Télécharger Imprimer la page

SOMECO RTP80-TL90 Manuel D'utilisation

Rugosimètre d'analyse modulable

Publicité

Liens rapides

Contrôle de dureté des
métaux et élastomères
Rugosimètres, Vidéo 2D
Projecteurs de profils
Microscope loupes
systèmes optiques
Mesure des forces
Pesage
Instrumentation
Mesure à main
Niveaux électronqiues
Rugosimètre d'analyse modulable
Manuel d'Utilisation
CE MANUEL ET LA DECLARATION DE CONFORMITE SONT A CONSERVER PENDANT TOUTE LA DUREE
D'UTILISATION DE LA TRONCONNEUSE ET DOIVENT ETRE TRANSMIS AUX DIFFERENTS UTILISATEURS OU AUX
DIFFERENTS PROPRIETAIRES
www.someco.fr
RTP80-TL90/TS7
Sujet à modification sans préavis

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOMECO RTP80-TL90

  • Page 1 Contrôle de dureté des métaux et élastomères Rugosimètre d’analyse modulable RTP80-TL90/TS7 Manuel d'Utilisation Rugosimètres, Vidéo 2D Projecteurs de profils Microscope loupes systèmes optiques Mesure des forces Pesage Instrumentation Mesure à main Niveaux électronqiues CE MANUEL ET LA DECLARATION DE CONFORMITE SONT A CONSERVER PENDANT TOUTE LA DUREE...
  • Page 3 AVERTISSEMENTS Pour obtenir les meilleures performances de cet outil et l'utiliser avec satisfaction, veuillez d'abord lire ce manuel. Observez les précautions suivantes pour obtenir les meilleurs résultats de l'instrument pendant longtemps. ATTENTION : La sonde fournie utilise un stylet calibré. Par conséquent, accordez la plus grande attention et le plus grand soin lors de sa manipulation et évitez de le soumettre à...
  • Page 4 Résumé Chapitre 1 : Description générale..........7 Chapitre 2 : éléments du panneau avant........8 Chapitre 3 : Éléments du panneau supérieur ........ 9 Chapitre 4 : Allumer et éteindre l'instrument ......... 9 Chapitre 5 : Initiation de la mesure ........... 10 Chapitre 6 : Les menus RTP 80.
  • Page 5 6.4.3.1 - Les cartes Rmr, Pmr, Wmr ........... 36 7.4.3.2 - Cartes RMR relatives, PMR relatives, WMR relatives ..37 6.4.3.3 - Les graphiques Rdc, Pdc, Wdc..........38 6.5 - Mémo.................. 39 6.5.1 - Mémo activer/désactiver ............40 6.5.2 - Liste des profils stockés............40 6.5.3 - Imprimez les mesures enregistrées.
  • Page 6 é é Chapitre 1: Description g rale. Le rugosimètre RTP 80 est un instrument portable mais avec des caractéristiques typiques d'un instrument de laboratoire, caractérisé par une grande facilité d'utilisation et une grande précision dans les mesures. Il permet la mesure de la rugosité de surface avec l'évaluation des paramètres selon les normes : ISO 4287:1997 / JIS B0601:2001, ISO13565 / JIS B0671, DIN, et ISO 12085:1998 / JIS B0631:2000 (MOTIF ou CNOMO).
  • Page 7 é é Chapitre 2 : ments du panneau avant. Avec le clavier situé sur le panneau avant du RTP 80, vous pouvez activer les trois fonctions principales de l'instrument. Toutes les fonctions de l'instrument sont contrôlées directement avec l'écran tactile. Un stylet est également fourni pour éviter que les contacts fréquents entre l'écran et vos doigts ne salissent excessivement l'écran lui-même.
  • Page 8 É é é Chapitre 3 : ments du panneau sup rieur Graphique 3-1. Face supérieure de l'aspériseur RTP 80. Comme on peut le voir sur la figure, les éléments suivants sont situés sur le panneau arrière : Micro-interrupteur ON/OFF pour l'alimentation interne de la batterie. Connecteur d'alimentation externe 19V DC.
  • Page 9 du temps d'allumage est réinitialisé et, à partir de cet instant, il est prolongé de 120 secondes (ou 4 minutes) supplémentaires. - manuellement : à partir du menu principal en appuyant sur le bouton Éteindre comme indiqué sur la figure : Toutes les fonctions qui peuvent être activées directement depuis le clavier et celles qui peuvent être exécutées via le menu ne sont accessibles qu'après la mise en marche de l'instrument.
