DEM202 PROFESSIONAL SOUND LEVEL METER WITH DATALOGGER PROFESSIONELE GELUIDSNIVEAUMETER MET DATALOGGER SONOMÈTRE PROFESSIONNEL AVEC ENREGISTREUR DE DONNÉES PROFESSIONELLES SCHALLPEGELMESSGERÄT MIT DATENLOGGER SONÓMETRO PROFESIONAL CON REGISTRADOR DE DATOS PROFESJONALNY MIERNIK POZIOMU DŹWIĘKU Z REJESTRACJĄ DANYCH MEDIDOR PROFISSIONAL DO NÍVEL DE SOM COM COLETOR...
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
Page 4
DEM202 4. Features normal and peak mode max and min measurements over-range display manual and automatic start mode A and C weighting fast and slow response analogue AC/DC outputs for connection to frequency analyzer or X-Y shaft recorder ...
DEM202 auto power-off battery level real-time communication 6. Battery To replace the battery, make sure the device is switched off. Open the battery compartment at the back using an appropriate screwdriver. Take out the old battery and replace with a new and identical 9 V battery following the polarity markings inside the compartment.
Page 6
DEM202 Press the data hold button to confirm and to exit the mode. In normal mode, press the setting button to toggle between time and date display. 7.3 Recording In normal mode, hold the setting button pressed for 3 seconds to enter the recording mode.
DEM202 open a saved data file save a data file settings time setting start real-time data recording stop real-time data recording connection with user’s PC disconnection from user’s PC upload the recorded data onto the user’s PC Click the connection icon to connect the meter to your PC.
Page 8
DEM202 8.4 A/B Graph Detailed view of the recorded values is done with markers. These markers limit the value range, which in turn can be enlarged and viewed in detail. To determine the markers: Go to the markers window and select the A marker by clicking it.
DEM202 8.5 Datalogger Setup Set the sample rate, date and time. Other options can be set the same as the default settings. Download Upload the recorded data from the meter to your PC. Clearing the Memory Clear the recorded data in the meter. All data will be permanently erased, so you might want to upload the data to your PC first.
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud of reserveonderdelen, contacteer uw dealer. 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Page 12
DEM202 Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik. 4. Eigenschappen weergave normaal en sterk signaal max/min-functie uitlezing buiten bereik manuele en automatische startfuncties A- & C-weging ...
Page 13
DEM202 dataregistratie FULL geheugen vol automatische uitschakeling batterijniveau realtime communicatie 6. Batterij Schakel het toestel uit om de batterij te vervangen. Open het batterijvak achteraan het toestel met een geschikte schroevendraaier. Verwijder de oude batterij en plaats een nieuwe, identieke 9 V-batterij in het batterijvak volgens de polariteitsaanduidingen.
DEM202 7.2 Datum en tijd instellen Om de instelmodus te activeren, houd de SET-knop ingedrukt en schakel de meter in. Stel de datum en tijd in met de knoppen omhoog/omlaag. Ga naar de volgende instelling met de SET-knop. Druk op de HOLD-knop om te bevestigen en de modus te verlaten.
Page 15
DEM202 8.2 Inleiding Klik op het softwarepictogram om de software te starten. Sluit de meter aan op de pc met de meegeleverde USB-kabel. Na het starten van de software verschijnt het menu en de werkbalk. een opgeslagen bestand openen een bestand opslaan...
Page 16
DEM202 Data NO. bestandsnummer SampleRate(s) bemonsteringsfrequentie Average gemiddelde meetwaarde High Alarm max. alarmgrenswaarde Low Alarm min. alarmgrenswaarde Start Name bestandsnaam 8.4 A/B-diagram De geregistreerde waarden worden gedetailleerd weergegeven met markeringen. Deze markeringen begrenzen het waardebereik, dat vervolgens vergroot en in detail kan worden bekeken. Om de markeringen te...
DEM202 8.5 Datalogger Configuratie Stel de bemonsteringsfrequentie, datum en tijd in. Andere opties kunnen volgens de standaardinstellingen geconfigureerd worden. Downloaden Kopieer de opgeslagen gegevens naar uw pc. Geheugen wissen Wis de opgeslagen gegevens in het toestel. Alle gegevens wordt gewist.
252 x 66 x 33 mm gewicht (met batterij) 258 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
DEM202 N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. 4. Caractéristiques mode normal ou crête mesures min/max affichage hors plage mode de démarrage manuel et automatique pondération A et C ...
DEM202 AUTO sélection de plage automatique HOLD gel d'affichage enregistrement de données FULL mémoire pleine extinction automatique niveau de pile communication en temps réel 6. La pile Eteindre l'appareil pour remplacer la pile. Ouvrir le compartiment à piles avec un tournevis approprié.
DEM202 7.2 Régler la date et l'heure Pour activer le mode de réglage, maintenir enfoncé le bouton SET et allumer le mètre. Régler l'heure et la date avec le bouton haut/bas. Passer au réglage suivant avec le bouton SET. Enfoncer le bouton HOLD pour confirmer et quitter le mode.
