Télécharger Imprimer la page

Philips SB5200 Mode D'emploi page 2

Publicité

Lecture
Metti la musica
Toistaminen
Lejátszás
Afspelen
FI
Musiikin toisto keskeytetään tulevan puhelun ajaksi.
Voit vastata puheluun matkapuhelimellasi. Puhu SB5200-
laitteen mikrofoniin. Musiikin toisto jatkuu, kun lopetat
puhelun.
FR
En cas d'appel entrant, la lecture de la musique est
interrompue.
Répondez à l'appel téléphonique sur votre téléphone
portable. Vous pouvez parler dans le microphone du
SB5200. La lecture de musique reprend à la fin de votre
appel téléphonique.
HU
Bejövő hívás esetén a zenelejátszás szünetel.
Fogadja a hívást mobiltelefonján. Az SB5200 mikrofonján
keresztül tud beszélni. A hívás befejezését követően
újraindul a zenelejátszás.
Mise en charge
Lataaminen
Töltés
FI
Lataus vähissä: punainen merkkivalo vilkkuu
Lataus käynnissä: vihreä merkkivalo palaa
Lataus valmis: valo ei pala
FR
Batterie faible : voyant rouge clignotant
Charge en cours : voyant vert continu
Charge terminée : voyant éteint
IT
Alacsony akkumulátorszint: Villogó vörös fény
Akkumulátortöltés folyamatban: Állandó
zöld fény
Akkumulátortöltés befejeződött: Nincs fény
Termékjellemzők
Specificaties
Spécificités
Specifiche
Dane techniczne
Informations générales
Poids
Alimentation
Unité principale : 0,95 kg
Adaptateur CA/CC
HU
KSASB0241200150D5
Entrée : 100-240 V~
Erősítő
50/60 Hz, 0,6 A
Névleges kimenő teljesítmény:
Sortie : 12 V CC, 1,5 A
2 X 5 W/ THD 10%
Batterie
Jel-zaj arány: 65dB
Lithium-ion-polymère
AUDIO-IN (Hangbemenet):
rechargeable intégrée de
Bemeneti érzékenység 500
1350 mAh, 7,4 V
mV RMS
Charge
Bluetooth
5 V DC, 0,5 A pour l'USB,
Szokásos: Bluetooth Standard
maximale 0.7 A pour
Version 2.1 + EDR
l'adaptateur secteur
Frekvenciasáv: 2,402~2,480
(éteindre)
GHz ISM-sáv
Consommation électrique
Hatótávolság: 10 m (szabad
(Alimentation CA)
területen)
Fonctionnement : 10 W
Általános információk
Température et humidité
Tápegység
0 °C à 45 °C, 5 % à 90 %
Hálózati adapter
d'humidité pour tous les
KSASB0241200150D5
climats (fonctionnement)
Bemenet: 100-240 V~, 50/60
-40 °C à 70 °C, 5 % à 95 %
Hz, 0,6 A
(stockage)
Kimenet: 12 V DC, 1,5 A
Dimensions
7,4 V, 1350 mAh újratölthető
Unité principale (l x H x P) :
lítium-polimer akkumulátor
176 x 88 x 70 mm
Odtwarzanie
FI
Musiikin toistaminen useasta kaiuttimesta:
1.
Kytke kaiuttimet äänikaapelilla OUT- ja IN-
liitäntöihin.
2.
Yhdistä kaiutin Bluetooth-laitteessa.
Ensimmäinen kaiutin on päälaite. Valitse
Sound mode
ääniasetukset päälaitteessa.
FR
Pour lire de la musique avec différentes enceintes,
suivez les instructions suivantes :
1.
Utilisez le câble audio pour connecter deux
enceintes, une fiche dans la prise OUT et l'autre
dans la prise IN ;
2.
Connectez-vous à une enceinte à partir du
périphérique Bluetooth.
La première enceinte fonctionne en tant
qu'enceinte principale. Choisissez vos options
sonores sur l'enceinte principale.
HU
MP3-csatlakozókábelen keresztül történő
lejátszáshoz tegye a következőt:
1.
A hangsugárzók csatlakoztatásához használja az
audiokábelt, egy csatlakozót csatlakoztasson az
OUT aljzatba, a másikat pedig az IN aljzatba;?
2.
A Bluetooth eszközön csatlakozzon egy
hangsugárzóhoz.
Az első hangsugárzó lesz a fő hangsugárzó. A
hangbeállításokat a fő hangsugárzón válassza ki.
IT
Quando è in arrivo una chiamata, la riproduzione
musicale si mette in pausa.
Rispondere alla chiamata sul telefono cellulare. Parlare
tramite il microfono del SB5200. La riproduzione
musicale riprende non appena termina la chiamata.