  • Page 10 Chapitre 6 : Les menus RTP 80. Utilisation, notes et structure. La programmation et le contrôle des fonctions de l'instrument sont effectués par l'opérateur à travers les menus affichés sur l'écran graphique. 6.1 - Structure du menu Tous les menus du RTP 80 sont structurés comme sur la figure : Graphique 6-1-1.
  • Page 11 Il permet également d'activer directement le menu de gestion des mémos en cliquant dessus. Indicateur d'état de la batterie : Indique l'état de charge de la batterie. En cours de En charge, avec l'alimentation externe connectée, l'indicateur affichera la phase de charge avec une icône animée.
  • Page 12 6.1.4 - Les champs Dans les menus du RTP 80, il existe différents types de champs, pour la saisie et le choix des paramètres, qui devraient être familiers en particulier à ceux qui utilisent un PC Figure 6-1-4-1 Certains types de champs de données.
  • Page 13 Figure 6-1-4-2. Exemple d'un champ TextBox avec le pavé numérique activé Dans cet exemple, pour saisir la valeur Ra de l'échantillon, cliquez sur le champ correspondant au chiffre que vous souhaitez modifier : Un curseur clignotant apparaît sur le chiffre sélectionné : Pour indiquer que le mode de saisie de texte est actif, et en même temps la barre d'état est remplacée par les boutons pour gérer l'insertion de valeurs numériques I : Pour modifier la valeur sélectionnée, il suffit de cliquer sur l'un des boutons numériques...
  • Page 14 Dans la liste, cliquez sur l'option que vous souhaitez sélectionner. La liste se fermera et la boîte contiendra la nouvelle valeur sélectionnée. Dans cet exemple, vous pouvez sélectionner la valeur à utiliser pour le temps d'arrêt de l'outil. 6.2 - Sélection du menu Dans de nombreux menus RTP 80, dans la zone d'affichage, il vous est demandé...
  • Page 15 - Positionnement: Activez le menu de placement. - Mettre en place le système: Il vous permet d'accéder à diverses prédispositions instrumentales. À - Archiver: Active l'appliance d'archivage. - Paramètres. mesurer: Active le menu de réglage des paramètres de mesure. - Étalonnage: Active le menu d'étalonnage de l'instrument.
  • Page 16 Pour obtenir des mesures correctes, la flèche doit être au centre du champ défini à l'écran, coïncidant avec la ligne pointillée ou aussi proche que possible. En appuyant sur le (zone de sélection de fonction) la flèche indiquant la position du stylet est automatiquement positionné...
  • Page 17 Graphique 6-3-2-1 Le sous-menu Paramètres système. Analysons maintenant en détail les éléments qui composent le sous-menu : 6.3.2.1 - Le menu Standard/Unités de mesure. Il peut être appelé à partir du menu Set System en appuyant sur : Il vous permet de sélectionner l'étalon et l'unité de mesure utilisés respectivement pour traiter et représenter les résultats à...
  • Page 18 Presser pour confirmer et fermer le menu. Le menu associé Paramètres de mesure (voir paragraphe 6.3.4) est automatiquement modifié pour refléter la sélection du nouveau règlement de calcul. REMARQUE : si vous sélectionnez la norme ISO 12085 - JIS B0631, l'unité de mesure sera automatiquement à...
  • Page 19 Graphique 6-3-2-2-2 Menu d'activation des paramètres et réglage de la tolérance Le menu est généralement divisé en trois zones distinctes : a) Zone gauche : Contient le nom du paramètre sélectionné b) Zone supérieure droite : Contient le champ Activer le paramètre de réglage de l'état.
  • Page 20 du paramètre. Ce champ est de type case à cocher (voir paragraphe 6.1.3.1 point 2), donc pour activer ou désactiver le paramètre, il suffit de cliquer plusieurs fois dessus. c) Zone supérieure droite : Contient les champs de définition des options de calcul des paramètres.
  • Page 21 inférieur et supérieur du paramètre. Ces champs sont de type TextBox (voir paragraphe 6.1.3.1 point 5 ) Ensuite, pour modifier une valeur, cliquez sur le champ pour activer le clavier de saisie de la valeur numérique, et à nouveau à l'aide du clavier, modifiez la valeur comme vous le souhaitez et confirmez les modifications.