DEM202 8.2 Introduction Cliquer sur l'icône du logiciel pour lancer le logiciel. Connecter le mètre au PC avec le câble USB inclus. Après l'installation du logiciel, le menu et la barre d'outils s'affichent. ouvrir un fichier sauvegardé sauvegarder un fichier réglages...
Page 24
DEM202 Data NO. numéro de fichier SampleRate(s) fréquence d'échantillonnage Average valeur de mesure moyenne High Alarm limite d'alarme supérieure Low Alarm limite d'alarme inférieure Start Name nom de fichier 8.4 Diagramme A/B Les valeurs enregistrées sont affichées en détail par des marqueurs.
DEM202 8.5 Enregistreur de données Configuration Configurer la fréquence d'échantillonnage, la date et l'heure. Les autres options peuvent être configurées par défaut. Télécharger Copier les données enregistrées vers le PC. Effacer la mémoire Effacer les données enregistrées de la mémoire du mètre. Toutes les données seront définitivement effacées.
258 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce...
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. ...
DEM202 4. Características modo normal y pico mediciones max/min indicación de sobrerango modo de arranque manual y automático ponderación A & C respuesta rápida y lenta salidas analógicas AC / DC para la conexión al analizador de frecuencias grabador de eje X-Y ...
Page 29
DEM202 HOLD HOLD grabación de datos FULL memoria llena desactivación automática nivel de la batería comunicación en tiempo real 6. La pila Para reemplazar la pila, asegúrese de que el aparato esté desactivado. Abra el compartimiento de pilas de la parte trasera con un destornillador adecuado.
DEM202 7.2 Ajustar la fecha y la hora Para entrar en el modo de ajuste de la fecha y la hora, mantenga pulsado el botón SET y encienda el aparato. Ajuste la hora y la fecha con el botón up/down. Para ir al ajuste siguiente, pulse el botón SET.
Page 31
DEM202 8.2 Introducción Haga clic en el icono del software para iniciarlo. Conecte el aparato al PC con el cable USB incluido. Después de haber iniciado el software, el menú y la barra de herramientas se visualizarán. Abrir un fichero de datos guardados...
Page 32
DEM202 Data NO. número de dato SampleRate(s) frecuencia de muestreo Average valor medio grabado High Alarm límite superior de la alarma Low Alarm límite inferior de la alarma Start Name nombre del fichero 8.4 Histograma A/B Una visualización detallada de los valores grabados se hace con puntos de referencia (marcadores).
DEM202 8.5 Datalogger Configuración Ajuste la frecuencia de muestre, la fecha y la hora. Es posible configurar otras opciones según los ajustes por defecto. Descargar Copie los datos a su ordenador Borrar la memoria Borre los datos grabados en el aparato. Todos los datos se borrarán. Por ello, es preferible que copie antes los datos a su ordenador.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
DEM202 Eigenmächtige Veränderungen sind verboten. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch. 4. Eigenschaften Normal- und Peak-Modus Messungen max/min Anzeige der Bereichsüberschreitung ...
Page 37
DEM202 88 ~ 188 Anzeige des Bereichs TIME aktuelle Uhrzeit DATE aktuelles Datum AUTO Auswahl des automatischen Bereichs HOLD HOLD Datenaufnahme FULL der Speicher ist voll automatische Abschaltung Batteriezustand Echtzeit-Kommunikation 6. Batterie Schalten Sie das Messgerät vor dem Batteriewechsel aus.
Page 38
DEM202 Drücken Sie kurz die Taste MIN/MAX, um die Anzeige im Display festzuhalten. Drücken Sie wieder, um den Messwert wieder freizugeben. Drücken Sie die MIN/MAX-Taste, um den Maximalwert anzuzeigen. Drücken Sie kurz, um den Minimalwert anzuzeigen. Drücken Sie wieder, um die Funktion zu verlassen.
Page 39
DEM202 Bemerkungen: Kalibrieren Sie das Gerät einmal pro Jahr. 8. Software 8.1 Installation Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein. Die Software startet automatisch. Ist dies nicht der Fall, so doppelklicken Sie auf die setup.exe-Datei.
Page 40
DEM202 Um die Software korrekt zu verwenden, synchronisieren Sie die Uhrzeit und das Datum vom PC und Gerät. Klicken Sie auf die Ikone zur Einstellung der Uhrzeit. 8.3 Echtzeit-Aufnahme Start Startzeit der Messung Stoppzeit der Messung File Liste mit gespeicherten Dateien...
Page 41
DEM202 Eine detaillierte der gespeicherten Werte geschieht mit Markierungen. Diese Markierungen begrenzen den Wertebereich, der vergrößert und detailliert angezeigt werden kann. Um die Markierungen zu bestimmen: Gehen Sie zum Fenster der Markierungen und klicken Sie auf die A-Markierung. Die ausgewählte Markierung wird gelb markiert.
