both gearmotors. Release the gearmotor. Manually close the leaf to the desired point. Unscrew the screws in the closing microswitch assembly. Slide the microswitch assembly along the boom until it goes beyond the contact point with the slide guide fixed on the nut bushing. Activation of the microswitch (cam pressed) signals the starting point for the closing slowdown phase.
  • Page 29 Control panel Gearmotor delayed while opening Gearmotor delayed while closing 230 V AC - 50-60 HZ power supply input Yellow/green cable M N R M N R M1 N1 ENC1/RALL1 M2 N2 ENC2/RALL2...
  • Page 30 Weld the pillar bracket to an additional bracket and position it in place. Open the gate a maximum of 90° and take measurement E. Fasten the second bracket to the gate. Additional bracket (not included) A3024N A3124N Gate-leaf opening (°) A5024N...
  • Page 31 Electrical connections Where there is only one gearmotor in the system, make the electrical connections on the gearmotor (M2). Control panel Gearmotor delayed while opening Gearmotor delayed while closing 230 V AC - 50-60 HZ power supply input Yellow/green cable M1 N1 ENC1/RALL1 M2 N2 ENC2/RALL2 M N R...
  • Page 32 Check the release mechanism is working efficiently by performing a manoeuvre with the leaf free. The gate leaf must not be obstructed. Check the cables are intact and connected correctly. CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier Treviso –...
  • Page 33 Motoréducteur pour portails battants FA01956-FR A3024N A5024N A3124N Français MANUEL D'INSTALLATION...
  • Page 35 Machines 2006/42/CE et les normes techniques harmonisées de référence sont identifiés dans le catalogue général des produits CAME ou sur le site www.came.com. • S’assurer, durant toutes les phases d’installation, que l’automatisme est bien hors tension. • S'assurer que la température du lieu d'installation correspond à celle indiquée sur l'automatisme. • La tension d’alimentation de l’appareil doit correspondre à...
  • Page 36 MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION CAME S.p.A. adopte dans ses établissements un Système de Gestion Environnementale certifié et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 qui garantit le respect et la sauvegarde de l'environnement. Nous vous demandons de poursuivre ces efforts de sauvegarde de l'environnement, que CAME considère comme l'un des fondements du développement de ses propres stratégies opérationnelles et de marché, en observant tout simplement de brèves indications en matière d'élimination :...
  • Page 37 Description 001A3024N A3024N - Motoréducteur 24 V irréversible pour portails battants avec vantail jusqu’à 3 m et 400 kg. 001A5024N A5024N - Motoréducteur 24 V irréversible avec micro-interrupteur de fin de course ouverture et fermeture pour portails battants avec vantail jusqu’à 5 m et 400 kg.
  • Page 38 (**) La durée de vie moyenne du produit indiquée est à considérer comme étant purement indicative et estimée en tenant compte des conditions normales d'utilisation, ainsi que d'une installation et d'un entretien corrects du produit, conformément aux instructions du manuel technique CAME. Cette donnée est en outre sensiblement influencée par d'autres facteurs variables tels que, à...
  • Page 39 Types de câbles et épaisseurs minimum Longueur du câble (m) jusqu’à 20 de 20 à 30 Alimentation 24 VAC 4G x 1,5 mm² 4G x 2,5 mm² Si la longueur des câbles ne correspond pas aux valeurs indiquées dans le tableau, déterminer la section des câbles en fonction de l'absorption effective des dispositifs connectés et selon les prescriptions de la norme CEI EN 60204-1.
  • Page 40 Détermination des points de fixation des étriers L’installation est effectuée avec le portail fermé. Respecter les dimensions indiquées dans le tableau. L'étrier de fixation au portail et l'étrier de fixation au pilier doivent être sur un axe horizontal. A3024N A3124N Ouverture vantail (°) C Max.
  • Page 41 Fixation des étriers Avec le portail fermé, fixer la plaque de fixation et l'étrier portail. Fixer à l’aide de vis ou bien souder l’étrier de fixation au portail. Les trous sur la plaque de fixation permettent de modifier l'angle d'ouverture du vantail. ø...
  • Page 42 Fixation du motoréducteur Bien lubrifier toutes les parties mobiles de l’automatisme.
  • Page 43 Définition des points de fin de course en phase d'ouverture Les opérations doivent être effectuées sur les deux motoréducteurs. Débloquer le motoréducteur. Ouvrir manuellement le vantail jusqu'à la position souhaitée. Dévisser les vis de fixation du groupe micro-interrupteur d'ouverture. Faire glisser le groupe microinterrupteur sur la lisse jusqu'à son actionnement par la glissière fixée à la douille écrou. Fixer à...
  • Page 44 Faire glisser le groupe microinterrupteur sur la lisse jusqu'au dépassement du point de contact avec la glissière d'actionnement fixée sur la douille écrou. L'activation du microinterrupteur (écrasement de la came) signale le point de démarrage de la phase de ralentissement en fermeture.
  • Page 45 Armoire de commande Motoréducteur retardé durant la phase d’ouverture Motoréducteur retardé durant la phase de fermeture Entrée alimentation 230 VAC - 50-60 HZ Câble jaune-vert M N R M N R M1 N1 ENC1/RALL1 M2 N2 ENC2/RALL2...
