CONTINENTAL EDISON CEFM118N Guide D'utilisation

CONTINENTAL EDISON CEFM118N Guide D'utilisation

Robot multifonction complet 3 en 1

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CEFM118N
CEFM118R
ROBOT MULTIFONCTION
COMPLET 3 EN 1
Guide d'utilisation

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CONTINENTAL EDISON CEFM118N

  • Page 1 CEFM118N CEFM118R ROBOT MULTIFONCTION COMPLET 3 EN 1 Guide d’utilisation...
  • Page 2: Avertissements Et Conseils De Securite Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS Lisez attentivement guide d’utilisation avant de mettre en marche l’appareil. Conservez ce document, la garantie et le ticket de caisse ainsi que, la boîte et l’emballage intérieur. vous donnez cet appareil à une autre personne, veuillez également lui remettre le mode d’emploi.
  • Page 3 • Cet appareil uniquement destiné à un usage domestique et aux fins pour lesquelles il a été conçu. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial. Ne l’utilisez pas en extérieur. Tenez-le éloigné des sources de chaleur, d’une exposition directe au soleil, de l’humidité...
  • Page 4 • Ne laissez l’appareil fonctionner sans surveillance. Si vous devez vous absentez, éteignez toujours l’appareil ou débranchez-le. • Vérifiez régulièrement si l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés. N’utilisez pas l’appareil s’il présente dommages. • Une vérification régulière cordon est recommandée afin de relever tout signe de détérioration éventuelle.
  • Page 5: Sécurité Des Enfants

    par le fabricant, un agent agréé ou une personne qualifiée. • N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. • Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe système commande externe séparé. SÉCURITÉ DES ENFANTS • Pour la sécurité de vos enfants, ne laissez d’éléments l’emballage...
  • Page 6: Utilisation

    assurez-vous que cet appareil n’est jamais utilisé sans surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou personnes qualification similaire afin d'éviter...
  • Page 7: Toujours Déconnecter L'appareil

    choc électrique. Ne pas utiliser à l’extérieur. • Attention risques blessures en cas de mauvaise utilisation. précautions doivent être prises lors de la manipulation des lames affûtées, lorsqu’on vide le bol et lors du nettoyage. • Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter l’alimentation avant de changer les accessoires...
  • Page 8 être utilisé dans les cas suivants : les coins cuisine réservés aux employés dans les entreprises, magasins autres environnements de travail ; fermes ; par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; chambres d’hôte. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles...
  • Page 9: En Ce Qui Concerne L'installation, La Manipulation, Le Nettoyage Et La Mise

    • En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la mise rebut l’appareil, référez-vous aux chapitres ci- après du guide d’utilisation. Convient pour les aliments Informations sur la signification du marquage de conformité Le marquage indique que le produit répond aux principales exigences des Directives Européenne 2014/35/UE (Basse Tension), 2014/30/UE (Compatibilité...
  • Page 10: Table Des Matières

    SOMMAIRE AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS DESCRIPTION DE L’APPAREIL CARACTERISTIQUES TECHNIQUES III- AVANT LA PREMIERE UTILISATION Déballage de l’appareil et mise au rebut des éléments d’emballage Avant la première utilisation UTILISATION DE L’APPAREIL Utilisation du blender Utilisation de la fonction hachoir Fonctionnement en mode robot pétrin Vitesses recommandées selon l’accessoire : V- QUELQUES EXEMPLES D’UTILISATION...
  • Page 11: I- Description De L'appareil

    I – DESCRIPTION DE L’APPAREIL...
  • Page 12 Accessoires du Blender Accessoires pâtisserie et Corps de l’appareil 1. Petit verre doseur 2. Couvercle 27. Couvercle transparent anti- projection 3. Joint d'étanchéité du couvercle 28. Grand bol inox (5L) 4. Bol en verre (1.5L) 29. Pétrin 5. Joint d’étanchéité du Bol 30.
  • Page 13: Ii- Caracteristiques Techniques

    II - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CEFM118R Référence du produit CEFM118R Modèle (s) FM118 Alimentation électrique 220-240 V~ Fréquence 50/60 Hz Puissance 1000 W Poids du Robot sans les accessoires 6.2 Kg Nombre de vitesses Capacité du bol inox Temps de fonctionnement maximal en 10 minutes continu...
  • Page 14: Iii- Avant La Premiere Utilisation

    III – AVANT LA PREMIERE UTILISATION Déballage de l’appareil et mise au rebut des éléments d’emballage : i.Retirez tous les éléments d'emballage autour de l'appareil, ainsi que les éléments de protection situés à l'intérieur des compartiments de l'appareil. ii.Le carton d’emballage et les feuilles de papier sont recyclables.
  • Page 15: Iv- Utilisation De L'appareil

    IV – UTILISATION DE L’APPAREIL Les 4 fonctions de cet appareil sont : mixeur, pâtisserie, hachoir et blender. A. Utilisation du blender Blender en verre 1,5 L Assurez-vous que le robot est éteint avant de mettre en place le blender. 1) Assemblez les accessoires dans l’ordre indiqué...
  • Page 16: Utilisation De La Fonction Hachoir

