Rack Power Conditioner with Voltage Meter and Pull Lights Quick Start Owner’s Manual BOX CONTENTS • Power Conditioner and Voltage Meter Manual de inicio rápido para el usuario (ESPAÑOL) CONTENIDOS DE LA CAJA • Medidor de Voltaje y Condicionador de Potencia Schnellbedienungsanleitung (DEUTSCH)
Page 2
POWERTRIP-8. Then push the circuit breaker button in to reset it. PULL-OUT RACK LIGHTS The POWERTRIP-8’s lamps are easy to pull out and aim. A switch on the left side of the front panel turns them on and off, and the brightness is adjusted by the nearby dimmer control.
Rear Power Switch – turns the eight rear-panel AC power jacks ON and OFF. Rear Panel Features AC Input Cable – delivers power to your POWERTRIP-8. AC Power Jacks – These provide power for up to eight 110V devices. The four right-most jacks are spaced so as to allow for “wall-wart” power supplies.
Las salidas protegidas del interruptor automático son de 15 amperios, que equivalen a 1.800 vatios y 120 voltios. Si la carga total en el POWERTRIP-8 (combinando todas las salidas) sobrepasa los 15 amperios, el interruptor automático del panel frontal se activará, cortándole la alimentación a su bastidor.
Características del panel trasero Cable de entrada de corriente alterna – Envía la alimentación a su POWERTRIP-8. Conectores de alimentación de corriente alterna – Estos suministran alimentación para hasta ocho aparatos de 110V. Los cuatro conectores del lado derecho están separados para permitir las fuentes de alimentación tipo “wall wart”.
Die Alesis POWERTRIP-8 ist die ideale Netzspannungssteuerungseinheit für alle in Racks befindlichen Systeme. Installieren Sie die POWERTRIP-8 an der obersten Position in Ihrem Rack und verwenden Sie die acht schaltbaren Ausgänge an der Rückseite der Einheit um Ihre gesamte Ausrüstung mit Strom zu versorgen, bis zu einer Belastung von 15 Amp.
Page 7
Rückwärtiger Netzschalter – schaltet die acht Wechselstromanschlüsse an der Rückseite des Geräts EIN und AUS. Bedienelemente Rückseite Wechselstromkabel – Versorgt Ihre POWERTRIP-8 mit Strom. Wechselstromanschlüsse – diese können bis zu acht 110 Volt-Geräte mit Strom versorgen. Die vier rechten Anschlüsse sind mit etwas weiteren Abständen angeordnet um die Verwendung von Steckeradaptoren zu ermöglichen.
PRISES Le POWERTRIP-8 a huit prises CA situées sur le panneau arrière, commandées par un interrupteur principal sur le panneau avant qui s’illumine lorsqu’il est sous tension. Les prises du circuit sont protégées par un disjoncteur et ont une puissance nominale de 15 ampères, équivalente à...
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE Câble d’alimentation – alimente le POWERTRIP-8. Entrées CA – Ces entrées permettre d’alimenter jusqu’à 8 appareils de 110 V. Les quatre entrées de droite sont espacées afin de permettre le branchement de transformateurs.
è accesa. Gli attacchi, protetti da salvavita, hanno una potenza di 15 amp, che equivalgono a 1800 watt a 120 volt. Se il carico totale sul POWERTRIP-8 (combinando tutti gli attacchi) eccede i 15 amp, scatterà il salvavita sul pannello anteriore, che taglierà...
Page 11
(OFF) gli otto jack per l’alimentazione CA situati a livello del pannello posteriore. Caratteristiche Pannello Posteriore Cavo d’Ingresso CA – porta l’alimentazione al POWERTRIP-8. Jack per l’Alimentazione CA – Alimenta fino a otto apparecchi da 110V. I quattro jack più a destra sono spaziati in modo tale da consentire l’uso di alimentatori “wall-wart”.