Télécharger Imprimer la page
Electrolux EUN7NE18S Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EUN7NE18S:

Publicité

Liens rapides

EUN7NE18S
NL Gebruiksaanwijzing | Vriezer
FR Notice d'utilisation | Congélateur
DE Benutzerinformation | Gefriergerät
2
18
35

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EUN7NE18S

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Vriezer FR Notice d'utilisation | Congélateur DE Benutzerinformation | Gefriergerät EUN7NE18S...
  • Page 2 Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 10 6.
  • Page 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Page 4 • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen.
  • Page 5 2.2 Elektrische aansluiting • Elk gebruik van het ingebouwde product als vrijstaand product is ten strengste verboden. WAARSCHUWING! • Zet geen elektrische apparaten (bijv. Gevaar voor brand en elektrische ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit van schokken. toepassing is op de fabrikant. •...
  • Page 6 2.5 Service 2.6 Verwijdering • Neem contact op met de erkende WAARSCHUWING! servicedienst voor reparatie van het apparaat. Gebruik alleen originele Gevaar voor letsel of verstikking. reserveonderdelen. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of •...
  • Page 7 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de ¹ de hoogte, breedte en diepte van het koellucht apparaat zijn exclusief de handgreep Totale benodigde ruimte in gebruik ³...
  • Page 8 koellucht, plus de ruimte die nodig is om de van een contact. Als het stopcontact voor deur te openen tot de minimale hoek waarbij huishoudelijk gebruik niet geaard is, sluit de volledige inhoud kan worden uitgenomen. je het apparaat aan op een aparte aarding in overeenstemming met de huidige 3.2 Locatie voorschriften.
  • Page 9 4. BEDIENINGSPANEEL 1. Knop vriesvak Aan/Uittoets 2. Temperatuurindicatoren vriesvak De ingestelde temperatuur wordt binnen 3. Extra Freeze-toets 24 uur bereikt. 4. Extra Freeze-indicatielampje Na een stroomstoring herstelt het apparaat de ingestelde temperaturen. 4.1 Inschakelen 4.4 Extra Freeze-functie 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2.
  • Page 10 4.6 Deur open-alarm temperatuurindicatielampjes van de vriezer knipperen en is het geluid aan. Als de vriezerdeur ongeveer 80 seconden Druk op een willekeurige knop om het alarm open blijft staan, knipperen de 1 uur uit te stellen. Het geluid wordt temperatuurlampjes van de vriezer en is het uitgeschakeld.
  • Page 11 Verwijder alle lades als er grote ontdooid in de koelkast of in een plastic zak hoeveelheden voedsel bewaard moeten onder koud water. worden en leg het voedsel op de schappen. Deze handeling is afhankelijk van de Bewaar het voedsel op minstens 15 mm beschikbare tijd en het soort voedsel.
  • Page 12 • IJsblokjes, ingevroren water of waterijsjes • Het is belangrijk om het voedsel zodanig niet meteen nadat ze uit de vriezer zijn in te pakken dat er geen water, vocht of gehaald opeten. Gevaar voor bevriezing. condens bij kan komen. •...
  • Page 13 Soort voedsel Houdbaarheid (maan‐ den) Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6 Lamsvlees 6 - 9 Worst 1 - 2 1 - 2 Restjes met vlees 2 - 3 7. ONDERHOUD EN REINIGING 1. Maak de binnenkant en de accessoires WAARSCHUWING! schoon met lauw water en wat neutrale zeep.
  • Page 14 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact.
  • Page 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel bevroren rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". Het deurrubber is vervormd of vuil. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". De voedingsproducten is niet goed Verpak de voedingsproducten beter.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Eerste of tweede temperatuurindica‐ Storing van de temperatuursensor. Neem contact op met de dichtstbij‐ tor knippert. zijnde klantenservice. Het koelsys‐ teem blijft de voedingsproducten koelen, maar de temperatuurinstel‐ ling kan niet worden gewijzigd. 2. Pas zo nodig de deur aan. Raadpleeg de montage-instructies.
  • Page 17 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel. en het productnummer die u vindt op het De QR-code op het energielabel dat bij het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 18 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............18 2.
  • Page 19 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Page 20 • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
  • Page 21 • Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à le soulever par l’avant pour éviter d’érafler L'appareil contient un gaz inflammable, le sol. l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un • Cet appareil contient un sachet niveau élevé de compatibilité déshydratant. Ceci n'est pas un jouet. environnementale.
  • Page 22 2.4 Entretien et nettoyage charnières de portes, plaques et balconnets. Veuillez noter que certaines de ces pièces détachées ne sont AVERTISSEMENT! disponibles qu’auprès de réparateurs Risque de blessure ou de dommages professionnels et que toutes les pièces matériels. détachées ne sont pas adaptées à tous les modèles.
  • Page 23 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil refroidissement sans la poignée Espace total requis en service ³...
  • Page 24 refroidissement, plus l’espace nécessaire contact à cet effet. Si la prise pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle d’alimentation électrique domestique n’est minimal permettant le retrait de tous les pas reliée à la terre, branchez l’appareil à équipements internes une prise de terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en vous 3.2 Emplacement...
  • Page 25 4. BANDEAU DE COMMANDE 1. Touche du compartiment congélateur Touche MARCHE/ARRÊT 2. Voyants de température du congélateur La température réglée sera atteinte dans 3. Touche Extra Freeze les 24 heures. 4. Voyant Extra Freeze Après une coupure de courant, l’appareil rétablit les températures réglées.
  • Page 26 4.6 Alarme porte ouverte antérieure), les premier, troisième et cinquième voyants de température du Si la porte du congélateur reste ouverte congélateur clignotent et le signal sonore pendant environ 80 secondes, les voyants de s'allume. température du congélateur clignotent et le Pour suspendre l’alarme pendant 1 heure, signal sonore retentit.
