Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
 Impact Driver Safety Warnings ........... 4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-7
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations ......................................8-9
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
18 V SUBCOMPACT 4-MODE
SUBCOMPACTA, DE 18 V DE 4 MODOS
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
au clé à chocs .................................... 4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-7
 Entretien .............................................7
 Illustrations ......................................8-9
 Commande de pièces et
dépannage ....................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
IMPACT DRIVER
SUBCOMPACT 18 V À 4 MODES
DESTORNILLADOR DE IMPACTO
To register your RIDGID product,
please visit: register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto de RIDGID,
por favor visita:
register.ridgidpower.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad
destornillador de impacto ..................4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-7
 Mantenimiento ...................................7
 Illustraciones .................................. 8-9
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesio-
nes, el usuario debe leer y com-
prender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CLÉ À CHOCS
R872311
****************

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R872311

  • Page 1 SUBCOMPACTA, DE 18 V DE 4 MODOS R872311 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use common Read all safety warnings, instructions, illustrations sense when operating a power tool. Do not use a power and specifications provided with this power tool. tool while you are tired or under the influence of drugs, Failure to follow all instructions listed below may alcohol or medication.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Store idle power tools out of the reach of children and  When battery pack is not in use, keep it away from do not allow persons unfamiliar with the power tool other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a or these instructions to operate the power tool.
  • Page 4 IMPACT DRIVER SAFETY WARNINGS SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing  Hold the power tool by insulated gripping surfaces, accessories. Following this rule will reduce the risk of when performing an operation where the cutting electric shock, fire, or serious personal injury.
  • Page 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely Do not attempt to modify this product or create assembled or if any parts appear to be missing or accessories or attachments not recommended damaged. Use of a product that is not properly and for use with this product.
  • Page 7  Medium (2) ........... 0-2,000 RPM as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty  High (3)............0-2,900 RPM and Policy details, please go to powertools.ridgid.com  Self-Tapping Mode ( ) ......0-2,150 RPM or call (toll free) 1-866-539-1710. 7 - English...
  • Page 8 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le AVERTISSEMENT risque de décharge électrique. Lire les avertissements de sécurité, les  Ne recharger les piles qu’avec l’appareil indiqué. Pour instructions et les précisions et consulter les utiliser l’appareil avec des piles au lithium-ion de 18 V, illustrations fournis avec cet outil électrique.
  • Page 9 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU CLÉ À CHOCS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR TOUTES possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne LES OPÉRATIONS réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de  Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées blessures graves.
  • Page 11 SYMBOLES The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 12 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes pièces ou accessoires non recommandés. De telles ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont altérations ou modifications sont considérées comme l’assemblage est incorrect ou incomplet ou un usage abusif et peuvent créer des conditions...
  • Page 13  Rapide (3) ............ 0 à 2 900 RPM trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site powertools.ridgid.com ou  Fonction de mode auto-taraudant ( )..0 à 2 150 RPM appeler (sans frais) au 1-866-539-1710.
  • Page 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye ADVERTENCIA el riesgo de descargas eléctricas.  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas un suministro protegido por un interruptor de circuito con esta herramienta eléctrica.
  • Page 15 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las agarre resbalosas no permiten la manipulación y control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Page 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DESTORNILLADOR DE IMPACTO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA en condiciones de funcionamiento. Esté consciente TODAS LAS OPERACIONES de los posibles peligros cuando no esté usando la herramienta de baterías o cuando esté cambiando  Sujete las herramientas eléctricas por las superficies los accesorios de la misma.
  • Page 17 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacio- nados con este producto. SÍMBOLO SIGNIFICADO SEÑAL Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 18 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente No intente modificar este producto ni crear accesorio ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. El o aditamento que no estén recomendados para usar con este producto. Dichas alteraciones o uso de un producto que no está...
  • Page 19 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener impacto continuará con el funcionamiento normal. detalles sobre la garantía y la política de satisfacción El rango de velocidades disponibles en cada configuración es garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com el siguiente: o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 7 - Español...
  • Page 20 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other parts could create a hazard commercial solvents and may be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Page 21 R872311 Fig. 5 A - Coupler (coupleur, acoplador) B - LED light (lampes à DEL, luz de trabajo de diodo luminiscente) C - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) D - Direction of rotation selector (forward/reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (sélecteur de sens...
  • Page 22 NOTES/NOTAS...
  • Page 23 NOTES/NOTAS...
  • Page 24 TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 999000026 4-13-22 (REV:02)