Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

www.rowenta.com
EN
DE
FR
NL
D
NO
SV
FI
CS
HU
SK
HR
SL
RO
SR
BG
PL
TR
ET
LV
LT
R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rowenta Steamium DW9040F1

  • Page 1 www.rowenta.com...
  • Page 2 .1f* (*) Depending on model - je nach Modell - Selon modèle - al naar gelang het model - afhængig af model - avhengig av modell - beroende på modell - mallista riippuen - ovisno o modelu - Odvisno od modela - în func—ie de model - modele göre - в...
  • Page 3 fig.1 fig.2 fig.3 fig.6 fig.4 fig.5 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 fig.11 fig.12 fig.13 fig.14 fig.15 fig.16...
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environment). This appliance is not designed to be used by people (including children) with a physical, sensory or mental impairment, or people without knowledge or experience, unless they are supervised or given prior instructions concerning the use of the appliance by someone responsible for their safety.
  • Page 5 The types of water listed below contain organic waste or mineral elements that can cause spitting, brown staining or premature wear of the appliance: water from tumble dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries or air conditioners, pure distilled or demineralised water or rain water should not be used in your iron.
  • Page 6 6 • Vertical shot of steam (from temperature setting (••) upwards) Hold the iron vertically and press the shot of steam button to remove creases from suits, jackets, skirts, hanging curtains etc. fig.11 IMPORTANT Never direct the steam at persons or animals! TIP Hold the iron 10 to 20 centimetres away from the garment to avoid burning delicate fabrics.
  • Page 7 If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.rowenta.co.uk Subject to modifications ! (*) Depending on model...
  • Page 8 FÜR IHRE SICHERHEIT Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen technischen Bestimmungen und Normen (elektromagnetische Verträglichkeit, Nieder- spannung, Umweltverträglichkeit). Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät vertraut gemacht wurden.
  • Page 9 WELCHES WASSER IST ZU VERWENDEN ? Bis zu einem Härtegrad von 17° dH kann reines Leitungswasser verwendet werden. Bei härterem Wasser empfehlen wir ein Mischverhältnis von 1:1 mit destilliertem Wasser. WICHTIG! Geben Sie keine Zusätze in den Wassertank. Benutzen Sie weder Wasser aus dem Wäschetrockner, parfümiertes Wasser, entkalktes Wasser, Kühlschrankwasser, Batteriewasser, Klimaanlagenwasser, reines destilliertes Wasser noch Regenwasser.
  • Page 10 5 • Dampfstoß Drücken Sie die Dampfstoßtaste . , um einen starken Dampfstoß zum Glätten von hartnäckigen Falten zu erzeugen. fig.10 WICHTIG! Lassen Sie nach dem Drücken der Taste jeweils 4 Sekunden verstreichen und warten Sie, bis kein Dampf mehr austritt, bevor Sie das Bügeleisen auf die Bügeleisenablage stellen.
  • Page 11 Dampfstöße ein. Wenn Sie die Ursachen einer Störung nicht selbst finden können, wenden Sie sich bitte an ein offiziell zugelassenes Rowenta Servicecenter. Die Adressen sind im beigelegten Kundendienstheft aufgeführt. Weitere Tipps und Tricks gibt es auf unserer Homepage: www.rowenta.com. Änderungen vorbehalten!
  • Page 12 POUR VOTRE SECURITE Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …). Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 13 batteries, des climatiseurs, de l’eau pure distillée ou de l’eau de pluie. Ces eaux contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui se concentrent avec la chaleur et peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil. UTILISATION 1 •...
  • Page 14 6 • Jet de vapeur vertical (à partir du réglage de température ••) Tenez le fer dans une position verticale et appuyez sur la commande pour défroisser des vêtements suspendus, des tentures, etc. fig.11 IMPORTANT N’orientez jamais le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux. CONSEILS Pour éviter de brûler les tissus délicats, ils doivent être présentés à...
