Page 3
Beim Anwenden von elektrischen Geräten ist das Einhalten der folgenden grundsätzlichen Sicherheits- regeln sehr wichtig. Bitte nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch aufmerksam durch. Beginnen Sie mit Kapitel 3 (Inbetriebnahme / Bedienung) bevor Sie Calypso an das Stromnetz anschliessen oder den Batteriebetrieb vorbereiten.
Page 4
Greifen Sie nicht nach elektrischen Geräten, die in Flüssigkeit gefallen sind, sondern trennen Sie sie zuerst vom Stromnetz. • Benutzen Sie Calypso nicht im Freien mit Netzadapter, das Gerät ist für den häuslichen Gebrauch bestimmt. • Verwenden Sie ausschliesslich einen original Netzadapter von ARDO.
Page 5
Installation Elektrischer Anschluss • Netzbetrieb: Gerätestecker (h) des Netzadapters (g) in Calypso Stromanschluss (i) einstecken (Abb. 1). Der Netzadapter muss der ortsüblichen Netzspannung entsprechen. Wichtig: Bei Netzbetrieb Batterien entfernen. • Batteriebetrieb: Entriegeln Sie den Verschlussschieber (Abb. 2) und öffnen Sie den Batteriedeckel.
Page 6
Pumpen Sie während den ersten 10 Minuten oder bis die Milch nicht mehr fliesst beide Brüste gleichzei- tig ab (Doppelpumpen). Wechseln Sie dann zum Einfachpumpen. Pumpen Sie je 5 Minuten pro Brust ab und massieren Sie dabei Ihre Brust sanft. Ardo medical AG...
Page 7
6. Produktbeschreibung Das Calypso Pumpensystem besteht aus der Muttermilchpumpe und einem Abpumpset (Einfach- oder Dop- pelpumpset). Die Calypso Muttermilchpumpe ist eine benutzerfreundliche und ruhige Kolbenpumpe für den Privatgebrauch. Das Gerät ist mit einem robusten Kunststoffgehäuse (Qualität V0) und einer übersichtlichen Tastatur mit Displayanzeige ausgerüstet.
Page 8
Krankheitserreger in die Calypso Milchpumpe gelangen können. Er bildet eine 100%-ige Sperre. Das Calypso Pumpensystem ist wartungsfrei, die Pflege beschränkt sich auf die Kontrolle und das Reinigen von Gerät und Zubehörset. Die Muttermilchpumpe Calypso ist nicht reparabel. Es gibt somit ausser dem Netzadapter (g) keine Ersatzteile.
Page 9
9. Garantie Die Garantiezeit für den privaten Gebrauch der Calypso beträgt 400 Stunden (so lange die grüne LED-Anzeige leuchtet), mindestens aber die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistungszeit ab Rechungsdatum. Allgemeine Bedingungen Ardo medical AG garantiert für Material- und Fabrikationsfehler auf die von ihr hergestellten Produkte. Die Garantiezeit gilt ab Rechnungsdatum.
Page 10
11. Transport / Lagerung / Entsorgung Für den Transport und die Lagerung von Calypso verwenden Sie bitte die Original Verpackung. Eine separate La- gerung, geschützt vor UV, Wärme und Staub (Lagerung oder Betrieb auf Heizkörper und in staubreichem Raum vermeiden - Nichtberücksichtigung kann zu Störungen im Betrieb führen) wird empfohlen.
Page 11
Please take the time carefully to read the user manual before using the unit for the first time. Please start with Section 3 - (Start-up/Operation) – before you plug your Calypso into the mains power supply, or install the battery. Please retain the original packaging.
Page 12
Calypso can be used as both a singe pump and as a double pump. The unit is intended for indoor use only.
Page 13
The average working life when adjusting the vacuum and cycle is ca. 5 hours (Duracell batteries). Connecting the PumpSet Use of the PumpSet is detailed in the separate User Manual: “ARDO PumpSet“ • The PumpSet is an applied part of Calypso.
Page 14
In the event that the milk is not released, try a massage – this can be really effective. • When the Calypso is to be used at a height greater than 1000 meters above sea level, (height difference), the choice of vacuum level must be checked.