NL
Bij een inkomende oproep wordt het afspelen van
muziek onderbroken.
Beantwoord het gesprek op uw mobiele telefoon.
U kunt via de microfoon op de SB5200 praten. Het
afspelen van muziek wordt hervat bij het beëindigen van
de oproep.
PL
W przypadku połączenia przychodzącego odtwarzanie
muzyki zostanie wstrzymane.
Odbierz połączenie telefoniczne w telefonie
komórkowym. Głośnik SB5200 umożliwia rozmowę
przez mikrofon. Odtwarzanie muzyki zostanie
wznowione po zakończeniu połączenia telefonicznego.
Carica
Ładowanie
Opladen
HU
Batteria scarica: spia lampeggiante rossa
Ricarica in corso: la spia verde è sempre
accesa
Ricarica completa: la spia è spenta
NL
Batterij bijna leeg: knipperend rood lampje
Opladen actief: lampje brandt continu groen
Opladen gereed: lampje is uit
Niski poziom naładowania akumulatora:
PL
wskaźnik miga na czerwono
Trwa ładowanie: wskaźnik świeci na zielono w
sposób ciągły
Ładowanie zakończone: wskaźnik wyłączony
akkumulátor
AUDIO-IN: Sensibilità in
Töltés
ingresso 500 mV RMS
5 V DC, 0,5 A USB esetén,
Bluetooth
Maximum 0.7 A for hálózati
Standard: Bluetooth standard
adapter esetén (kikapcsolás)
versione 2.1 + EDR
Áramfogyasztás
Banda di frequenza: Banda
(Tápfeszültség)
ISM: 2,402~2,480 GHz
Üzemeltetés: 10 W
Portata: 10 m (spazio libero)
Hőmérséklet és páratartalom
Informazioni generali
0 °C-tól 45 °C-ig, 5%-tól
Alimentazione
90%-ig Páratartalom
Adattatore CA/CC
bármilyen éghajlat esetén
KSASB0241200150D5
(Üzemeltetés)
Ingresso: 100-240 V~ 50/60
-40 °C-tól 70 °C-ig, 5%-tól
Hz, 0,6 A
95%-i (Tárolás)
Uscita: 12 V CC, 1,5 A
Méretek
ricaricabile interna ai
Főegység (Sz x Ma x Mé):
polimeri di ioni di litio da
176 x 88 x 70 mm
7,4 V, 1350 mAh
Tömeg
batteria
Főegység: 0,95 kg
Carica
5 V CC, 0,5 A per
IT
USB, massimo 0.7 A per
Amplificatore
l'alimentatore (spegni)
Potenza nominale in uscita: 2
Consumo energetico
X 5 W/ THD 10%
(Alimentazione CA)
Rapporto segnale-rumore:
Funzionamento: 10 W
65dB
IT
Per riprodurre musica da più altoparlanti,
effettuare le seguenti operazioni:
1.
Utilizzare il cavo audio per collegare due
altoparlanti e inserire un'estremità nella presa
OUT e l'altra estremità nella presa IN.
2.
Sul dispositivo Bluetooth, collegare un
altoparlante.
Il primo altoparlante funziona come principale.
Selezionare le opzioni audio sull'altoparlante
principale.
NL
Om muziek af te spelen via meerdere luidsprekers
gaat u als volgt te werk:
1.
Sluit twee luidsprekers op elkaar aan met de
audiokabel, één stekker op de OUT-aansluiting en
de andere op de IN-aansluiting;
2.
Maak op het Bluetooth-apparaat verbinding met
een luidspreker op het.
De eerste luidspreker is de hoofdluidspreker.
Selecteer uw geluidsopties op de hoofdluidspreker.
PL
Aby odtwarzać muzykę z wielu głośników, wykonaj
następujące kroki:
1.
Połącz dwa głośniki za pomocą przewodu audio
(jedna wtyczka do gniazda OUT, a druga do
gniazda IN).
2.
Połącz urządzenie Bluetooth z głośnikiem.
Pierwszy głośnik to głośnik główny. Wybierz opcje
dźwięku w głośniku głównym.
LED
Äänenvoimakkuuden enimmäis- tai vähimmäistaso
on saavutettu.
Le niveau maximal ou minimal de volume est
atteint.
Maximális vagy minimális hangerőszint elérve.
Raggiunto il volume minimo o massimo.
Het maximale of minimale volumeniveau is bereikt.
Osiągnięto maksymalny lub minimalny poziom
głośności.
FI
Huomautus: SB5200 toistaa musiikkia pienellä
äänenvoimakkuudella, kun akkua ladataan USB-liitännän
kautta.