  • Page 15 Si vous n’arrivez pas à déterminer la cause d’un défaut, vous pouvez vous adresser à un service après-vente officiel agréé ROWENTA. Vous trouverez les adresses dans la liste du service après-vente jointe. Vous trouverez d’autres conseils et astuces sur notre page d’accueil: www.rowenta.com.
  • Page 16 VEILIGHEIDSADVIEZEN De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen (elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning, milieu). Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door een verantwoordelijk persoon.
  • Page 17 Voeg nooit iets toe aan de inhoud van het waterreservoir. Gebruik geen water uit droogmachines, geparfumeerd of verzacht water, water van koelkasten, accu’s of airconditioners, puur gedistilleerd of gedemineraliseerd water of regenwater. Deze soorten water bevatten organische afvalstoffen of mineralen die zich door de invloed van warmte concentreren en waterdruppels, bruine vlekken, lekkage of een voortijdige slijtage van uw strijkijzer kunnen veroorzaken.
  • Page 18 6 • Verticale stoomstoot (vanaf temperatuurinstelling ••) Voor het verwijderen van de kreukels uit hangende kledingstukken, gordijnen enz. fig.11 houdt u het apparaat verticaal en u drukt hierbij op de extra-stoomknop. Richt de stoom niet op personen en dieren. Behandel geen kledingstukken terwijl iemand deze aan heeft.
  • Page 19 Als u de oorzaak van het defect niet kunt vinden, wendt u zich dan tot een officieel ROWENTA Service Center. De adressen vindt u in het boekje met service-adressen. Verdere tips en informatie vindt u op onze website: www.rowenta.nl Consumentenservice &...
  • Page 20 SIKKERHEDSREGLER Dette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med gældende tekniske forskrifter og standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspænding, miljøbeskyttelse). Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede samt af personer uden erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 21 Brug ikke vand fra tørretumblere, parfumeret eller blødgjort vand, vand fra køleskabe, vand fra batterier, vand fra klimaanlæg, rent destilleret vand eller regnvand. Disse typer vand indeholder organisk affald eller mineralske elementer, som kan forårsage udspyning, brune udløb eller for tidligt slid af apparatet. FORBEREDELSE 1 •...
  • Page 22 6 • Lodret dampskud (fra og med temperaturindstilling ••) Til behandling af hængende klædningsstykker, gardiner osv som er blevet fig.11 krøllede, skal du holde strygejernet lodret og trykke på dampskuds-knappen. Ret ikke dampstrålen mod personer eller dyr, og stryg ikke klædningsstykker, som bæres på...
  • Page 23 Kontakt et ROWENTA aukoriseret serviceværksted, hvis du ikke kan finde årsagen til fejlen. Adresserne finder du i det vedlagte servicehæfte. Yderligere tips finder du på vores hjemmeside: www.rowenta.com Forbehold for ændringer!
  • Page 24 SIKKERHETSREGLER Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …). Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, unntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet.
  • Page 25 eller bløtnet vann, vann fra kjøleskap, batterier, kjøleanlegg, rent destillert vann eller regnvann. Disse vanntypene inneholder organiske avfallsstoffer eller mineralske partikler som konsentrerer seg med varmen og kan medføre spruting, brune renner eller at apparatet slites tidlig. BRUK 1 • Fylle vanntanken •...
  • Page 26 6 • Loddrett dampskudd (fra en temperatur på ••) Hold strykejernet i loddrett stilling og trykk på knappen for å glatte ut hengende tøy, laken osv. fig.11 VIKTIG Sikt aldri mot personer eller dyr med dampstrålen. RÅD For å unngå å brenne ømfintlige tekstiler bør strykejernet holdes ca. 10 - 20 cm fra stoffet.
  • Page 27 Hvis du ikke klarer å finne årsaken til en feil kan du henvende deg til et offisielt godkjent kundesenter for ROWENTA. Adressene står i den vedlagte listen over kundesentre. Les mer om andre råd og tips på vår hjemmeside: www.rowenta.com.
  • Page 28 SÄKERHETSANVISNINGAR Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lågspänningsdirektiv, miljö). Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på...
