Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
Käyttöopas
Manuale utente
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Felhasználói kézikönyv
Instrukcja obsługi
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SB5200_UM_10.2_V1.2_WK1324.5
Audiotila
Mode son
Hangzás üzemmód
Modo audio
Geluidsmodus
Tryb dźwięku
Sound mode
Reset Bluetooth
Bluetooth-laitteiden
poistaminen
Réinitialiser Bluetooth
LED
A Bluetooth visszaállítása
Ripristinare il Bluetooth
Bluetooth resetten
RESET
Przywracanie ustawień
domyślnych funkcji
Bluetooth
LED
AUDIO IN
AUDIO OUT
SB5200
Kytke ja yhdistä
FI
Kytke virta -painikkeella. Valmis pariliitokseen:
sininen merkkivalo vilkkuu.
Jos SB5200-laitetta ei käytetä 5 minuuttiin, sen
virta katkeaa automaattisesti.
FR
Appuyez sur
pour allumer l'appareil. Prêt
pour le couplage : le voyant clignote en bleu.
Au bout de 5 minutes d'inactivité, l'enceinte
SB5200 s'éteint automatiquement.
HU
A bekapcsoláshoz nyomja meg a
A készülék készen áll a párosításra: Villogó kék
fény.
Ha az SB5200 eszköz 5 percen keresztül
nem érzékel felhasználói aktivitást, a készülék
automatikusan kikapcsol.
IT
Premere
per l'accensione. Pronto per
l'associazione: la spia blu lampeggia.
In assenza di qualsiasi attività sul SB5200
per 5 minuti, il dispositivo SB5200 si spegne
automaticamente.
NL
Druk op
om in te schakelen. Klaar voor
koppeling: lampje knippert blauw.
Als de SB5200 gedurende 5 minuten inactief is,
wordt deze automatisch uitgeschakeld.
PL
Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk
. Gotowość do parowania: wskaźnik miga na
niebiesko.
Po 5 minutach braku aktywności głośnik
SB5200 wyłączy się automatycznie.
Lecture
Toistaminen
Lejátszás
FI
Laitteen ja SB5200:n välissä olevat esteet, kuten
seinät, tai muut lähellä olevat samaa taajuutta
käyttävät laitteet, saattavat häiritä musiikin
suoratoistoa.
FR
La diffusion de musique peut être interrompue par
la présence d'obstacles comme des murs entre le
périphérique et l'enceinte SB5200, ou par d'autres
appareils à proximité fonctionnant sur la même
fréquence.
HU
A zenestreaming megszakadhat az eszköz és a
SB5200 között lévő akadályok miatt, úgy mint fal,
vagy a közelben lévő, azonos frekvencián működő
másik eszköz.
IT
La riproduzione musicale potrebbe essere interrotta
da ostacoli che si frappongono fra il dispositivo e il
dispositivo SB5200 quali muri o altri dispositivi nelle
vicinanze che utilizzano la stessa frequenza.
NL
Het streamen van muziek kan worden onderbroken
door obstakels tussen het apparaat en de SB5200,
zoals een muur of apparaten in de nabijheid die van
dezelfde frequentie gebruikmaken.
PL
Strumieniowe przesyłanie muzyki może zostać
zakłócone przez przeszkody znajdujące się między
urządzeniem Bluetooth a głośnikiem SB5200. Do
takich przeszkód należą m.in. ściany i inne urządzenia
działające w pobliżu w tej samej częstotliwości.
FI
Bluetooth-yhteydellä voit liittää SB5200-kaiuttimen Bluetooth-
laitteeseen, kuten iPadiin, iPhoneen, Android-puhelimeen tai kannettavaan
tietokoneeseen.
Saat tehokkaamman äänentoiston kytkemällä useita SB5200-kaiuttimia
yhteen äänikaapelilla.
FR
Via Bluetooth, connectez l'enceinte SB5200 à votre périphérique
Bluetooth, par exemple iPad, iPhone, téléphone Android ou ordinateur
portable.