FR
Remarque : lors de la charge de la batterie via le
connecteur USB, le volume de la lecture de musique sur
SB5200 est réduite à un niveau faible.
IT
Nota: durante la ricarica della batteria mediante
connettore USB, il volume della riproduzione musicale sul
SB5200 si abbassa.
HU
Megjegyzés: az USB-csatlakozón keresztüli
akkumulátortöltés alatt a zenelejátszás hangereje az
SB5200 készüléken alacsony szintre állítódik.
NL
Opmerking: bij het opladen van de batterij via de
USB-aansluiting wordt het volumeniveau van de
muziekweergave op de SB5200 verlaagd.
PL
Uwaga: podczas ładowania akumulatora przez złącze
USB głośność muzyki odtwarzanej przez głośnik SB5200
zostanie zmniejszona do niskiego poziomu.
Temperatura e umidità
Algemene informatie
Da 0 °C a 45 °C con umidità
Voeding
per tutti i climi tra il 5% e il
AC/DC-adapter
90% (funzionamento)
KSASB0241200150D5
Da -40 °C a 70 °C con
Invoer: 100 - 240 V~, 50/60
umidità tra il 5% e il 95%
Hz, 0,6 A
(conservazione)
Uitvoer: 12 V DC, 1,5 A
Dimensioni (lxpxa)
7,4 V, 1350 mAh,
Unità principale (L x A x P):
interne oplaadbare li-
ionpolymeerbatterij
176 x 88 x 70 mm
Peso
batterij
Unità principale: 0,95 kg
Opladen
5 V DC, 0,5 A voor USB,
NL
Maximaal 0.7 A voor
voedingsadapter
Versterker
(uitschakelen)
Nominaal uitgangsvermogen:
Energieverbruik
2 x 5 W/ THD 10%
(Netspanning)
Signaal-ruisverhouding: 65dB
Bediening: 10 W
AUDIO-IN: Invoerspecificaties
Temperatuur en vochtigheid
500 mV RMS
0 °C - 45 °C, 5% - 90%
Bluetooth
vochtigheid voor alle
Standard: Bluetooth Standard
klimaten (gebruik).
versie 2.1 + EDR
-40 °C - 70 °C, 5% - 95%
Frequentieband: 2,402 ~
(opslag)
2,480 GHz ISM-band
Afmetingen
Bereik: 10 m (vrije ruimte)
Apparaat (b x h x d) : 176 x
88 x 70 mm
Bluetooth-laitteiden poistaminen
Réinitialiser Bluetooth
Ripristinare il Bluetooth
A Bluetooth visszaállítása
Bluetooth resetten
Przywracanie ustawień domyślnych funkcji Bluetooth
LED
2 sec
FI
SB5200 muistaa kolme laitetta, joihin siitä on aiemmin
muodostettu pariliitos. Kun kaiuttimesta muodostetaan
pariliitos neljännen laitteen kanssa, uusi laitepari korvaa
ensimmäisen. Voit poistaa pariliitoksia pitämällä painiketta
alhaalla, kunnes sininen valo vilkkuu.
Kaiuttimen kautta: Siirry pariliitostilaan. Pariliitetyn laitteen
kautta:
1.
Pura pariliitos SB5200-laitteeseen.
2.
Etsi Philips
SB5200 ja muodosta yhteys uudelleen (katso kohta Kytke
ja yhdistä).
FR
SB5200 peut mémoriser trois périphériques couplés. Le
quatrième périphérique couplé remplacera le premier.
Pour effacer les périphériques couplés de votre enceinte,
maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le voyant
bleu clignote.
Sur l'enceinte, vous accédez au mode de couplage.
Sur le périphérique couplé,
1.
découpler SB5200 ;
recherchez et reconnectez Philips SB5200 (voir « Mise
sous tension et connexion »).
HU
Az SB5200 három párosított eszközt tud megjegyezni.
A negyedik párosított eszköz automatikusan lecseréli
az elsőt. A párosított eszközök hangsugárzóról való
törléséhez nyomja meg, és tartsa lenyomva a gombot,
amíg a kék jelzőfény villogni nem kezd.
Ezzel a hangsugárzón a párosítási üzemmódba lép. A
párosított eszközön,
1.
kapcsolja szét az SB5200 eszközt;
keresse meg és csatlakoztassa újra a Philips SB5200
2.
eszközt (lásd: „Bekapcsolás és csatlakoztatás").
IT
Il dispositivo SB5200 può ricordare fino a tre dispositivi
associati. Il quarto dispositivo associato sostituirà il primo.
Per cancellare i dispositivi associati dall'altoparlante, tieni
premuto il pulsante finché non lampeggia la spia blu.