  • Page 29 De vattensorter som listas nedan innehåller organiskt avfall eller mineralämnen som kan orsaka stänk, bruna fläckar eller en oönskad förslitning av strykjärnet och ska ej användas i ditt strykjärn: vatten från torktumlare, parfymerat eller härdat vatten, vatten från kylskåp, batterier eller klimatanläggningar, destillerat vatten eller regnvatten.
  • Page 30 6 • Vertikal ångpuff (från temperaturinställning (••) och högre) Håll järnet vertikalt och tryck på ångpuffknappen för att få bort skrynklor från kostymer, dräkter, jackor, kjolar, hängande gardiner etc. fig.11 VIKTIGT: Rikta aldrig ångan mot personer eller djur! TIPS! Håll järnet 10 till 20 cm från plagget för att undvika brännskador på ömtåliga material.
  • Page 31 Ställ in termostaten på en är för låg. högre temperatur. Kontakta en auktoriserad ROWENTA serviceverkstad, om du inte hittar orsaken till felet. Adresserna hittar du i det bifogade servicehäftet. Ytterligare tips hittar du på vår hemsida: www.rowenta.com Förbehåll för ändringar.
  • Page 32 Älä upota laitetta veteen. Sähköistä kodinkonetta ei saa käyttää, jos: – itse laitteessa, sähköjohdossa tai johdon ohjaimessa on vikoja tai toimintahäiriöitä. – laite on pudonnut tai se vuotaa. Tässä tapauksessa on käännyttävä valtuutetun Rowenta-huoltokeskuksen puoleen (osoitteet löytyvät jälkimyyntipalvelun listasta). Sähkölaitteen korjaukset jätettävä...
  • Page 33 ilmastointilaitteiden vettä. Näissä vesissä on orgaanisia jäämiä tai mineraalijäämiä, jotka tiivistyvät lämmön vaikutuksesta ja voivat aiheuttaa roiskeita, ruskeita läikkiä ja laitteen enneaikaista kulumista. KÄYTTÖ 1 • Täytä säiliö • Ennen vesisäiliön täyttöä rauta on irrotettava sähköverkosta, fig.2. • Säädä lämpötilan valitsin asentoon (Min.) fig.3 •...
  • Page 34 6 • Pystysuora höyrysuihku (alkaen lämpötilasäädöstä ••) Pidä silitysrauta pystysuorassa ja paina valitsinta silittääksesi ripustetut vaatteet, verhot yms. fig.11 TÄRKEÄÄ Älä suuntaa höyrysuihkua ihmisiä tai eläimiä kohti. NEUVO Jotta arat kankaat eivät pala, niiden on oltava noin 10 – 20 cm:n päässä raudasta.
  • Page 35 Laita termostaatti haluttuun asentoon ja jätä pidempi väli höyrysuihkujen välille. Jos et onnistu määrittämään vian syytä, voit kääntyä valtuutetun ROWENTA- jälleenmyyntipalvelun puoleen. Osoitteet löydät oheista jälleenmyyntipalvelulistasta. Muita neuvoja ja vinkkejä saat kotisivuiltamme: www.rowenta.com. Varaamme oikeuden tehdä muutoksia!
  • Page 36 ‹ 5.2. 5.1. fig.1...
  • Page 37 • fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 • fig.8 fig.7 NYLON SILK WOOL LINEN COTTON COTTON WOOL SILK NYLON LINEN AUTO OFF • • fig.9 • fig.10...
  • Page 38 • fig.11 • fig.12 • • fig.13 • fig.2 fig.14 fig.3 • fig.16 • • • fig.15...
  • Page 39 Problém Možná příčina Odstranění...
  • Page 40 ‹ 5.2. 5.1. fig.1...
  • Page 41 • fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 • fig.8 fig.7 NYLON SILK WOOL LINEN COTTON COTTON WOOL SILK NYLON LINEN AUTO OFF • • fig.9 • fig.10...