Page 15
6. Product Description The Calypso Pump System consists of the breast milk pump and a pump set (single or double pump set). The Calypso breast milk pump is a quiet, user-friendly reciprocating pump for personal use. The unit is equip- ped with a robust plastic housing (Quality: VO) and a simplified, logically organised keyboard with a display readout.
Page 16
The unit is maintenance-free; care of the unit, and its accessories, is limited to inspection and cleaning. There are no user-serviceable parts in the Calypso breast milk pump. With the exception of the mains power unit (g), there are no spare parts.
Page 17
9. Guarantee The Guarantee time-limit for the Calypso, in personal use, is 400 hours (as long as the green LED display is illuminated). However, there is at the least the stipulated minimum legal guarantee period from the date of purchase.
Page 18
11. Transport / Storage / Disposal For the transport and storage of your Calypso unit, we recommend using the original packaging. We further recommend separate storage protected from UV (e.g. sunlight /halogen lamps), heat and dust (Avoid storing or using the unit on a heater. Do not store or use the unit in a dusty environment. Failure to observe these instruc- tions can lead to malfunction of the unit).
Page 19
Prévoyez le temps nécessaire, et lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation du tire-lait. Commencez par le Chapitre 3 (Mise en service / Utilisation), avant de raccorder le Calypso au secteur, ou de préparer une marche sur piles.
Page 20
1. Remarques importantes concernant la sécurité Calypso est un tire-lait maternel pour usage privé, à commande électrique, sûr et fiable. Calypso a été conçu et construit conformément aux normes de sécurité EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN ISO 10079-1, EN 60601-1-4 et EN 60601-1-6, ainsi qu‘aux directives du Conseil Européen.
Page 21
• Fonctionnement sur secteur: insérez le socle de connecteur (h) de l‘adaptateur secteur (g) dans la prise du Calypso (i) (Fig. 1). L‘adaptateur secteur doit correspondre à la tension secteur local. Important: en cas de marche sur secteur, enlevez les piles.
Page 22
Tirez le lait d‘abord pendant les 10 premières minutes, ou jusqu‘à ce qu‘il n‘y ait plus de lait qui s‘écoule, en appliquant le tire-lait simultanément sur les deux seins (double pompage). Puis passez au système de simple pompage. Tirez à raison de 5 minutes par sein, tout en le massant doucement. Ardo medical AG...
Page 23
évaluer l‘erreur. 6. Description du produit Le système de tirage Calypso est constitué d‘un tire-lait maternel et d‘un set de pompage (tire-lait simple pompage ou double pompage). Le tire-lait maternel Calypso est une pompe à piston, silencieuse et conviviale pour utilisation privée.
Page 24
Le pot de silicone intégré dans le PumpSet garantit que ni lait maternel, ni microorganismes pathogènes ne pourront pénétrer lors du tirage dans le tire-lait Calypso. Il forme une barrière à 100 %. Le système de tirage Calypso n‘exige aucun entretien, et il suffit de contrôler et de nettoyer l‘appareil et l‘ensemble des accessoires.
Page 25
9. Garantie La durée de la garantie, pour une utilisation privée du Calypso, est de 400 heures (tant que la LED verte reste allumée). Mais elle est d‘au moins la durée légale de garantie, à partir de la date de facture.
Page 26
11. Transport / Stockage / Elimination Pour le transport et le stockage du Calypso, il convient d‘utiliser l‘emballage original. Un stockage distinct est recommandé, à l‘abri des UV, de la chaleur et des poussières (Éviter de stocker ou de faire fonctionner sur un radiateur et dans une salle poussiéreuse.
Page 27
• Afbryd Calypso fra lysnettet efter brug ved at trække stikket ud, så pumpen er afbrudt fra nettet. Opbevar ikke gamle batterier i apparatet (fare for lækage). •...
Page 28
EMV Prüfaufzeichnungen / Test Report Ardo medical AG...
Page 29
Ardo medical AG Gewerbestrasse 19 6314 Unterägeri Switzerland T +41(0)41 754 70 70 F +41(0)41 754 70 71 info@ardo.ch www.ardomedical.com...