10. MILIEUBESCHERMING ........... 14 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een apparaat vervangt, dat voorzien is van correct gebruik te kunnen waarborgen is een veerslot (slot) op de deur of het het van belang dat u, alvorens het appa- deksel, zorg er dan voor dat u het slot raat te installeren en in gebruik te nemen, onbruikbaar maakt voordat u het oude deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips...
WAARSCHUWING! • Bewaar voorverpakte diepvriesproduc- Alle elektrische onderdelen (net- ten volgens de aanwijzingen van de fa- snoer, stekker, compressor) mo- brikant. gen om gevaar te voorkomen uit- • U dient zich strikt te houden aan de sluitend worden vervangen door...
NEDERLANDS kunnen worden en brandwonden ver- 1.7 Bescherming van het milieu oorzaken. Dit apparaat bevat geen gassen • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren die de ozonlaag kunnen beschadi- of kooktoestellen geplaatst worden. gen, niet in het koelcircuit en • Verzeker u ervan dat de stekker bereik- evenmin in de isolatiematerialen.
2.1 Display Alarmlampje Trek de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer naar het appa- EcoMode raat af te sluiten. FastFreeze modus DrinksChill en temperatuurlampje 2.4 Temperatuurregeling DrinksChil modus De ingestelde temperatuur van de vriezer Na selectie van Mode of de tem-...
NEDERLANDS Druk op de toets DrinkChill. 2.6 FastFreeze modus Het DrinksChill-lampje gaat uit. Om de functie aan te zetten: U kunt de tijd tijdens het aftellen en na af- Druk op de Mode-toets tot het bijbe- loop altijd wijzigen door de drukken op de horende pictogram verschijnt.
3. DAGELIJKS GEBRUIK schakelt, dient u het apparaat minstens 2 3.1 De binnenkant uur op een hoge instelling te laten werken schoonmaken voordat u er producten in plaatst. Voordat u het apparaat voor de eerste IIn het geval van onbedoelde ont-...
NEDERLANDS 4. HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS • water bevriest, als dit rechtstreeks uit 4.1 Tips voor het invriezen het vriesvak geconsumeerd wordt, kan Om u te helpen om het beste van het in- het aan de huid vastvriezen; vriesproces te maken, volgen hier een •...
10 www.electrolux.com Maak de condensor (zwart rooster) en de Het voorkomen van ijsvorming wordt ge- compressor op de achterkant van het ap- realiseerd door een continue circulatie van paraat schoon met een borstel of stofzui- koude lucht in het vak, die aangedreven ger.
Page 11
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zoemer klinkt. De temperatuur in de vrie- Raadpleeg 'Alarm hoge Het alarmlampje zer is te hoog. temperatuur'. knippert. De deur is niet goed ge- Zie 'Alarm deur open'. sloten. De compressor De temperatuur is niet Stel een hogere tempera- werkt continu.
12 www.electrolux.com Vervang, indien nodig, de defecte 6.1 De deur sluiten deurafdichtingen. Neem contact op Maak de afdichtingen van de deur met de klantenservice. schoon. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- pleeg "Montage". 7. MONTAGE WAARSCHUWING! 7.2 Elektrische aansluiting Lees voor uw eigen veiligheid en Zorg er vóór het aansluiten voor dat het...
14 www.electrolux.com CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1225 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 24 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
Page 15
10. YMPÄRISTÖNSUOJELU ..........26 WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä...
16 www.electrolux.com TURVALLISUUSOHJEET Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät 1.2 Yleiset turvallisuusohjeet neuvot sekä varoitukset huolellisesti en- VAROITUS! nen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turval- lisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen ja onnettomuuksien välttämiseksi on tär-...
SUOMI Laitteen verkkovirtakytkennän on 1.4 Huolto ja puhdistus oltava hyvin ulottuvilla siten, että • Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdis- pistoke on helppo irrottaa pistorasi- tusta, kytke laite pois toiminnasta ja ir- asta. rota pistoke pistorasiasta. Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir- •...
18 www.electrolux.com töstäpoistossa ja hävittämisessä 1.7 Ympäristönsuojelu tulee noudattaa paikallisia jäte- Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta huoltomääräyksiä. Vältä vahingoit- tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä tamasta jäähdytysyksikköä, erityi- eikä eristemateriaaleissa. Käytös- sesti lämmönvaihtimen läheltä. täpoistettua laitetta ei saa toimit- Tässä laitteessa käytetyt, symbo- taa tavallisen yhdyskuntajätteen...