  • Page 42 • fig.11 • fig.12 • 9 • fig.13 • fig.2 fig.14 fig.3 • fig.16 • Az Ön vasalója vízk elleni patront tartalmaz, amely csökkenti a vízk képz dést. Ezzel jelent sen meghosszabítja a vasaló élettartamát. Az vízk gátló patron egy beépített része a víztartálynak és nem szükséges cserélni. •...
  • Page 43 Problémák Megoldás...
  • Page 44 Podieľajme sa na ochrane životného prostredia! ‹ 5.2. 5.1. ľ fig.1...
  • Page 45 • fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 • fig.8 fig.7 NYLON SILK WOOL LINEN COTTON COTTON WOOL SILK NYLON LINEN AUTO OFF • • fig.9 • fig.10...
  • Page 46 • fig.11 • fig.12 • • fig.13 • fig.2 fig.14 fig.3 • fig.16 • • • fig.15...
  • Page 47 Problém Pravdepodobná príčina Odstránenie...
  • Page 48 Uređaj obavezno priključite na uzemljenu utičnicu. Ukoliko koristite produžni priključni vod provjerite da je bipolaranog tipa (10A) i uzemljen. U slučaju oštećenja priključnog voda, obratite se ovlaštenom Rowenta servisu (Vidi popis u jamstvenom listu), kako bi se izbjegla nezgoda. U slučaju da je uređaj pao, ako se na njemu vide vidljiva oštećenja ili ako pokazuje bilo kakve pogreške u radu, uređaj se ne smije koristiti.
  • Page 49 kišnicu. Te vode sadržavaju organski otpad ili mineralne elemente koji se koncentriraju na toplini i mogu dovesti do napuklina, do tamnih obojenja i preranog starenja vašeg stroja. UPORABA 1 • Ulijevanje vode u spremnik • Prije punjenja spremnika vodom, iskopčajte glačalo fig.2. •...
  • Page 50 6 • Okomiti udar pare (Namještanje temperature iznad pozicije ••) Za otklanjanje nabora i za glačanje obješene odjeće, zavjesa itd. Vaše glačalo opremljeno je okomitim udarom pare. fig.11 Paru ne usmjeravati na osobe i životinje te ne izlagati pari odjeću koju trenutno nosite na tijelu. Da vam osjetljivi materijali ne bi izgorjeli, oni se moraju postaviti na nekih 10 do 20 cm od glačala.
  • Page 51 Ukoliko ne možete naći uzrok kvara, molimo, obratite se službenom Rowentinom servisnom mjestu. Adrese možete naći u priloženom popisu servisnih mjesta. Daljnje preporuke i dobre praktične savjete možete naći na slijedećim web stranicama: www.rowenta.com.hr www.seb.hr Servisna usluga i narudžba pribora Tel : 01/30 28 226 Zadržavamo pravo na moguće izmjene.
  • Page 52 NAJPREJ SKRB ZA OKOLJE! Vaša naprava vsebuje vredne materiale, ki se lahko ponovno uporabijo ali reciklirajo. Oddajte napravo na lokalnem zbirališču komunalnih odpadkov. ‹ OPIS 5.2. 5.1. PRED UPORABO fig.1 (*) Odvisno od modela...
  • Page 53 • fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 • fig.8 fig.7 NYLON SILK WOOL LINEN COTTON COTTON WOOL SILK NYLON LINEN AUTO OFF • • fig.9 • fig.10...
  • Page 54 • fig.11 • fig.12 • 9 • fig.13 • fig.2 fig.14 fig.3 • fig.16 • • • fig.15 (*) Odvisno od modela...
  • Page 55 Težava Vzrok Rešitev (*) Odvisno od modela...
  • Page 56 PENTRU SIGURANFIA DUMNEAVOASTRÃ Siguran—a acestui aparat este în conformitate cu reglementãrile tehnice …i cu normele în vigoare (Compatibilitate electro-magneticã, Tensiune joasã, Mediu). Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacitã—i fizice, senzoriale sau mentale diminuate, sau de persoane fãrã experien—ã sau cuno…tin—e, numai în cazul în care au beneficiat prin intermediul unei persoane rãspunzãtoare pentru siguran—a lor, de o supraveghere sau de instruc—iuni prealabile în ceea ce prive…te utilizarea aparatului.
