AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS Lisez attentivement guide d’utilisation avant de mettre en marche l’appareil. Conservez ce document, la garantie et le ticket de caisse ainsi que, la boîte et l’emballage intérieur. vous donnez cet appareil à une autre personne, veuillez également lui remettre le mode d’emploi.
Page 3
• Cet appareil uniquement destiné à un usage domestique et aux fins pour lesquelles il a été conçu. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial. Ne l’utilisez pas en extérieur. Tenez-le éloigné des sources de chaleur, d’une exposition directe au soleil, de l’humidité...
Page 4
• Ne laissez l’appareil fonctionner sans surveillance. Si vous devez vous absentez, éteignez toujours l’appareil ou débranchez-le. • Vérifiez régulièrement si l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés. N’utilisez pas l’appareil s’il présente dommages. • Une vérification régulière cordon est recommandée afin de relever tout signe de détérioration éventuelle.
par le fabricant, un agent agréé ou une personne qualifiée. • N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. • Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe système commande externe séparé. SÉCURITÉ DES ENFANTS • Pour la sécurité de vos enfants, ne laissez d’éléments l’emballage...
assurez-vous que cet appareil n’est jamais utilisé sans surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou personnes qualification similaire afin d'éviter...
choc électrique. Ne pas utiliser à l’extérieur. • Attention risques blessures en cas de mauvaise utilisation. précautions doivent être prises lors de la manipulation des lames affûtées, lorsqu’on vide le bol et lors du nettoyage. • Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter l’alimentation avant de changer les accessoires...
Page 8
être utilisé dans les cas suivants : les coins cuisine réservés aux employés dans les entreprises, magasins autres environnements de travail ; fermes ; par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; chambres d’hôte. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles...
• En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la mise rebut l’appareil, référez-vous aux chapitres ci- après du guide d’utilisation. Convient pour les aliments Informations sur la signification du marquage de conformité Le marquage indique que le produit répond aux principales exigences des Directives Européenne 2014/35/UE (Basse Tension), 2014/30/UE (Compatibilité...
SOMMAIRE AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS DESCRIPTION DE L’APPAREIL CARACTERISTIQUES TECHNIQUES III- AVANT LA PREMIERE UTILISATION Déballage de l’appareil et mise au rebut des éléments d’emballage Avant la première utilisation UTILISATION DE L’APPAREIL Utilisation du blender Utilisation de la fonction hachoir Fonctionnement en mode robot pétrin Vitesses recommandées selon l’accessoire : V- QUELQUES EXEMPLES D’UTILISATION...
Page 12
Accessoires du Blender Accessoires pâtisserie et Corps de l’appareil 1. Petit verre doseur 2. Couvercle 27. Couvercle transparent anti- projection 3. Joint d'étanchéité du couvercle 28. Grand bol inox (5L) 4. Bol en verre (1.5L) 29. Pétrin 5. Joint d’étanchéité du Bol 30.
II - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CEFM118R Référence du produit CEFM118R Modèle (s) FM118 Alimentation électrique 220-240 V~ Fréquence 50/60 Hz Puissance 1000 W Poids du Robot sans les accessoires 6.2 Kg Nombre de vitesses Capacité du bol inox Temps de fonctionnement maximal en 10 minutes continu...
III – AVANT LA PREMIERE UTILISATION Déballage de l’appareil et mise au rebut des éléments d’emballage : i.Retirez tous les éléments d'emballage autour de l'appareil, ainsi que les éléments de protection situés à l'intérieur des compartiments de l'appareil. ii.Le carton d’emballage et les feuilles de papier sont recyclables.
IV – UTILISATION DE L’APPAREIL Les 4 fonctions de cet appareil sont : mixeur, pâtisserie, hachoir et blender. A. Utilisation du blender Blender en verre 1,5 L Assurez-vous que le robot est éteint avant de mettre en place le blender. 1) Assemblez les accessoires dans l’ordre indiqué...
4) Assurez-vous que le petit verre doseur transparent est bien inséré (au-dessus du couvercle). Lorsque le robot est en marche, vous pouvez ôter le verre doseur pour ajouter des ingrédients. 5) Branchez le câble d’alimentation dans une prise secteur. 6) Sélectionnez la vitesse 6 pour mélanger. 7) Lorsque vous mettez des glaçons dans le blender, utilisez d’abord la fonction d'impulsion pour les broyer puis utilisez la vitesse 6 pour mélanger.