    4) Assurez-vous que le petit verre doseur transparent est bien inséré (au-dessus du couvercle). Lorsque le robot est en marche, vous pouvez ôter le verre doseur pour ajouter des ingrédients. 5) Branchez le câble d’alimentation dans une prise secteur. 6) Sélectionnez la vitesse 6 pour mélanger. 7) Lorsque vous mettez des glaçons dans le blender, utilisez d’abord la fonction d'impulsion pour les broyer puis utilisez la vitesse 6 pour mélanger.
  • Page 17 Utilisation des accessoires du hachoir à viande (ensemble complet): Préparation de boulettes de viande : Les accessoires du hachoir à viande sont composés de trois disques ronds. Sélectionnez le disque en fonction de la finesse désirée pour le hachage de la viande ou la confection de pâtes. Insérez la vis sans fin (15) dans la tête du hachoir.
  • Page 18: Fonctionnement En Mode Robot Pétrin

    Remarque : L'utilisation de la vitesse 4 ou 5 est recommandée lors de l’utilisation des fonctions du hachoir à viande. C. Fonctionnement en mode Robot pétrin Verrouillage du bol mélangeur <Fig.1a> <Fig.1b> Placez le bol rempli sur le socle et fixez le bol en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 19 2. Placez le bol mélangeur sur le socle de l’appareil, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre, comme indiqué sur votre appareil, jusqu’à ce qu’il soit enclenché. Fig. 4. 3. Insérez le crochet pétrisseur, le batteur plat ou le fouet ballon dans l’axe tournant situé...
  • Page 20: Vitesses Recommandées Selon L'accessoire

    D. Vitesses recommandées selon l’accessoire : Accessoires Boutons Durée Vitesse 1 Max. 5 minutes. Crochet pétrisseur et 2 - Idéal pour toutes les pâtes « lourdes », pour préparer facilement du pain, brioches, pizzas, pâtes brisées ou sablées. Batteur plat Vitesse 1-6 Max.
  • Page 21: V- Quelques Exemples D'utilisation

    V – QUELQUES EXEMPLES D’UTILISATION Pour mélanger ou pétrir de la pâte : Proportions suggérées de farine et d’eau : 5:3. Quantité maximale de farine sèche : 900 g Pétrin maximum : 1,5 kg Le crochet pétrisseur doit être utilisé. •...
  • Page 22: Vi- Nettoyage De L'appareil

    VI – NETTOYAGE DE L’APPAREIL Avant de procéder au nettoyage, veuillez-vous assurer que le bouton d'alimentation est en position “OFF” (ARRÊT) et que le câble d’alimentation a été débranché de la prise d’alimentation.  Les accessoires doivent uniquement être lavés dans de l’eau chaude avec du liquide vaisselle.
  • Page 23: Garantie

    VII - GARANTIE La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de : 1. détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ; 2. défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides et dus à...
  • Page 24: Mise Au Rebut

    Cet appareil ne doit pas être jeté sur la voie publique. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition. Continental Edison – 120-126 Quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux Importé par ADMEA - 12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny sous-Bois - France...
  • Page 25 CEFM118N CEFM118R MULTI-FUNCTION STAND MIXER 3 IN 1 USER MANUAL...
  • Page 26 IMPORTANT WARNINGS AND SAFETY ADVICE Read the user guide carefully before turning on the device. Keep this document, the warranty and the receipt as well as the box and the inner packaging. If you give this device to another person, please also give them the instructions for use.
  • Page 27 for which it was designed. This device intended commercial use. Do not use outdoors. Keep it away from heat sources, direct sunlight, moisture (never put it in any liquid) and sharp edges. Do not use the device with wet hands. If the unit has moisture or is wet, unplug it immediately.
  • Page 28 Do not use the appliance if it is damaged. • Regular checking of the cord is recommended to detect any signs deterioration. device should not be used if the cord is damaged. • Do not try to repair the unit yourself.
  • Page 29: Child Safety

    CHILD SAFETY • For the safety of your children, do not leave any items of the packaging (plastic bags, boxes, polystyrene, etc.) within reach. • Warning! young children play with the items in the package to avoid choking! • To protect children and frail persons from hazards...
  • Page 30 its cable out of the reach of children. • Children should not use the device as a toy. USE OF INSTRUCTIONS • The use of accessories not sold recommended manufacturer may cause fire, injury or electric shock. Do not use outdoors. •...
  • Page 31 DANGER : RISK OF CUT! • Always disconnect the appliance from the power supply if it is left unattended and before assembly, disassembly or cleaning. • This unit is for home use but not for use in the following cases: kitchen areas reserved...
  • Page 32 instructed the use of the device safely and to the extent that they understand the potential dangers. • For installation, handling, cleaning, and disposal of the device, refer to the following chapters of the User's Guide. Suitable for food Information on the meaning of the conformity marking marking indicates that the product meets the main requirements of the European Directives) 2014/35/EU (Low...
  • Page 33 SUMMARY IMPORTANT WARNINGS AND SAFETY ADVICE DESCRIPTION OF THE DEVICE II- TECHNICAL CHARACTERISTICS III- BEFORE FIRST USE Unpacking the device and scrapping the packing elements Before first use USE OF THE DEVICE Using the blender Using the chopper function Operation in robotic mixer mode Recommended speeds according to the accessory V- EXAMPLES OF USE To mix or knead dough...
  • Page 34: I- Description Of The Device