  • Page 57 Nu utiliza—i apã de la uscãtorul de rufe, apã parfumatã sau dedurizatã, apã pentru frigidere, baterii, aparate de climatizare, apã purã distilatã sau apã de ploaie. Aceste ape con—in reziduuri organice sau elemente minerale care se concentreazã sub efectul cãldurii …i pot provocã împro…cãri, scurgeri de culoare închisã sau îmbãtrânirea prematurã...
  • Page 58 6 • Jet de abur vertical •• (începând cu reglarea temperaturii pe Pentru netezirea îmbrãcãmin—ii suspendate a perdelelor etc. —ine—i fierul de cãlcat în pozi—ie verticalã …i apãsa—i butonul pentru jetul de abur. fig.11 Înainte de fiecare umplere sau golire cât …i dupã orice folosire sau la cuã—ire, scoate—i fierul de cãlcat din prizã.
  • Page 59 În cazul în care nu reusi—i sã gãsi—i cauza defectului, adresa—i-vã unui service autorizat ROWENTA. Adresele le gãsi—i în tabelul de service anexat. Pentru alte sfaturi si recomandãri vizita—i pagina noastrã de web: www.rowenta.com Centru Service …i de comandare a accesoriilor Tel : +40 021/2331345 +40 021/2331346 Modificãri rezervate !
  • Page 60 ‹ OPIS 5.2. 5.1. fig.1...
  • Page 61 • fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 • fig.8 fig.7 NYLON SILK WOOL LINEN COTTON COTTON WOOL SILK NYLON LINEN AUTO OFF • • fig.9 • fig.10...
  • Page 62 • fig.11 • fig.12 • • fig.13 • fig.2 fig.14 fig.3 • fig.16 • • • fig.15...
  • Page 63 Problemi Uzrok Rešenje Napunite rezervoar za vodu. č č...
  • Page 64 ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ Безопасността на уреда съответства на действащите технически норми и стандарти (електромагнитна съвместимост, ниско напрежение, околна среда). Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно...
  • Page 65 машина, ароматизирана или омекотена вода, вода от хладилник, акумулатор, климатик, дестилирана или дъждовна вода. Водата от посочените източници съдържа органични отпадъци или минерали, които, заедно с топлината, могат да доведат до свистене, кафяви петна и преждевременно износване на уреда. Yпотреба 1 •...
  • Page 66 6 • ИЗПУСКАНЕ НА ПАРА ВЪВ ВЕРТИКАЛНА ПОСОКА (от температурна степен ••) За премахване на гънките на висящо облекло завеси и др. дръжте ютията във вертикално положение и същевременно натискайте бутона за изпускане на пара. fig.11 Изпусканата пара да не се насочва към лица и домашни животни и с нея да не се обработват...
  • Page 67 за силен парен удар. В случай, че не можете да установите причината за неизправността, обърнете се до официалния сервиз на Rowenta. Адресите са дадени в приложения списък на сервизите. Допълнителни указания и методи за действие ще намерите на нашия адрес в...
  • Page 68 ‹ 5.2. 5.1. fig.1...
  • Page 69 ż ć • fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 • fig.8 fig.7 NYLON SILK WOOL LINEN COTTON COTTON WOOL SILK NYLON LINEN AUTO OFF • • fig.9 • fig.10...
  • Page 70 • fig.11 • fig.12 • • fig.13 • fig.2 fig.14 fig.3 • fig.16 CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • • • fig.15...
  • Page 72 GÜVENL‹⁄‹N‹Z ‹Ç‹N Güvenli¤iniz açısından bu cihaz, yürürlükteki tüm standart ve düzenlemele uygundur (Elektro manyetik uyumluluk, Düflük gerilim, Çevre koruma). Bu cihaz, çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel yetenekleri yetersiz olan, ya da deneyim ve bilgileri olmayan (çocuklar dahil) kifliler tarafından kullanılamaz. Ancak güvenliklerinden sorumlu olup, kendilerini gözetim altında bulunduran kiflilerce cihazın kullanımı...