Page 17
Utilisation des accessoires du hachoir à viande (ensemble complet): Préparation de boulettes de viande : Les accessoires du hachoir à viande sont composés de trois disques ronds. Sélectionnez le disque en fonction de la finesse désirée pour le hachage de la viande ou la confection de pâtes. Insérez la vis sans fin (15) dans la tête du hachoir.
Remarque : L'utilisation de la vitesse 4 ou 5 est recommandée lors de l’utilisation des fonctions du hachoir à viande. C. Fonctionnement en mode Robot pétrin Verrouillage du bol mélangeur <Fig.1a> <Fig.1b> Placez le bol rempli sur le socle et fixez le bol en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Page 19
2. Placez le bol mélangeur sur le socle de l’appareil, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre, comme indiqué sur votre appareil, jusqu’à ce qu’il soit enclenché. Fig. 4. 3. Insérez le crochet pétrisseur, le batteur plat ou le fouet ballon dans l’axe tournant situé...
D. Vitesses recommandées selon l’accessoire : Accessoires Boutons Durée Vitesse 1 Max. 5 minutes. Crochet pétrisseur et 2 - Idéal pour toutes les pâtes « lourdes », pour préparer facilement du pain, brioches, pizzas, pâtes brisées ou sablées. Batteur plat Vitesse 1-6 Max.
V – QUELQUES EXEMPLES D’UTILISATION Pour mélanger ou pétrir de la pâte : Proportions suggérées de farine et d’eau : 5:3. Quantité maximale de farine sèche : 900 g Pétrin maximum : 1,5 kg Le crochet pétrisseur doit être utilisé. •...
VI – NETTOYAGE DE L’APPAREIL Avant de procéder au nettoyage, veuillez-vous assurer que le bouton d'alimentation est en position “OFF” (ARRÊT) et que le câble d’alimentation a été débranché de la prise d’alimentation. Les accessoires doivent uniquement être lavés dans de l’eau chaude avec du liquide vaisselle.
VII - GARANTIE La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de : 1. détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ; 2. défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides et dus à...
Cet appareil ne doit pas être jeté sur la voie publique. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition. Continental Edison – 120-126 Quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux Importé par ADMEA - 12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny sous-Bois - France...
Page 25
CEFM118N CEFM118R MULTI-FUNCTION STAND MIXER 3 IN 1 USER MANUAL...
Page 26
IMPORTANT WARNINGS AND SAFETY ADVICE Read the user guide carefully before turning on the device. Keep this document, the warranty and the receipt as well as the box and the inner packaging. If you give this device to another person, please also give them the instructions for use.
Page 27
for which it was designed. This device intended commercial use. Do not use outdoors. Keep it away from heat sources, direct sunlight, moisture (never put it in any liquid) and sharp edges. Do not use the device with wet hands. If the unit has moisture or is wet, unplug it immediately.
Page 28
Do not use the appliance if it is damaged. • Regular checking of the cord is recommended to detect any signs deterioration. device should not be used if the cord is damaged. • Do not try to repair the unit yourself.
CHILD SAFETY • For the safety of your children, do not leave any items of the packaging (plastic bags, boxes, polystyrene, etc.) within reach. • Warning! young children play with the items in the package to avoid choking! • To protect children and frail persons from hazards...
Page 30
its cable out of the reach of children. • Children should not use the device as a toy. USE OF INSTRUCTIONS • The use of accessories not sold recommended manufacturer may cause fire, injury or electric shock. Do not use outdoors. •...
Page 31
DANGER : RISK OF CUT! • Always disconnect the appliance from the power supply if it is left unattended and before assembly, disassembly or cleaning. • This unit is for home use but not for use in the following cases: kitchen areas reserved...
Page 32
instructed the use of the device safely and to the extent that they understand the potential dangers. • For installation, handling, cleaning, and disposal of the device, refer to the following chapters of the User's Guide. Suitable for food Information on the meaning of the conformity marking marking indicates that the product meets the main requirements of the European Directives) 2014/35/EU (Low...