  • Page 46 Souder l’étrier de fixation au pilier à un étrier supplémentaire et l'installer. Ouvrir le portail de 90° maximum et mesurer la valeur E. Fixer le deuxième étrier au portail. Étrier supplémentaire (non fourni) A3024N A3124N Ouverture vantail (°) A5024N Ouverture vantail (°)
  • Page 47 Branchements électriques En cas d'installation avec un seul motoréducteur, les branchements électriques doivent être effectués sur le motoréducteur (M2). Armoire de commande Motoréducteur retardé durant la phase d’ouverture Motoréducteur retardé durant la phase de fermeture Entrée alimentation 230 VAC - 50-60 HZ Câble jaune-vert M1 N1 ENC1/RALL1 M2 N2 ENC2/RALL2...
  • Page 48 Contrôler le bon fonctionnement du dispositif de déblocage en effectuant une manœuvre avec vantail libre. Le vantail ne doit rencontrer aucun obstacle. S'assurer que les câbles et leurs connexions sont en bon état. CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15...
  • Page 49 Привод для распашных ворот FA01956-RU A3024N A5024N A3124N Русский РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ...
  • Page 51 ки Директиве о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE и гармонизированным техническим стандартам, указаны в общем каталоге продукции CAME или на сайте www.came.com. • Убедитесь в отсутствии напряжения перед каждым этапом монтажных работ. • Убедитесь в том, что указанный диапазон температур соответствует температуре окружающей среды...
  • Page 52 Осторожно! Опасность поражения электрическим током. УТИЛИЗАЦИЯ CAME S.p.A. имеет сертификат системы защиты окружающей среды UNI EN ISO 14001, гарантирующий экологическую безопасность на ее заводах. Мы просим вас прилагать максимальные усилия по защите окружающей среды. Компания САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов стратегии рыночных...
  • Page 53 Описание 001A3024N A3024N - Самоблокирующийся привод 24 В для распашных ворот со створкой до 3 м и массой до 400 кг. 001A5024N A5024N - Самоблокирующийся привод 24 В с концевыми микровыключателями открывания и закрывания для распашных ворот со створкой до 5 м и массой до...
  • Page 54 (**) Указанный средний срок службы изделия носит исключительно ориентировочный характер и рассчитывается с учетом стандартных условий эксплу- атации, правильного монтажа и технического обслуживания изделия в соответствии с инструкциями, содержащимися в настоящем руководстве CAME. На это значение также существенно влияют другие переменные факторы, включая, среди прочего, климатические и погодные условия. Не следует путать...
  • Page 55 Тип и минимальное сечение кабелей Длина кабеля (м) до 20 от 20 до 30 Напряжение электропитания ~24 В 4G × 1,5 мм² 4G × 2,5 мм² Если длина кабеля отличается от приведенной в таблице, его сечение определяется на основании реального потребления тока подключенными устрой- ствами...
  • Page 56 Определение точек крепления кронштейнов Монтаж выполняется при закрытых воротах. Соблюдайте установочные расстояния, указанные в таблице. Передний кронштейн и задний кронштейн должны располагаться на одной горизонтальной оси. A3024N A3124N Угол открывания створки (°) C макс. A5024N Угол открывания створки (°) C макс.
  • Page 57 Монтаж кронштейнов Закрыв ворота, приварите передний кронштейн с пластиной к створке ворот. Закрепите винтами или приварите кронштейн к воротам. Отверстия на монтажном основании кронштейна позволяют изменять угол открывания створки. ø 10 Подготовка автоматики...
  • Page 58 Крепление привода Тщательно смажьте все подвижные элементы автоматики.
  • Page 59 Установка крайнего положения открывания Все операции следует выполнять на обоих приводах. Разблокируйте привод. Откройте створку вручную до желаемого положения. Отверните винты крепления микровыключателя открывания. Перемещайте микровыключатель по направляющей до тех пор, пока он не активируется кареткой, зафиксированной на втулке ходового винта. Повторно...
  • Page 60 Определение крайних положений замедления при закрывании Все операции следует выполнять на обоих приводах. Разблокируйте привод. Закройте створку вручную до желаемого положения. Отверните винты крепления микровыключателя закрывания. Перемещайте микровыключатель по направляющей до тех пор, пока он не достигнет точки соприкосновения с кареткой, зафиксированной на втулке ходового винта.
  • Page 61 Блок управления Привод с задержкой при открывании Привод с задержкой при закрывании Вход напряжения электропитания 230 В Пер. тока - 50-60 Гц Желто-зеленый кабель M N R M N R M1 N1 ENC1/RALL1 M2 N2 ENC2/RALL2...
  • Page 62 Приварите задний кронштейн к дополнительной пластине и прикрепите конструкцию к столбу. Откройте ворота на 90° и измерьте расстояние Е. Зафиксируйте передний кронштейн на воротах. Дополнительный кронштейн (не входит в комплект) A3024N A3124N Угол открывания створки (°) A5024N Угол открывания створки (°)
  • Page 63 Электрические подключения Если система состоит из одного привода, электрические подключения должны выполняться на приводе (M2). Блок управления Привод с задержкой при открывании Привод с задержкой при закрывании Вход напряжения электропитания 230 В Пер. тока - 50-60 Гц Желто-зеленый кабель M1 N1 ENC1/RALL1 M2 N2 ENC2/RALL2 M N R M N R...
  • Page 64 Проверьте исправность сигнальных устройств и устройств безопасности. Проверьте состояние износа подвижных механизмов и правильность их работы. Проверьте исправность системы разблокировка и откройте створку, убедившись в отсутствии препятствий. Проверьте целостность проводов и их соединений. CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Доссон-ди-Казьер Treviso - Italy (Италия) Тел.: (+39) 0422 4940...

Ce manuel est également adapté pour:

A5024nA3124n