  • Page 73 klima sularını, damıtılmıfl su veya ya¤mur suları kullanmayın. Bu tür sular, suyla yo¤unlaflan ve cihazın erken yıpranmasına veya kahverengi çapak ve tortu oluflmasına neden olan organik kalıntı maddeler veya madensel tuzlar içerir. KULLANIM 1 • Su haznesinin doldurulması • Su haznesini doldurmadan, ütüyü fiflten çekiniz – fig.2 •...
  • Page 74 6 • Dikey buharlı ütüleme (Isı ayarı, •• pozisyonundan yüksek olmalıdır) Askıdaki elbiselerin, perdelerin vb kırıflıklı¤ını ütülemek ve daha iyi bir sonuç almak için ütünüz özel dikey buhar fonksiyonuyla tasarlanmıfltır. fig.11 Buharı kesinlikle hiçbir canlıya do¤ru püskürtmeyin. Hassas kumafllar n yanmaması için, ütüyü yaklaflık 10 ile 20 cm mesafede tutarak kumafl yüzeyine buhar verin.
  • Page 75 1:1 oranında nuz. damıtılmıfl suyla karıfltırın. Arıza sebebini tespit edememeniz halinde bir ROWENTA Servisine baflvurun. Servis adresleri için ekte sunulan servis kılavuzuna bakınız.Yardım hatları bu broflürün ön yüzünde verilmifltir. Daha ayrıntılı bilgi ve öneriler için Internet sayfamızı ziyaret edebilirsiniz : www.rowenta.com.tr Müflteri hizmetleri daniflma hattı: 444 40 50...
  • Page 76 G R NTİ BELGESİ G R NTİ İLE İLGİLİ OL R K DİKK T EDİLMESİ GEREKEN HUSUSL R Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır. 1.
  • Page 77 İM L TÇI VEY İTH L TÇI FİRM NIN: Ünvanı : Groupe SEB İstanbul Ev letleri Tic. .Ş. dresi : Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan sok. No:28 Kat:12 34398 Maslak/İstanbul D NIŞM H TTI: 444 40 50 FİRM YETKİLİSİNİN: M LIN: Markası...
  • Page 78 ‹ 5.2. 5.1. fig.1...
  • Page 79 • • fig.2 • fig.3 • fig.4 fig.5 • fig.6 • fig.8 fig.7 NYLON SILK WOOL LINEN COTTON COTTON WOOL SILK NYLON LINEN AUTO OFF • • fig.9 • fig.10...
  • Page 80 • fig.11 • fig.12 • 9 • • fig.13 • fig.2 fig.14 fig.3 • fig.16 • • • fig.15...
  • Page 82 JŪSU DROŠĪBAI Jūsu drošībai šis aparāts atbilst piemērojamām normām un noteikumiem (Zema sprieguma, Elektromagnētiskās saderības, Vides ... direktīvām). Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās, sensorās vai garīgās spējas ir aprobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad tās, ar par to drošību atbildīgas personas starpniecību, ir pirms tam ieguvušas informāciju par apkopi vai instrukcijas attiecībā...
  • Page 83 žāvētavas, tualetes vai mīkstu ūdeni, ūdeni no ledusskapjiem, baterijām, kondicionieriem, tīru destilētu ūdeni vai lietus ūdeni. Šie ūdeņi satur organiskus atkritumus vai minerālelementus, kas koncentrējas karstumā un var izraisīt plaisāšanu, brūnus traipus vai Jūsu aparāta priekšlaicīgu nolietošanos. IZMANTOŠANA 1 • Piepildiet tvertni •...
  • Page 84 6 • Vertikālā tvaika izplūde (temperatūras iestatījums ••) Turiet gludekli vertikālā pozīcijā un piespiediet taustiņu, lai izgludinātu pakārtus apģērbus, pārklājumus, utt. fig.11. SVARĪGI Nekad nevirziet tvaika izplūdi uz cilvēkiem vai dzīvniekiem. IETEIKUMI Lai nesadedzinātu maigus audumus, tiem jābūt novietotiem apmēram 10- 20 cm attālumā...