    I – DESCRIPTION OF THE DEVICE...
  • Page 35 Blender accessories Pastry accessories and Appliance body 27. Anti-projection transparent lid 1. Small measuring cup 28. Large stainless-steel bowl (5L) 2. Cover 29. Dough hook 3. Lid seal 30. Flat beater 4. Glass bowl (1.5L) 31. Balloon whip 5. Bowl seal 32.
  • Page 36: Ii- Technical Characteristics

    II - TECHNICAL CHARACTERISTICS CEFM118N Product reference CEFM118R Model (s) FM118 Power supply 220-240 V~ Frequency 50/60 Hz Power 1000 W Product weight without accessories 6.2 Kg Number of speeds Stainless steel bowl capacity Maximum operating time 10 minutes...
  • Page 37: Unpacking The Device And Scrapping The

    III – BEFORE FIRST USE a. Unpacking the device and scrapping the packing elements: i. Remove all packing material around the appliance and protective elements inside appliance compartments. ii. Carton board and sheets of paper are recyclable. They must be thrown in the collection bins provided for this purpose.
  • Page 38: Iv- Use Of The Device

    IV – USE OF THE DEVICE The 4 functions of this device are: blender, pastry, chopper and blender. A. Using the blender Blender and glass 1.5L Make sure the robot is turned off before setting up the blender. 1) Assemble the accessories in the order shown in the picture. 2) Put your preparation inside the blender and put in the lid.
  • Page 39: Using The Chopper Function

    6) Select speed 6 to mix. 7) When you put ice cubes into the blender, first use the pulse function to crush them and then use speed 6 to mix. IMPORTANT : The continuous mixing time should not exceed 1 minute.
  • Page 40 Using the meat grinder accessories (complete set): Preparation of meatballs: The accessories of the meat grinder are composed of three round disks. Select the disc according to the desired fineness for mincing meat or making pasta. 1) Insert the auger (15) into the chopper head. 2) Adjust the cone and then the meatball attachment on the end of the auger.
  • Page 41: Operation In Robotic Mixer Mode

    C. Operation in Robotic Mixer Mode: Locking the mixing bowl <Fig.1a> <Fig.1b> Place the filled bowl on the base and secure the bowl by turning it counterclockwise. (Fig.1a) Remove the bowl with the mixture by turning it clockwise. (Fig.1b) 1. Mix the ingredients carefully following the recipe, then raise the head of the unit using the arm button (35).
  • Page 42 4. Adjust the position of the cover and lower the head of your device. Fig.7. <Fig.5> <Fig.6> <Fig.7> 5. Insert the power plug into the AC outlet and set the speed adjustment knob to the desired position, 1 to 6, for extended use. 6.
  • Page 43: Recommended Speeds According To The Accessory

    D. Recommended speeds according to the accessory: Accessories Buttons Time Dough Speed Max. 5 hook 1 and 2 minutes. - Ideal for all "heavy" pasta, to easily prepare bread, brioches, pizzas, broken pasta or shortbread. Speed 1-6 Max. 5 Flat Beater minutes - Ideal for incorporating ingredients in preparation, making cake or cake machines, or preparing tasty mashed potatoes.
  • Page 44: V- Examples Of Use

    V – EXAMPLES OF USE To mix or knead dough Suggested Proportions of Flour and Water: 5: 3. Maximum quantity of dry flour: 900 g Maximum kneader: 1.5 kg The dough hook must be used. • Use speed 1 for 5 minutes. •...
  • Page 45 VI – CLEANING THE DEVICE Before cleaning, please make sure that the power button is in the "OFF" position and that the power cable has been unplugged from the power outlet.  Accessories should only be washed in hot water with dishwashing liquid.
  • Page 46 VII - GUARANTEE The warranty does not cover the wear parts of the product, nor the problems or damage resulting from: surface deterioration due to normal wear and tear of the product; defects or deterioration due to contact with liquids and corrosion caused by rust or the presence of insects;...
  • Page 47 This device must not be thrown on public roads. You have the obligation to use the selective collection systems available to you. Continental Edison – 120-126 Quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux Imported by ADMEA - 12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny sous-Bois - France...
  • Page 48 www.continentaledison.fr CEFM118x_2018_v1...

Ce manuel est également adapté pour:

Cefm118r

Table des Matières