  • Page 27 5.4 Décongélation dans le compartiment, laissez fonctionner l’appareil au moins 3 heures avec la fonction Avant d’être consommés, les aliments Extra Freeze allumée. surgelés ou congelés peuvent être Les bacs du congélateur permettent de décongelés au réfrigérateur ou dans un retrouver rapidement et facilement les sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Page 28 • Ne congelez pas des bouteilles ou des • Laissez suffisamment d’espace autour des canettes avec des liquides, en particulier aliments pour permettre à l’air de circuler des boissons contenant du dioxyde de librement. carbone : elles pourraient exploser • Pour une conservation adéquate, pendant la congélation.
  • Page 29 Type d’aliment Durée de conservation (mois) Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p.
  • Page 30 Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une 3. Nettoyez l’appareil et tous ses longue période, prenez les précautions accessoires. suivantes : 4. Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs. 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 8.
  • Page 31 Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre pas im‐ Le compresseur démarre au bout C’est normal, aucune erreur n’est médiatement après avoir appuyé d’un certain temps. survenue. sur la touche « Extra Freeze », ou après avoir modifié la température. La porte est mal alignée ou interfère L’appareil n’est pas d’aplomb.
  • Page 32 Problème Cause probable Solution L’air froid ne circule pas dans l’ap‐ Assurez-vous que l’air froid circule pareil. dans l’appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Le cinquième voyant de températu‐ Problème de communication Contactez le service après-vente re clignote. agréé le plus proche. Le système de refroidissement continue de mainte‐...
  • Page 33 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Page 34 correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Page 35 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................35 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............37 3. MONTAGE....................39 4. BEDIENFELD....................42 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................43 6.
  • Page 36 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 37 • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 38 • Ziehen Sie den Stecker aus der • Das Netzkabel muss unterhalb des Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten Netzsteckers liegen. (z.B. Wechsel des Türanschlags). • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Page 39 • Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem • Bitte beachten Sie, dass eigene Gefrierfach und berühren Sie diese nicht, Reparaturen oder Reparaturen, die nicht falls Ihre Hände nass oder feucht sind. von Fachkräften durchgeführt werden, die • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und wieder ein.
  • Page 40 WARNUNG! Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 1780 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Page 41 3.3 Elektrischer Anschluss Platzbedarf insgesamt während des Be‐ • Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, triebs ³ dass die auf dem Typenschild angezeigte Spannung und Frequenz mit Ihrer H3 (A+B) 1816 Hausstromversorgung übereinstimmt. • Das Gerät muss geerdet sein. Der Netzstecker des Stromkabels ist hierfür 1071 mit einem Kontakt versehen.
  • Page 42 VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigen Material vor Kratzern. 4. BEDIENFELD 1. Knopf für das Gefrierfach Die Temperaturanzeigen zeigen das „EIN/AUS“-Taste eingestellte Temperaturniveau an. 2. Temperaturanzeigen für den Die empfohlene eingestellte Temperatur Gefrierschrank beträgt für das Gefrierfach -18 °C°C.
  • Page 43 Um den Alarm 1 Stunde lang auszusetzen, drücken Sie einen beliebigen Knopf. Der Signalton wird ausgeschaltet. Die erste, dritte Um frische Lebensmittel einzufrieren, und fünfte Temperaturanzeige des schalten Sie die Extra Freeze-Funktion Gefrierfachs leuchten 5 Sekunden lang mindestens 24 Stunden, bevor Sie die konstant, bevor die Temperatur des einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfachs erneut angezeigt wird.
  • Page 44 Zum Einfrieren frischer Lebensmittel VORSICHT! aktivieren Sie die Extra Freeze-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Kam es zum Beispiel zum Auftauen einzufrierenden Lebensmittel in das durch einen Stromausfall, der länger Gefrierfach legen. dauerte, als der auf dem Typenschild angegebene Wert unter Lagerzeit bei Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig Störung, dann müssen die aufgetauten verteilt im ersten und zweiten Fach oder der...
  • Page 45 6.3 Hinweise zur Lagerung von Öffnungen im hinteren Teil des Geräts Tiefkühlgerichten ermöglichen. 6.2 Tipps zum Einfrieren • Das Gefrierfach ist mit gekennzeichnet. • Schalten Sie die Extra Freeze-Funktion • Eine gute Temperatureinstellung, die die mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Konservierung von Tiefkühlgerichten Lebensmittel in das Gefrierfach hinein sicherstellt, ist eine Temperatur von...
  • Page 46 6.5 Lagerdauer Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z.
  • Page 47 7.4 Stillstandszeiten 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass Bei längerem Stillstand des Geräts müssen diese sauber und frei von Fremdkörpern Sie folgende Vorkehrungen treffen: sind. 1. Trennen Sie das Gerät von der 3.
  • Page 48 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion Extra Freeze ist einge‐ Siehe Abschnitt „Funktion Extra schaltet. Freeze“. Der Kompressor schaltet sich nicht Der Kompressor startet nach einer Das ist normal; es ist kein Fehler sofort ein, nachdem Sie „Extra gewissen Zeit. aufgetreten.
  • Page 49 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Gerät herrscht keine Kaltluftzir‐ Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft kulation. im Gerät zirkulieren kann. Siehe Ka‐ pitel „Tipps und Hinweise“. Die fünfte Temperaturanzeige blinkt. Kommunikationsproblem. Wende dich an das nächstgelegene autorisierte Servicezentrum. Das Kühlsystem hält zwar die Lebens‐ mittel weiterhin kalt, aber eine Tem‐...
  • Page 50 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Page 51 Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 52 Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.
  • Page 56 222383119-A-162024...