  • Page 22 Graphique 6-3-2-3-1-1 Menu d'affichage Le type de résultat à afficher à la fin de la mesure est un bouton d'option de type champ (voir section 6.1.3.1 élément 1) pour sélectionner l'option, cliquez directement dessus dessus. Pour fermer le menu et revenir au menu des options, cliquez sur (zone de sélection des fonctions).
  • Page 23 Pour fermer le menu et revenir au menu des options, cliquez sur (zone de sélection des fonctions). 6.3.2.3.3 - Le menu du mode de communication Fonction disponible en fonction de la version du logiciel, voir annexe 3 : Menu du mode de communication.
  • Page 24 Vous permet de déterminer ce qu'il faut envoyer à imprimer lorsque le bouton est enfoncé le clavier. Le menu des options d'impression apparaît, dans la partie supérieure du menu, nous avons une option de choix avec des champs de type OptionButton (voir paragraphe 6.1.3.1 point 1), selon l'option sélectionnée, nous pouvons avoir les deux cas suivants : 6.3.2.4.1 - Imprimez en fonction du contexte Graphique 6-3-2-4-1-1...
  • Page 25 Graphique 6-3-2-4-2-1 Impression fixe Il est possible de choisir d'activer uniquement l'impression de la liste des paramètres actifs ou en plus de cela la liste personnalisable des différents graphiques, les champs sont de type OptionButton (voir paragraphe 6.1.3.1 point 1), pour sélectionner l'option souhaitée cliquez directement dessus dessus.
  • Page 26 Graphique 6-3-2-5-1 Le menu de réglage de l'unité Pour activer l'option souhaitée, il suffit de cliquer dessus. Pour revenir au menu de configuration du système sans faire de sélection, cliquez (zone de sélection de fonction). 6.3.2.6 - Le menu Langue peut être appelé...
  • Page 27 Fonctionnalité d'implémentation future. 6.3.4 - Le menu des paramètres de mesure Le menu Paramètres de mesure, qui peut être appelé à partir du menu principal en appuyant sur Vous permet d'interroger et de modifier les paramètres de mesure de l'instrument. 6.3.4.1 - Réglages de mesure selon la norme ISO 4287.
  • Page 28 - Surface de mesure : OptionChamp de type Button avec deux options disponibles : Plat, Courbe. Il est utilisé pour soustraire la forme de la courbe de la surface mesurée afin que la rugosité d'une surface courbe puisse être analysée. é...
  • Page 29 - Surface de mesure : OptionChamp de type Button avec deux options disponibles : Plat, Courbe. Il est utilisé pour soustraire la forme de la courbe de la surface mesurée afin que la rugosité d'une surface courbe puisse être analysée. é...
  • Page 30 Le bouton (zone de sélection de fonction) vous permet d'accéder directement au menu Positionnement et est toujours affiché. Une fois le cycle de mesure terminé, le bouton (zone de sélection de la fonction) apparaît. Un clic dessus confirme les opérations d'étalonnage. 6.3.6- Le menu Éteindre.
  • Page 31 6.4 - Le menu Affichage Le menu d'affichage, qui peut être consulté à tout moment en appuyant sur le bouton, active le mode de sortie des résultats dérivés de la mesure. Les types de résultats sont les suivants : 1 - Affichage des paramètres 2 - Tableaux de profils 3 - Planches élévatrices Selon le type sélectionné...
  • Page 32 Graphique 6-4-1-1 Le menu Affichage des paramètres Si tous les paramètres ne sont pas affichés à l'écran, il suffit d'utiliser les boutons directionnels (zone de sélection de fonction) Pour déplacer les ri- s p e t i v a m e n t e a l l a page précédente ou la page suivante.
  • Page 33 Graphique 6-4-2-2 Le tableau des rugosités En sélectionnant l'élément dans le menu déroulant , le graphique s'affiche : Graphique 6-4-2-3 Le graphique d'ondulation Les graphiques affichés par l'instrument sont tous présentés avec la zone centrale divisée en deux sections distinctes, si par exemple nous examinons le graphique de rugosité Zone de détail du grossissement : est la section à...