Pour obtenir un son plus puissant, utilisez le câble audio pour connecter
deux, trois enceintes SB5200 ou plus entre elles.
HU
Csatlakoztassa Bluetooth-on keresztül az SB5200 hangszóróját egy
Bluetooth eszközzel, pl. iPad, iPhone, Android telefon vagy laptop.
A még nagyobb hangteljesítmény érdekében használjon hangkábelt kettő,
három vagy több SB5200 hangsugárzó összekapcsolásához.
IT
Con il Bluetooth attivato, collegare l'altoparlante SB5200 al dispositivo
Bluetooth, come iPad, iPhone, telefono Android o computer portatile.
Per ottenere un suono più potente, utilizzare il cavo audio per collegare
due, tre o più altoparlanti SB5200 contemporaneamente.
NL
Sluit de SB5200-luidspreker via Bluetooth aan op uw Bluetooth-apparaat,
(lisävaruste)
zoals een iPad, iPhone, Android-telefoon of laptop.
(vendu séparément)
Gebruik de audiokabel om twee, drie of meer SB5200-luidsprekers op
(külön vásárolható meg)
elkaar aan te sluiten voor krachtiger geluid.
(venduto separatamente)
(afzonderlijk verkrijgbaar)
PL
Za pomocą funkcji Bluetooth połącz głośnik SB5200 z urządzeniem
(do nabycia osobno)
Bluetooth, takim jak iPad, iPhone, telefon Android lub laptop.
Aby uzyskać mocniejszy dźwięk, użyj przewodu audio i połącz nim co
najmniej dwa głośniki SB5200.
Mise sous tension et connexion
Accensione e collegamento
Bekapcsolás és csatlakoztatás
Inschakelen en verbinden
LED
Yhdistetty: sininen merkkivalo palaa.
Ota Bluetooth käyttöön
Bluetooth-yhteensopivassa
Seuraavan kerran, kun kytket SB5200-
laitteessa ja etsi Philips SB5200.
kaiuttimen päälle, kaiutin muodostaa
automaattisesti yhteyden siihen
laitteeseen, jonka kanssa siitä on viimeksi
muodostettu laitepari.
Sur votre appareil Bluetooth,
Connecté : le voyant reste allumé en
activez le Bluetooth et
bleu.
recherchez Philips SB5200.
À la prochaine mise sous tension
de l'enceinte SB5200, celle-ci se
connecte automatiquement au dernier
périphérique couplé.
gombot.
Csatlakoztatás: Folyamatos kék fény.
Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot
Bluetooth eszközén, és keresse
A következő alkalommal, amikor
meg a Philips SB5200 elemet.
bekapcsolja az SB5200 eszközt, a
hangszóró automatikusan csatlakozik a
legutoljára párosított eszközhöz.
Collegato: la spia blu è sempre accesa.
Sul dispositivo Bluetooth,
All'accensione successiva del dispositivo
attivare il Bluetooth e cercare
SB5200, l'altoparlante si collega
Philips SB5200.
automaticamente all'ultimo dispositivo
associato.
Activeer Bluetooth op uw
Aangesloten: lampje brandt continu
Bluetooth-apparaat en zoek
blauw.
naar Philips SB5200.
Als u de SB5200 de volgende keer
inschakelt, maakt de luidspreker
automatisch verbinding met het laatst
gekoppelde apparaat.
W urządzeniu Bluetooth włącz
Połączono: wskaźnik świeci na niebiesko
funkcję Bluetooth i wyszukaj
w sposób ciągły.
głośnik Philips SB5200.
Następnym razem, gdy włączysz głośnik
SB5200, automatycznie połączy się on z
ostatnio sparowanym urządzeniem.
Metti la musica
Odtwarzanie
Afspelen
FI
MP3 link -kaapelilla voit kytkeä kaiuttimen äänilaitteeseen,
kuten MP3-soittimeen.
