Page 1
This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. MAYTAG MED4200BW0 Owner's Manual Shop genuine replacement parts for MAYTAG MED4200BW0 Find Your MAYTAG Dryer Parts - Select From 2101 Models -------- Manual continues below part list --------...
Page 2
Available Replacement Parts for MAYTAG MED4200BW0 3804FF 4 FT FILL HOSE 8577274 THERMISTOR DR AFTERMARKET WP8544771 ELEMENT DR AFTERMARKET 72017 TUCHUP AW 350930 SPRAY AW WP3392519 3392519 THERMAL FUSE AFTERMARKET 279320 BLOCK-TERM DR 279318 TERMINAL DR W10869845 KIT-STACK DR W10211896...
Page 3
Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.maytag.com. If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com Pour tout problème ou question, consulter www.maytag.ca W10529646C W10529649C - SP...
Page 4
TABLE OF CONTENTS TABLE DE MATIÈRES DRYER SAFETY ..................2 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ............19 ACCESSORIES ..................4 ACCESSOIRES ..................21 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ....5 VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION ..........22 CONTROL PANEL AND FEATURES ..........6 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES ....
Page 5
IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
Page 6
ACCESSORIES Customize your new washer and dryer with the following Worksurface genuine Maytag accessories. For more information on options The worksurface bridges the and ordering, contact your dealer, call us at 1-800-901-2042, washer and dryer, and provides a or visit: www.maytag.com/accessories.
Page 7
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW Maintain good air flow by: Cleaning your lint screen before each load. Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid vent material. Use the shortest length of vent possible. Use no more than four 90°...
Page 8
CONTROL PANEL AND FEATURES Not all features and cycles are available on all models. NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are registered, touch the control panel with your finger tip, not your fingernail.
Page 9
POWER OPTIONS Touch to turn the dryer on and off. Touch to stop/cancel Use to select available options for your dryer. Not all cycles a cycle at any time. and options are available on all models. Drum Light (on some models) CYCLE CONTROL KNOB Touch to turn the LED drum light on or off.
Page 10
CYCLE GUIDE — SENSOR CYCLES Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all features and cycles are available on all models. Not all settings and options are available on each cycle. Use Sensor Cycles for better fabric care and energy savings The dryer senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level.
Page 11
CYCLE GUIDE — TIMED CYCLES Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all features and cycles are available on all models. Not all settings and options are available on each cycle. Adjusting drying time on Timed Cycles Selecting the Drying Temperature When you select a Timed A High heat setting may be used for drying heavyweight items such...
Page 12
USING YOUR DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Touch POWER Clean the lint screen Touch POWER to turn on the dryer. Select the desired cycle Clean the lint screen before each load.
Page 13
Touch and hold START/PAUSE Adjust cycle settings, if desired to begin cycle Touch and hold START/PAUSE to begin the cycle. Appearance may vary Remove garments promptly You may adjust different settings, depending on whether you have after cycle is finished selected a Sensor Cycle, Timed Cycle, or Steam Cycle (on some models).
Page 14
CYCLE STATUS INDICATORS ADDITIONAL FEATURES USING THE DRYING RACK To obtain a drying rack for your dryer, order by calling 1-877-944-7566. You will need your model and serial number and the purchase date. Remove and discard any packing material before use. Use the Drying Rack for items that you do not want to tumble dry, such as sweaters and tennis shoes.
Page 15
DRYER CARE CLEANING THE LINT SCREEN Every load cleaning CLEANING THE DRYER LOCATION The lint screen is located in the door opening of the dryer. Keep dryer area clear and free from items that would block the The control panel has an indicator light to remind you to clean air flow for proper dryer operation.
Page 16
NON-USE, STORAGE, AND MOVING CARE SPECIAL INSTRUCTIONS FOR STEAM MODELS Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hose, freezing can damage your Water Inlet Hose dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather, Replace inlet hose and hose screen after 5 years of use to winterize it.
Page 17
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Solution Possible Causes Dryer Operation Make sure the dryer door is closed completely.
Page 18
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) Clothes are not drying The load is too large and heavy Separate the load to tumble freely.
Page 19
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) Recent painting, staining, or Ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the...
Page 20
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase.
Page 22
IMPORTANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
Page 23
ACCESSOIRES Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux Surface de travail authentiques accessoires Maytag suivants. Pour plus d’informations La surface de travail établit la liaison sur les options et sur les possibilités de commande, contacter entre la laveuse et la sécheuse et...
Page 24
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4"...
Page 25
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle.
Page 26
OPTIONS BOUTON POWER (mise sous tension) Utiliser ces boutons pour sélectionner les options disponibles Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche sur la sécheuse. Certains programmes et options ne sont pas ou pour l’arrêter. Appuyer sur ce bouton pour arrêter/annuler disponibles sur certains modèles.
Page 27
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Utiliser les programmes de détection pour un meilleur soin du tissu et davantage d’économies d’énergie Détecte l’humidité...
Page 28
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES MINUTÉS Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Ajustement de la durée de séchage Sélection de la température de séchage sur les programmes minutés...
Page 29
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. Appuyer sur mise sous tension (POWER) Nettoyer le filtre à charpie Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre la sécheuse en marche.
Page 30
Sélectionner les réglages de Sélectionner Wrinkle Prevent, si désiré programme, si désiré S’il n’est pas possible de retirer rapidement la charge, sélectionner l’option Wrinkle Prevent (antifroissement) avant d’appuyer sur START/PAUSE. Appuyer sans relâcher sur START/ L’aspect peut varier PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme On peut ajuster différents réglages, selon que l’on a sélectionné...
Page 31
Good Airflow (Circulation d’air adéquate) Modification des réglages de programme Ce témoin s’allume lorsqu’il n’y aucune obstruction majeure de détection pour augmenter la durée de la ventilation. de séchage Steaming (Séchage à la vapeur) (sur certains modèles) Si toutes les charges de tous les programmes de détection Ce témoin s’allume lorsque une fonction steam (vapeur) est sont systématiquement moins sèches que désiré, vous pouvez active.
Page 32
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES UTILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE Pour obtenir une grille de séchage pour votre sécheuse, 5. Sélectionner un programme Timed Dry/Air Only/Air Dry commande en appelant 1-877-944-7566. Vous aurez besoin (séchage minuté/air seulement/séchage avec air), ou Low de votre numéros de modèle et de série et la date d’achat. Temperature (faible température).
Page 33
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE NETTOYER L’EMPLACEMENT NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE DE LA SÉCHEUSE Nettoyage avant chaque charge Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui Le filtre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte de pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon la sécheuse.
Page 34
PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE NON-UTILISATION, D’ENTREPOSAGE OU DE DÉMÉNAGEMENT Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse doit faire l’objet d’un déménagement ou de remisage au cours d’une période de gel, hivériser la sécheuse.
Page 35
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se Solution produisent Causes possibles Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne...
Page 36
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se Causes possibles Solution produisent Résultats de la sécheuse Le filtre à...
Page 37
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se Solution produisent Causes possibles Résultats de la sécheuse (suite) Charpie sur la charge Le filtre à...
Page 38
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se Solution produisent Causes possibles Résultats de la sécheuse (suite) Charge trop chaude La charge a été...
Page 41
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
Page 42
AssistAnce oU service Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou visiter le site www.maytag.com/ help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.