DEM202 Speicher löschen Löschen Sie die gespeicherten Daten im Gerät. Alle Daten werden gelöscht. Kopieren Sie die Daten deshalb zuerst auf den Rechner. Bemerkungen: Um die Batterie zu schonen, klicken Sie auf die Trennungsikone, um das Gerät nach Gebrauch und auszuschalten.
Page 43
Gewicht (mit Batterien) 258 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać, prosimy o skontaktowanie się...
Page 45
DEM202 Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. Zabronione jest wprowadzanie jakichkolwiek modyfikacji w urządzeniu. Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem powoduje unieważnienie gwarancji. 4. Właściwości ...
DEM202 SLOW tryb reakcji wolnej korekcja częstotliwościowa A korekcja częstotliwościowa C 88 ~ 188 wskazanie zakresu TIME bieżący czas DATE bieżąca data auto automatyczny wybór zakresu HOLD zapamiętywanie danych zapis danych FULL pełna pamięć automatyczne wyłączanie stan baterii komunikacja w czasie rzeczywistym 6.
DEM202 Nacisnąć krótko przycisk zapamiętywania danych (HOLD), aby zamrozić odczyt na wyświetlaczu. Nacisnąć ponownie, aby „odmrozić” odczyt. Nacisnąć przycisk MIN/MAX, aby wyświetlić zapisaną wartość maksymalną, nacisnąć krótko, aby wyświetlić zapisaną wartość minimalną, nacisnąć ponownie, aby opuścić funkcję. Przytrzymać przycisk wł.-wył. przez 3 sekundy, aby wyłączyć...
Page 48
DEM202 Uwagi: Zaleca się kalibrowanie urządzenia raz do roku. 8. Oprogramowanie 8.1 Montaż Włożyć dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM komputera. Oprogramowanie uruchomi się automatycznie. W przeciwnym razie należy kliknąć dwa razy plik setup.exe. Zainstalować oprogramowanie, postępując wg kroków instalacji.
Page 49
DEM202 Aby właściwie korzystać z oprogramowania, zaleca się synchronizację daty i godziny na urządzeniu oraz na komputerze. W tym celu kliknąć ikonę ustawiania czasu. 8.3 Zapis w czasie rzeczywistym Start czas rozpoczęcia pomiaru czas zakończenia pomiaru File lista zapisanych plików zapisana wartość...
Page 50
DEM202 Szczegółowy widok zapisanych wartości sporządzany jest przy użyciu znaczników. Znaczniki ograniczają zakres wartości, który z kolei można powiększyć i szczegółowo obejrzeć. Aby wyznaczyć znaczniki: Przejść do okna znaczników i kliknięciem wybrać znacznik A. Wybrany znacznik zostanie oznaczony na żółto.
DEM202 Czyszczenie pamięci Wyczyścić dane zapisane na urządzeniu. Wszystkie dane zostaną trwale wykasowane, w związku z czym może być konieczne wysłanie (upload) danych na komputer. Uwagi: Aby zmniejszyć zużycie baterii, kliknąć ikonę odłączania, aby po użyciu odłączyć urządzenie, a następnie je wyłączyć.
O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição. 3. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
Page 54
DEM202 Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente. 4. Características modo normal e pico medições máx e mín indicação de limite ultrapassado modo de iniciação manual e automática ...
Page 55
DEM202 TIME hora actual DATE data actual automático selecção automática HOLD retenção de dados gravação de dados FULL memória cheia desliga automaticamente estado da pilha comunicação em tempo real 6. As pilhas Para substituir a pilha, certifique-se de que o aparelho está desligado.
Page 56
DEM202 Pressione o botão MIN/MAX para mostrar o valor máximo gravado, pressione brevemente para mostar o valor mínimo gravado, pressione novamente para sair da função. Pressione o botão de ligar-desligar durante 3 segundos para desligar o medidor. 7.2 Acertar a data e a hora Para entrar no modo de acerto da data e da hora, mantenha o botão...
DEM202 8. Software 8.1 Instalação Introduza o CD incluído na drive de CD-ROM do seu computador. O software é executado automaticamente. Caso contrário, faça duplo-clic no ficheiro setup.exe. Siga os passos indicados e instale o software. 8.2 Introdução Clic no ícone do software para o executar.
Page 58
DEM202 8.3 Gravação em Tempo Real Iniciar hora de início da medição Terminar hora de término da medição lima lista de dados com ficheiros gravados MÁX valor máximo gravado MÍN valor mínimo gravado Unidade unidade de medição NR. Dados número de dados FrequênciaAmostragem...
Page 59
DEM202 A exibição detalhada dos valores gravados é feita com marcadores. Estes marcadores limitam o intervalo do valor, o qual, por sua vez, pode ser aumentado e visto ao pormenor. Para definir os marcadores: Aceda à janela dos marcadores e selecione o marcador A clicando no mesmo.
DEM202 Limpar a Memória Eliminar os dados gravados no medidor. Todos os dados serão permanentemente apagados, pelo que poderá querer transferi-los para o seu PC primeiro. Observação: Para poupar a pilha, clic no ícone de desligar para desligar o medidor após a utilização.
Page 62
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
Page 63
Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
Page 64
6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
Page 65
Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...