FR
Grâce à un câble MP3, vous pouvez également connecter
l'enceinte à un appareil audio tel qu'un lecteur MP3.
HU
MP3-csatlakozókábelen keresztül a hangsugárzó
audioeszközhöz, például MP3-lejátszóhoz is
csatlakoztatható.
IT
Attraverso il cavo MP3 Link, è possibile collegare
l'altoparlante a un dispositivo audio, come un lettore MP3.
NL
Met een MP3 LINK-kabel kunt u de luidspreker ook
aansluiten op een audioapparaat, zoals een MP3-speler.
PL
Za pomocą przewodu MP3 Link można też połączyć
głośnik z urządzeniem audio (np. odtwarzaczem MP3).
Włączanie i podłączanie
Jos haluat muodostaa Bluetooth-yhteyden SB5200-laitteesta
toiseen Bluetooth-yhteensopivaan laitteeseen, sulje ensin
nykyinen Bluetooth-laite.
Pour connecter l'enceinte SB5200 à un autre périphérique
Bluetooth, désactivez le Bluetooth sur le périphérique
Bluetooth en cours d'utilisation.
Az SB5200 eszköz egy másik Bluetooth eszközhöz való
csatlakoztatásához kapcsolja ki a Bluetooth opciót az aktuális
Bluetooth eszközön.
Per collegare il dispositivo SB5200 a un altro dispositivo
Bluetooth, disattivare il Bluetooth sul dispositivo Bluetooth
in uso.
Om de SB5200 met een ander Bluetooth-apparaat te
verbinden, schakelt u Bluetooth uit op het huidige Bluetooth-
apparaat.
Aby połączyć głośnik SB5200 z innym urządzeniem Bluetooth,
wyłącz funkcję Bluetooth w obecnie używanym urządzeniu
Bluetooth.
Vaihda käytettävää tehostetta painamalla
painiketta toistuvasti.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
basculer entre les effets sonores intérieurs et
extérieurs.
A beltéri és kültéri hangeffektek közötti váltáshoz
nyomja meg egymás után többször a gombot.
Premere più volte il tasto per passare da effetti
sonori interni a quelli esterni e viceversa.
Sound mode
Druk herhaaldelijk op de knop om te schakelen
tussen de geluidseffecten voor binnen en buiten.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk, aby przełączać się
między efektami dźwiękowymi dla przestrzeni
wewnątrz lub na zewnątrz budynku.
Jos haluat käyttää toistossa MP3 link -kaapelia,
ota Bluetooth-yhteys pois käytöstä Bluetooth-
laitteessa.
Pour lire de la musique via le câble MP3,
désactivez Bluetooth sur le périphérique
Bluetooth.
Az MP3-csatlakozókábelen keresztül történő
lejátszáshoz kapcsolja ki a Bluetooth funkciót a
Bluetooth eszközön.
Per la riproduzione tramite cavo MP3
Link, disattivare il Bluetooth sul dispositivo
Bluetooth.
Schakel Bluetooth uit op het Bluetooth-
apparaat om muziek af te spelen via de MP3
LINK-kabel.
Aby odtwarzać za pośrednictwem przewodu
MP3 Link, wyłącz funkcję Bluetooth w
urządzeniu Bluetooth.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips SB5200

  • Page 1 (lisävaruste) zoals een iPad, iPhone, Android-telefoon of laptop. (vendu séparément) Attraverso il cavo MP3 Link, è possibile collegare Gebruik de audiokabel om twee, drie of meer SB5200-luidsprekers op Käyttöopas Manuale utente (külön vásárolható meg) l’altoparlante a un dispositivo audio, come un lettore MP3.
  • Page 2 Philips SB5200 Raggiunto il volume minimo o massimo. przez mikrofon. Odtwarzanie muzyki zostanie (zie “Inschakelen en verbinden”). SB5200. La lecture de musique reprend à la fin de votre Głośnik SB5200 może zapamiętać trzy sparowane wznowione po zakończeniu połączenia telefonicznego. appel téléphonique.