  • Page 85 Ja Jūs nevarat noteikt defekta cēloni, varat sazināties ar ROWENTAs atzīto oficiālo garantijas apkalpošanas servisu. Adreses atradīsiet pievienotā garantijas apkalpošanas servisu sarakstā. Citus ieteikumus un norādījumus meklējiet mūsu mājas lapā: www.rowenta.com Pakļauts izmaiņām ! (*) atbilstoši modelim...
  • Page 86 JŪSŲ SAUGUMUI Šis aparatas atitinka galiojančius standartus ir teisės aktus (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų…), siekiant užtikrinti Jūsų saugumą. Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra apribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už...
  • Page 87 SVARBU. Į vandens talpyklą nepilkite jokių papildomų skysčių ir nenaudokite vandens iš skalbinių džiovyklos, kvapiojo ar suminkštinto vandens, vandens iš šaldytuvų ir baterijų, kondicionierių vandens, distiliuoto grynojo vandens arba lietaus vandens. Tokiame vandenyje yra organinių atliekų ar mineralinių elementų, kurie esant aukštai temperatūrai koncentruojasi ir dėl kurių...
  • Page 88 6 • Vertikali garų srovė (nustačius temperatūrą nuo ••) Norėdami išlyginti pakabintus rūbus, apmušalus ir t.t., lygintuvą laikykite vertikaliai ir spauskite mygtuką fig.11. SVARBU. Niekada nenukreipkite garų srovės į asmenis ar gyvūnus. PATARIMAI. Kad žemos temperatūros reikalaujantys audiniai nebūtų nudeginti, lygintuvą reikia laikyti apie 10–20 cm atstumu nuo audinio.
  • Page 89 Jei nepavyksta nustatyti gedimo priežasties, galite kreiptis į oficialų „ROWENTA“ centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo. Adresai pateikiami centrų, įgaliotų atlikti priežiūrą po pardavimo, sąraše. Kitą informaciją ir patarimus rasite mūsų interneto svetainėje www.rowenta.com Gali būti padaryti pakeitimai!
  • Page 90 * « ∞ M A d … î U { F W ∞ K ∑ F b ¥ q ± e ¥ b ± s « ∞ M B U z ` Ë « ù ¸ ® U œ « ‹ ¢ π b ≥ U ≠ w ± u Æ F M U ´ K v « ù ≤ ∑ d ≤ X : m o c . a t n e w o r . w w w «...
  • Page 91 * « ∞ M A d … î U { F W ∞ K ∑ F b ¥ q ∞ L º ∑ u È « ∞ ∫ d « ¸ … « ∞ B ∫ O ` ≤ E U Â ± M l « ∞ ∑ M I O j ≠ w • U ∞ W ¢ A G O q «...
  • Page 92 « ù ≠ ∑ d « { w . ≈ Ê î d © u ® W ± M l « ∞ ∑ J K f ≥ w § e ¡ ± J L Ò q ∞ ª e « Ê « ∞ L U ¡ Ë ô ¢ ∫ ∑ U Ã « ∞ v « ∞ ∑ ∂ b ¥ q . ¢...
  • Page 93 √ { ∂ j « ∞ ∑ O d ± u ß ∑ U ‹ ° ∫ O Y ¢ M U ß V « ∞ ∫ d « ¸ … ≤ u ´ O W « ∞ I L U ‘ , œ Ë Ê « ∞ C G j ´ K v “ ≤ U œ ≤ H Y « ∞ ∂ ª U ¸ √ Ë ´ K v “ ¸ œ ≠ l « ∞ ∂ ª U ¸ . «...
  • Page 94 * « ∞ M A d … î U { F W ∞ K ∑ F b ¥ q ≥ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ U Â Æ ∂ q ´ L q √ Í ® w ¡ , « ≤ e Ÿ « ∞ u Æ U ¥ W « ∞ ª U Å W ° M F q « ∞ L J u « … ( 1 .
  • Page 95 1103905597-index 01 - 28/10...