SUOMI Jos DEMO tulee näkyviin näyttöön, 2.6 FastFreeze tila laite on esitystilassa. Lue ohjeet koh- Käynnistä toiminto seuraavasti: dasta "Käyttöhäiriöt". Paina Mode-painiketta, kunnes vas- Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun taava kuvake tulee näkyviin. oletuslämpötilan. Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, Merkkivalo FastFreeze vilkkuu muuta- katso kohta "Lämpötilan säätäminen".
20 www.electrolux.com Hälytyksen merkkivalo sammuu, kun häly- 2.8 Korkean lämpötilan hälytys tys on kuitattu. Pakastinosaston lämpötilan nousemisesta (esimerkiksi sähkökatkon vuoksi) ilmoite- 2.9 Ovihälytys taan seuraavilla tavoilla: Jos ovi on auki muutaman minuutin ajan, • hälytyksen merkkivalo ja pakastimen laitteesta kuuluu äänimerkki. Oven aukiolo lämpötilanäytöt vilkkuvat...
SUOMI Pienempiä paloja voidaan kypsentää Älä käytä apuna metallisia välineitä myös jäisinä suoraan pakastimesta otettu- ottaessasi jääkuutioastiaa pois pa- na: Kypsennys kestää tässä tapauksessa kastimesta. pitempään. 3.6 Kylmävaraajat 3.5 Jääkuutioiden valmistus Pakastimeen kuuluu vähintään yksi kylmä- Laitteen mukana toimitetaan yksi tai varaaja, joka pidentää...
22 www.electrolux.com Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaa- teen toimiessa huurretta ei keräänny lait- pin sisällä olevia putkia ja/tai kaa- teen sisäpinnoille tai ruokatarvikkeiden peleita. päälle. Älä käytä puhdistusaineita, han- Huurretta ei synny, koska automaattisesti kausjauhetta, voimakastuoksuisia valvottu puhallin kierrättää koko ajan kyl- puhdistustuotteita tai kiillotusva- mää...
Page 23
SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Äänimerkki kuuluu. Pakastimen lämpötila on Lue ohjeet kohdasta Kor- Hälytysmerkkivalo liian korkea. kean lämpötilan hälytys vilkkuu. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Ovi- hälytys". Kompressori käy Lämpötilaa ei ole säädetty Säädä lämpötila korkeam- jatkuvasti.
24 www.electrolux.com Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 7. ASENNUS VAROITUS! 7.2 Sähköliitäntä Lue huolellisesti turvallisuusohjeet Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, oman turvallisuutesi ja laitteen tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite asianmukaisen toiminnan varmis- ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.
SUOMI 8. ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen nor- maaliin toimintaan (kompressori, jäähdy- tysaineen kierto). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
26 www.electrolux.com CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 1225 mm Leveys 560 mm Syvyys 550 mm Käyttöönottoaika 24 h Jännite 230-240 V Taajuus 50 Hz Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokil- peen ja energiatarraan.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......40 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
28 www.electrolux.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- fermer dans l'appareil et de mettre ainsi tion correcte de l'appareil, lisez attentive- leur vie en danger. ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et 1.2 Consignes générales de...
Page 29
FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Un produit décongelé ne doit jamais Les éventuelles réparations ou in- être recongelé. terventions sur votre appareil, ain- • Conservez les aliments emballés con- si que le remplacement du câble formément aux instructions de leur fa- d'alimentation, ne doivent être ef- bricant.
30 www.electrolux.com • Placez de préférence votre appareil loin nent pas de C.F.C. contribuant d'une source de chaleur (chauffage, ainsi à préserver l'environnement. cuisson ou rayons solaires trop inten- L'appareil ne doit pas être mis au ses). rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains.
FRANÇAIS 2.1 Affichage Voyant d'alarme 2.3 Mise à l'arrêt EcoMode Pour éteindre l'appareil, procédez comme Mode FastFreeze suit : DrinksChill et indicateur de températu- Appuyez sur la touche ON/OFF pen- dant 3 secondes. Mode DrinksChil L'affichage s'éteint. Après avoir sélectionné la touche Pour mettre l'appareil hors tension, Mode ou celle de température, débranchez-le électriquement.
32 www.electrolux.com L'indicateur EcoMode s'affiche. Retirez les boissons placées dans le Pour désactiver cette fonction : compartiment de congélation. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à Appuyez sur la touche DrinkChill pour ce que le voyant EcoMode clignote. arrêter le signal sonore et désactiver la fonction.