  • Page 34 avec la zone sélectionnée pour l'agrandissement à l'intérieur. Pour zoomer sur un profil, cliquez sur un point de la zone a, puis maintenez le bouton de glisser-glisser enfoncé jusqu'à ce que l'extrémité opposée de la zone à agrandir soit délimitée, puis relâchez. La zone A affichera le graphique de la partie agrandie tandis que la zone B affichera le rectangle de la zone agrandie dans le graphique global.
  • Page 35 augmenté en appuyant sur la zone supérieure du champ, tandis qu'il est décrémenté en appuyant sur la zone inférieure. Tous les graphiques ont deux champs pour ajuster les valeurs, que le type de calcul sélectionné implique l'utilisation d'un ou deux curseurs, le premier champ en haut ajuste toujours les valeurs le long de l'axe vertical tandis que le deuxième champ en bas ajuste toujours les valeurs le long de l'axe horizontal (dans les menus d'affichage des graphiques Rdc, Pdc, Wdc les deux champs de réglage sont positionnés respectivement à...
  • Page 36 Graphique 6-4-3-1-3 Le graphique de la courbe de portance Wmr 7.4.3.2 - Cartes RMR relatives, PMR relatives, WMR relatives En sélectionnant l'élément dans le menu déroulant ou dans la barre de fonctions, le si visualizza il grafico: Graphique 6-4-3-2-1 Le graphique de la courbe de portance Rmr relative En sélectionnant le bouton dans la barre de fonctions, le graphique s'affiche : Graphique 6-4-3-2-2...
  • Page 37 Graphique 6-4-3-2-3 Le graphique Courbe d'élévation Wmr relative Dans ces menus, chaque fois que les valeurs sont modifiées en agissant sur les champs de réglage ou en cliquant directement sur la courbe, les valeurs respectives dans le tableau ne sont pas automatiquement mises à jour. Pour ce faire, cliquez directement sur le tableau ou cliquez sur le bouton 6.4.3.3 - Les graphiques Rdc, Pdc, Wdc.
  • Page 38 En sélectionnant le bouton dans la barre de fonctions, le graphique s'affiche : Graphique 6-4-3-3-3 Le tableau de calcul 6.5 -Mémo. Il peut être activé à tout moment depuis la barre d'état en cliquant sur l'icône située immédiatement à gauche de l'icône d'état de la batterie. Un menu déroulant s'affiche qui permet une gestion complète de la liste des mesures stockées par l'instrument.
  • Page 39 Graphique 6-5-2 Menu de gestion des mémos avec mémo activé et aucune mesure stockée Sinon, toutes les entrées de gestion des mémos sont affichées : Graphique 6-5-3 Menu de gestion des mémos avec mémo activé et certaines mesures enregistrées. Analysons maintenant en détail les différents éléments qui composent le menu : 6.5.1 - Mémo activer/désactiver Il vous permet d'activer ou de désactiver le stockage des profils, l'opération s'effectue en cliquant sur l' élément Activé.
  • Page 40 Chaque mesure mémorisée est affichée avec les paramètres de mesure mis en évidence en haut du menu et la liste des paramètres calculés affichée en dessous. Pour afficher les données des autres mesures enregistrées, utilisez les boutons Pour supprimer les données de mesure affichées, utilisez le bouton Pour quitter le menu affichant les mesures enregistrées et revenir au menu principal, cliquez sur le bouton 6.5.3 - Imprimez les mesures enregistrées.
  • Page 41 Figure 6-6-1 Menu de l'horloge Dans ce menu, vous pouvez modifier les valeurs actuelles de l'année, du mois, du jour, des heures et des minutes. Chacune de ces valeurs est associée à un champ de type SpinButton (voir paragraphe 6.1.3.1 - Les champs), donc pour changer la valeur, il suffit de cliquer sur les boutons correspondants Rugosimetro RTP 80 - Guida Rapida pag.
  • Page 42 Chapitre 7 : Rapports et messages d'erreur pag. 42 Rugosimetro RTP 80 - Guida Rapida...
  • Page 43 Rugosimetro RTP 80 - Guida Rapida pag. 43...
  • Page 44 pag. 44 Rugosimetro RTP 80 - Guida Rapida...
  • Page 45 Chapitre 8 : Unité de déplacement. Le traducteur est l'élément de soutien et de mouvement de la sonde. Trois traducteurs standard sont disponibles : TS-7, mini-traducteur portable pour les mesures embarquées. TL-80, déplacement latéral de paillasse pour des mesures précises. TL ROTARI, traducteur rotatif pour les mesures sur la circonférence de pièces cylindriques.