Sull'altoparlante, inserisci la modalità di associazione. Sul
dispositivo associato,
1.
annullare l'associazione SB5200;
2.
cercare e connettere di nuovo Philips SB5200 (vedere
"Accensione e collegamento").
NL
De SB5200 kan drie gekoppelde apparaten onthouden.
Het vierde apparaat dat wordt gekoppeld, vervangt het
eerste apparaat. Houd de knop ingedrukt tot het lampje
blauw knippert om de gekoppelde apparaten van uw
luidspreker te wissen.
Voer de koppelingsmodus in op de luidspreker. Op het
gekoppelde apparaat,
1.
ontkoppel de SB5200;
2.
naar en maak weer verbinding met de Philips SB5200
(zie "Inschakelen en verbinden").
PL
Głośnik SB5200 może zapamiętać trzy sparowane
urządzenia. Czwarte sparowane urządzenie zastąpi
urządzenie sparowane jako pierwsze. Aby usunąć
sparowane urządzenia z głośnika, naciśnij i przytrzymaj
przycisk, aż wskaźnik zacznie migać na niebiesko.
W głośniku przejdź do trybu parowania. W sparowanym
urządzeniu
1.
usuń sparowanie z głośnikiem SB5200;
wyszukaj głośnik Philips SB5200 i podłącz go ponownie
(patrz część „Włączanie i podłączanie").
Teknisiä tietoja
Virrankulutus (AC-virta)
FI
Käyttö: 10 W
Vahvistin
Lämpötila ja ilmankosteus
Ilmoitettu lähtöteho: 2 X 5
0–45 °C, 5–90 %:n
W/ THD 10 %
ilmankosteus kaikille
Signaali–kohina-suhde: 65dB
ilmastoille (toiminta)
ÄÄNITULO: Tuloherkkyys 500
-40–70 °C, 5–95 % (säilytys)
mV RMS
Mitat
Bluetooth
Päälaite (L x K x S): 176 x 88
Vakio: Bluetooth Standard,
x 70 mm
versio 2.1 + EDR
Paino
Taajuuskaista: 2,402~2,480
Päälaite: 0,95 kg
GHz ISM-taajuus
Kantoalue: 10 m (vapaa tila)
FR
Yleistä
Amplificateur
Virtalähde
Puissance de sortie nominale:
AC/DC-sovitin
2 x 5 W/ THD 10 %
KSASB0241200150D5
Rapport signal/bruit: 65dB
Tulo: 100–240 V~, 50/60
AUDIO-IN: Sensibilité de
Hz, 0,6 A
l'entrée 500 mV RMS
Lähtö: 12 V DC, 1,5 A
Bluetooth
7,4 V, 1350 mAh:n sisäinen
Standard: Norme Bluetooth
ladattava litiumioni-
version 2.1 + EDR
polymeeri-akku
Fréquence de transmission:
Lataaminen
Bande ISM 2,402 ~ 2,480 GHz
USB: 5 V DC, 0,5 A,
Portée: 10 m (sans obstacle)
verkkolaite: Enintään 0.7 A
(virrankatkaisu)
Gewicht
Wbudowany polimerowy
Apparaat: 0,95 kg
akumulator litowo-jonowy
7,4 V, 1350 mAh
PL
Ładowanie
5 V DC, 0,5 A w przypadku
Wzmacniacz
USB, Maksymalnie 0.7 A
Zakres mocy wyjściowej:
w przypadku zasilacza
2 X 5 W / całkowite
(wyłącz)
zniekształcenia harmoniczne
Pobór mocy (Zasilanie
(THD): 10%
prądem przemiennym)
Stosunek sygnału do szumu:
Podczas pracy: 10 W
65dB
Temperatura i wilgotność
AUDIO-IN: Czułość
0–45°C, 5–90% wilgotności
wejściowa 500 mV RMS
w przypadku wszystkich
Bluetooth
stref klimatycznych (podczas
Standard: Wersja standardu
pracy)
Bluetooth: 2.1 + EDR
-40–70°C, 5–95% (podczas
Pasmo częstotliwości:
przechowywania)
2,402–2,480 GHz, pasmo ISM
Wymiary
Zasięg: 10 m (wolna
Jednostka centralna
przestrzeń)
(szer. x wys. x głęb.):
Informacje ogólne
176 x 88 x 70 mm
Zasilanie
Waga
Zasilacz sieciowy
Jednostka centralna: 0,95 kg
KSASB0241200150D5
Napięcie wejściowe:
100–240 V~, 50/60 Hz, 0,6 A
Napięcie wyjściowe: 12 V
DC, 1,5 A
2.
zoek
2.

Publicité

loading