FRANÇAIS 3. UTILISATION QUOTIDIENNE tion maximale pendant 2 heures environ 3.1 Nettoyage de l'intérieur avant d'introduire les produits dans le Avant d'utiliser l'appareil pour la première compartiment. fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- En cas de décongélation acciden- soires avec de l'eau tiède savonneuse telle, due par exemple à...
34 www.electrolux.com 4. CONSEILS timent congélateur, peut provoquer des 4.1 Conseils pour la congélation brûlures. Pour obtenir les meilleurs résultats, voici • L'identification des emballages est im- quelques conseils importants : portante : indiquez la date de congéla- • la quantité maximale de denrées que tion du produit, et respectez la durée...
FRANÇAIS Nettoyer le condenseur (grille noire) et le fonctionnement, ni sur les parois internes compresseur situés à l'arrière de l'appareil si sur les aliments. avec une brosse ou un aspirateur. Cette L'absence de givre est due à la circulation opération améliore les performances de continuelle de l'air froid à...
Page 36
36 www.electrolux.com Problème Cause possible Solution Le signal sonore se La température du congé- Reportez-vous au chapitre déclenche. Le voy- lateur est trop élevée. « Alarme de température ant d'alarme cligno- excessive ». La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement.
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution DEMO s’affiche. L'appareil est en mode Maintenez la touche Mode démonstration (DEMO). enfoncée pendant environ 10 secondes jusqu'à ce qu'une alarme sonore se fasse longuement entendre et que l'écran s'éteigne momentanément : l'appareil commence à fonctionner de façon normale.
38 www.electrolux.com 7.3 Ventilation Veillez à garantir une circulation d'air suffi- min. sante à l'arrière de l'appareil. 200 cm min. 200 cm Consultez la notice de montage lors de l'installation. 8. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
FRANÇAIS HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 24 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô- l'étiquette énergétique.
40 www.electrolux.com 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les portant le symbole avec les ordures conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
Page 41
10. UMWELTTIPPS ............53 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
42 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Geräteanwendung vor der Instal- chen Sie den Schnappverschluss vor lation und dem Gebrauch des Gerätes die dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerinformation aufmerk- brauchbar.
Page 43
DEUTSCH WARNUNG! • Die Lagerempfehlungen des Geräte- Elektrische Bauteile (Netzkabel, herstellers sollten strikt eingehalten wer- Stecker, Kompressor) dürfen zur den. Halten Sie sich an die betreffenden Vermeidung von Gefahren nur Anweisungen. vom Kundendienst oder einer • Keine kohlensäurehaltigen Getränke Fachkraft ausgewechselt werden. oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Be- Das Netzkabel darf nicht verlängert...
44 www.electrolux.com • Das Gerät darf nicht in der Nähe von 1.7 Umweltschutz Heizkörpern oder Kochern installiert Das Gerät enthält im Kältekreis werden. oder in dem Isoliermaterial keine • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- ozonschädigenden Gase. Das stecker des Gerätes nach der Installati- Gerät darf nicht wie normaler...
DEUTSCH Alarmanzeige Die Temperaturanzeige zeigt die einge- stellte Temperatur. EcoMode Die eingestellte Temperatur wird innerhalb Modus FastFreeze von 24 Stunden erreicht. DrinksChill und Temperaturanzeige Nach einem Stromausfall bleibt Modus DrinksChil die eingestellte Temperatur ge- Nach der Auswahl des Mode oder speichert.
46 www.electrolux.com 2.7 Modus DrinksChill 2.8 Temperaturwarnung Mit dem Modus DrinksChill lässt sich ein Ein Anstieg der Temperatur im Gefrierfach Alarmton einstellen, der zu der gewünsch- (zum Beispiel nach einem Stromausfall) ten Zeit ertönt. Dies ist zum Beispiel prak- wird wie folgt angezeigt: tisch, wenn ein Gericht eine gewisse Zeit •...
DEUTSCH Um frische Lebensmittel einzufrieren, akti- 3.4 Auftauen vieren Sie bitte die Fast Freeze -Funktion Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel mindestens 24 Stunden, bevor Sie die können vor der Verwendung je nach der einzufrierenden Lebensmittel in den Ge- zur Verfügung stehenden Zeit im Kühl- frierraum hineinlegen.
48 www.electrolux.com die Menge auftauen müssen, die Sie 4.2 Hinweise zur Lagerung gerade benötigen; gefrorener Produkte • die einzufrierenden Lebensmittelportio- So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit nen sollten stets luftdicht in Aluminium- Ihrem Gerät: folie oder in lebensmittelechte Gefrier- beutel verpackt werden, um so wenig •...