  • Page 46 Figure 8.1.2 Positionnement de la sonde à 90°. Pour mesurer des pièces particulières ou des endroits difficiles d'accès, le déplacement latéral peut être fixé au support ST-250 ou à une base magnétique. La fixation se fait à l'aide d'une tige de ø 8 mm à visser sous la base du TS-7. Avec la base prismatique dont il est équipé, le TS-7 permet d'effectuer des mesures sur des cylindres à...
  • Page 47 8.2- Le TL-90 à déplacement latéral. Il permet d'effectuer des mesures précises même sur des pièces difficiles, grâce à la possibilité deTous les types de sondes peuvent être montés. Graphique 8.2.1 Le levier de vitesses de banc TL80. La sonde est fixée à un support articulé qui permet de la soulever au moyen d'une vis micrométrique équipée d'un bouton.
  • Page 48 é Chapitre 9 : Effets de la sonde sur les r sultats de mesure. La sonde est essentiellement composée de deux parties : le stylet et le rabat ou partie antérieure (fig. 9-6). Le stylet est la pièce la plus importante et la plus délicate puisque c'est lui qui détecte le profil en contact avec la pièce.
  • Page 49 Démonstration de la réduction de la pénétration et de l'amplitude détectée en fonction du rayon du diamant. b) Distorsion de la forme des pics. Lorsqu'un diamant arrondi passe au-dessus d'un pic pointu, le point de contact se déplace à cheval sur le rayon, générant un profil surélevé...
  • Page 50 Figure 9-6 Schématisation de la sonde avec sabot de guidage. La flèche indique la direction du mouvement pendant l'exploration. Figure 9-7 Effet du skid sur la phase du profil détecté. Remarque : le stylet est une pièce très délicate qui doit être traitée avec soin, non soumise à des contraintes mécaniques et maintenue propre (vous pouvez utiliser un jet d'air sec à...
  • Page 51 è Annexe 1 : Syst me de mesure Dupont Vous permet d'activer et d'utiliser le mode de mesure Dupont. A1.1 Activer le mode de mesure Dupont Ce menu est accessible à partir du menu Standard/Unité une fois qu'il a été sélectionné...
  • Page 52 Graphique A1.2.1 Menu de réglage des mesures Dupont En haut du menu se trouvent les options de mesure, tandis que dans la partie restante, le tableau des résultats est affiché. Vous devez d'abord sélectionner le type de fraisage de la surface à l'aide d'un champ de la liste déroulante de type (voir Section 6.1.3.1 point 5).
  • Page 53 Le menu suivant s'affiche : Graphique A1.2.2 Tableau des résultats Dupont - Type 1 L'apparence du graphique des résultats dépend du type de traitement de surface que vous avez choisi à l'étape précédente. Dans ce cas, pour considérer le résultat comme bon, la courbe rouge doit correspondre le plus possible à...
  • Page 54 standard sono comunque calcolati, e li si può visionare premendo il tasto Annexe 2 : Menu de gestion des mots de passe. Vous permet d'activer/désactiver le mode d'accès utilisateur limité de l'outil. Lorsqu'il est activé, l'instrument n'active que les menus de positionnement, de mesure, d'affichage des résultats et d'impression, toutes les autres fonctions de configuration et de configuration de l'instrument sont désactivées.
  • Page 55 Graphique A2.2.1 Menu principal pour l'utilisateur standard Vous ne pouvez activer le menu de positionnement et le menu d'arrêt que si vous êtes en mode utilisateur standard. Si vous souhaitez effectuer des ajustements sur les paramètres de mesure ou de l'instrument ou éventuellement effectuer un étalonnage de l'instrument, vous devez passer en mode utilisateur superviseur.
  • Page 56 Graphique A2.2.3 Menu d'accès de l'utilisateur du superviseur : Étape 1 Appuyez sur le bouton pour confirmer ou sur le bouton pour annuler l'opération et rester en mode utilisateur standard. Pour revenir au mode utilisateur standard , appuyez sur le bouton (zone de sélection de fonction).
  • Page 60 SOMECO 6 avenue Charles DE GAULLE ZA LES MERISIERS 93421 VILLEPINTE Cedex Tel : 01 49 63 16 30 – someco@someco.fr www.someco.fr www.someco.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Rtp80-ts7