Page 33
SUMMARY IMPORTANT WARNINGS AND SAFETY ADVICE DESCRIPTION OF THE DEVICE II- TECHNICAL CHARACTERISTICS III- BEFORE FIRST USE Unpacking the device and scrapping the packing elements Before first use USE OF THE DEVICE Using the blender Using the chopper function Operation in robotic mixer mode Recommended speeds according to the accessory V- EXAMPLES OF USE To mix or knead dough...
Page 35
Blender accessories Pastry accessories and Appliance body 27. Anti-projection transparent lid 1. Small measuring cup 28. Large stainless-steel bowl (5L) 2. Cover 29. Dough hook 3. Lid seal 30. Flat beater 4. Glass bowl (1.5L) 31. Balloon whip 5. Bowl seal 32.
II - TECHNICAL CHARACTERISTICS CEFM118N Product reference CEFM118R Model (s) FM118 Power supply 220-240 V~ Frequency 50/60 Hz Power 1000 W Product weight without accessories 6.2 Kg Number of speeds Stainless steel bowl capacity Maximum operating time 10 minutes...
III – BEFORE FIRST USE a. Unpacking the device and scrapping the packing elements: i. Remove all packing material around the appliance and protective elements inside appliance compartments. ii. Carton board and sheets of paper are recyclable. They must be thrown in the collection bins provided for this purpose.
IV – USE OF THE DEVICE The 4 functions of this device are: blender, pastry, chopper and blender. A. Using the blender Blender and glass 1.5L Make sure the robot is turned off before setting up the blender. 1) Assemble the accessories in the order shown in the picture. 2) Put your preparation inside the blender and put in the lid.
6) Select speed 6 to mix. 7) When you put ice cubes into the blender, first use the pulse function to crush them and then use speed 6 to mix. IMPORTANT : The continuous mixing time should not exceed 1 minute.
Page 40
Using the meat grinder accessories (complete set): Preparation of meatballs: The accessories of the meat grinder are composed of three round disks. Select the disc according to the desired fineness for mincing meat or making pasta. 1) Insert the auger (15) into the chopper head. 2) Adjust the cone and then the meatball attachment on the end of the auger.
C. Operation in Robotic Mixer Mode: Locking the mixing bowl <Fig.1a> <Fig.1b> Place the filled bowl on the base and secure the bowl by turning it counterclockwise. (Fig.1a) Remove the bowl with the mixture by turning it clockwise. (Fig.1b) 1. Mix the ingredients carefully following the recipe, then raise the head of the unit using the arm button (35).
Page 42
4. Adjust the position of the cover and lower the head of your device. Fig.7. <Fig.5> <Fig.6> <Fig.7> 5. Insert the power plug into the AC outlet and set the speed adjustment knob to the desired position, 1 to 6, for extended use. 6.
D. Recommended speeds according to the accessory: Accessories Buttons Time Dough Speed Max. 5 hook 1 and 2 minutes. - Ideal for all "heavy" pasta, to easily prepare bread, brioches, pizzas, broken pasta or shortbread. Speed 1-6 Max. 5 Flat Beater minutes - Ideal for incorporating ingredients in preparation, making cake or cake machines, or preparing tasty mashed potatoes.
V – EXAMPLES OF USE To mix or knead dough Suggested Proportions of Flour and Water: 5: 3. Maximum quantity of dry flour: 900 g Maximum kneader: 1.5 kg The dough hook must be used. • Use speed 1 for 5 minutes. •...
Page 45
VI – CLEANING THE DEVICE Before cleaning, please make sure that the power button is in the "OFF" position and that the power cable has been unplugged from the power outlet. Accessories should only be washed in hot water with dishwashing liquid.
Page 46
VII - GUARANTEE The warranty does not cover the wear parts of the product, nor the problems or damage resulting from: surface deterioration due to normal wear and tear of the product; defects or deterioration due to contact with liquids and corrosion caused by rust or the presence of insects;...
Page 47
This device must not be thrown on public roads. You have the obligation to use the selective collection systems available to you. Continental Edison – 120-126 Quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux Imported by ADMEA - 12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny sous-Bois - France...