DEUTSCH Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, • trennen Sie das Gerät von der Netz- das Gerät außen nur mit warmem Wasser versorgung und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu • entnehmen Sie alle Lebensmittel reinigen. • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge- Schließen Sie das Gerät nach der Reini- sehen).
Page 50
50 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe hierzu „Tür-offen- schlossen. Alarm“. Der Kompressor ist Die Temperatur ist nicht Stellen Sie eine höhere durchgehend in Be- richtig eingestellt. Temperatur ein. trieb. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe hierzu „Schließen der...
DEUTSCH Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- 6.1 Schließen der Tür gen, falls erforderlich. Wenden Sie Reinigen Sie die Türdichtungen. sich hierzu an den Kundendienst. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 7. MONTAGE WARNUNG! 7.2 Elektrischer Anschluss Lesen Sie bitte die „Sicherheits- Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung hinweise“...
52 www.electrolux.com 8. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
DEUTSCH CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1225 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 24 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
Page 54
10. MILJÖSKYDD ............65 WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER För din egen säkerhet och för att du skall 1.2 Allmän säkerhet kunna använda produkten på korrekt sätt VARNING är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använ- Se till att ventilationsöppningarna inte der produkten första gången.
56 www.electrolux.com Dra inte i nätkabeln. 1.5 Installation Sätt inte i stickkontakten om elutta- För den elektriska anslutningen, get sitter löst. Risk för elektriska följ noga anvisningarna i respekti- stötar eller brand föreligger. ve avsnitt. Produkten får inte användas utan att innerbelysningens lampglas (i fö-...
SVENSKA la myndigheterna. Undvik att ska- denna produkt som är märkta da kylenheten, särskilt på baksi- med symbolen kan återvinnas. dan nära kondensorn. Material i 2. KONTROLLPANEL ON/OFF-knapp Drink Chill-knapp Det går att ändra de förinställda knapplju- Mode-knapp den till att låta högre genom att samtidigt Display trycka in Mode-knappen och knappen för Knapp för att sänka temperaturen...
Page 58
58 www.electrolux.com För att koppla loss produkten från Funktionen avaktiveras när man strömkällan: dra ut stickkontakten ur väljer en annan temperatur i fry- eluttaget. sen. 2.4 Temperaturreglering 2.7 DrinksChill-läge Den inställda temperaturen för frysen kan DrinksChill-läget används för att ställa in justeras genom att man trycker på...
SVENSKA Kontrollampan för larm fortsätter att • larmindikatorn blinkar visas tills normala förhållanden råder • ljudsignal låter igen. När normala förhållanden har återställts När larmet har återställts släcks kontrol- (dörren är stängd) stängs ljudlarmet av. lampan för larm. Medan larmet pågår kan ljudsignalen stängas av genom att trycka på...
60 www.electrolux.com 3.6 Kylackumulatorer Frysen är utrustad med minst en kylacku- mulator som ökar förvaringstiden i händel- se av ett strömavbrott eller funktionsfel. 4. ANVÄNDBARA ANVISNINGAR OCH TIPS • Isglass kan, om den konsumeras direkt 4.1 Tips om infrysning från frysfacket, orsaka frysskador på...
SVENSKA Dra inte i, flytta inte och undvik att att det inte bildas någon frost under drift, skada rörledningarna och kablar- varken på innerväggarna eller matvarorna. na inne i produkten. Att frost inte bildas beror på en kontinuer- Använd aldrig skarpa rengörings- lig cirkulation av kalluft, som genereras av medel, skurpulver, parfymerade en automatiskt kontrollerad fläkt, inne i...
Page 62
62 www.electrolux.com Problem Möjlig orsak Åtgärd Larmsignalen ljuder. Temperaturen i frysskåpet Se avsnitt "Larm för över- Larmindikeringen är för hög. temperatur" blinkar. Dörren är inte ordentligt Se avsnittet "Larm vid öp- stängd. pen dörr". Kompressorn går Temperaturen är felaktigt Ställ in en högre tempera- oavbrutet.
SVENSKA 7. INSTALLATION VARNING 7.2 Elektrisk anslutning Läs noga igenom avsnittet "Säker- Kontrollera före anslutning till ett eluttag hetsinformation" innan du installe- att nätspänningen och nätfrekvensen rar produkten, för din egen säker- överensstämmer med de värden som het och för att du ska kunna an- anges på...
SVENSKA 9. TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1225 mm Vikt 560 mm Djup 550 mm Temperaturökningstid 24 tim. Nätspänning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i pro- dukten samt på energietiketten. 10.