Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CENTRÍFUGA REFRIGERADA DE ALTA VELOCIDAD
HIGH SPEED REFRIGERATED CENTRIFUGE
CENTRIFUGEUSE RÉFRIGÉRÉE À GRANDE VITESSE
MODELO - MODEL - MODÈLE 2771R
Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar disponible a todos
los usuarios del equipo. Le recomendamos leer atentamente el presente manual y seguir
rigurosamente los procedimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una
mayor duración del mismo.
This manual should be available for all users of these equipments. To get the best
results and a higher duration of this equipment it is advisable to read carefully this
manual and follow the processes of use.
Ce manuel est une partie indissociable de l'appareil et doit être mis à la disposition de
tous les utilisateurs de l'équipement. Nous vous recommandons de lire attentivement
ce manuel et de suivre scrupuleusement les procédures d'utilisation afin d'obtenir des
performances maximales et une plus longue durée de vie de l'appareil.
Pág. 1
Versión 2, diciembre de 2023
Centrífuga refrigerada de alta velocidad GNF004

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nahita 2771R

  • Page 1 HIGH SPEED REFRIGERATED CENTRIFUGE CENTRIFUGEUSE RÉFRIGÉRÉE À GRANDE VITESSE MODELO - MODEL - MODÈLE 2771R Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar disponible a todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los procedimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una...
  • Page 2 FRANÇAIS INDEX DES LANGUES Espagnol 2-27 Anglais 28-53 Français 54-79 ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL DE L’APPAREIL Pour garantir la sécurité de la machine, il faut tenir compte des facteurs suivants qui peuvent endommager la centrifugeuse : Effet chimique. Impact de l’environnement, y compris le rayonnement ultraviolet naturel. La corrosion et l’usure des pièces du couvercle de protection et d’autres pièces de sécurité.
  • Page 3 FRANÇAIS DESCRIPTION DES SIGNAUX D’AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Remarque : lisez attentivement les instructions avant d’utiliser la centrifugeuse ! Note : Risque de haute tension ! Risque de choc électrique ! SIGNIFICATION DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d’éviter tout dommage au personnel, aux objets environnants et à l’environnement, veuillez respec- ter toutes les consignes de sécurité...
  • Page 4 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES 1. Conditions d’utilisation sûres ....................57 1.1 Précautions d’emploi ....................57 2. Introduction ........................58 2.1 Apparance ........................58 2.2 Vue d’ensemble ......................58 2.3 Introduction à la structure de l’appareil ................59 2.4 Système de sécurité ....................60 2.5 Exigences relatives à...
  • Page 5 En outre, pour éviter les accidents, les règles suivantes doivent être strictement appliquées : Ce manuel fait partie des composants de la centrifugeuse modèle 2771R et doit être placé à côté de l’appareil pour que l’opérateur puisse s’y référer.
  • Page 6 6 Pied 2.2 Vue d’ensemble La 2771R est une centrifugeuse de paillasse réfrigérée à grande vitesse et à grande capacité utilisée pour les analyses de routine dans les laboratoires médicaux, les laboratoires de recherche en biochi- mie et en biologie moléculaire et les laboratoires industriels. Elle peut être globalement utilisée en médecine clinique, en biologie, en chimie, en génie génétique, en immunologie et dans d’autres do-...
  • Page 7 FRANÇAIS 2.3 Introduction à la structure de l’appareil Cet équipement se compose de plusieurs systèmes : refroidissement, couvercle, chambre de centrifuga- tion, moteur, rotor, base, alimentation électrique, contrôle, affichage et alarme. Le système de réfrigération comprend le compresseur, le condenseur, le ventilateur, etc. Adoptant le puissant réfrigérant sans fluor à...
  • Page 8 FRANÇAIS 2.4 Système de sécurité Cette centrifugeuse est dotée d’un certain nombre de mécanismes de protection : Le cadre et l’anneau de protection sont en tôle d’acier et la chambre est en acier inoxydable. Le couvercle est doté d’une structure antidéflagrante et d’un mécanisme de verrouillage à l’avant du couvercle.
  • Page 9 FRANÇAIS 3. ACCESSOIRES OPTIONNELS Différents rotors sont disponibles pour la centrifugeuse 2771R. Vous pouvez acheter l’équipement en fonction de vos besoins d’utilisation réels (pour plus de détails, voir le “Tableau 1 : Types de rotors et paramètres techniques”). Vitesse Capacité...
  • Page 10 FRANÇAIS 4. PRÉPARATION AVANT UTILISATION 4.1 Transport et installation 4. PREPARACIÓN ANTES DEL USO La centrifugeuse est transportée dans une boîte d’emballage contenant des matériaux de protection. Après avoir ouvert la boîte d’emballage, retirez les matériaux de protection qu’elle contient. Le poids de la machine est de 95 kg.
  • Page 11 FRANÇAIS 5. MODE D’EMPLOI 5.1 Présentation du panneau de contrôle et de l’interface écran 1.Touche d’ouverture du couvercle 11.Page de stockage / configuration de l’affichage 2.Touche Arrêt 12.Boutons du menu secondaire 3.Touche Démarrer 13.Affichage de la vitesse réglée 4.Touche de centrifugation courte 14.Affichage des paramètres du rotor 5.Touche de pré-refroidissement/refroidissement rapide 15.Zone d’affichage des niveaux d’accélération et de décélération...
  • Page 12 FRANÇAIS 5.2 Démarrage Branchez une extrémité du cordon d’alimentation fourni avec l’appareil sur la prise de courant et l’autre extrémité sur le réseau électrique. L’alimentation électrique doit utiliser une prise séparée. L’alimenta- tion électrique utilisée dans cette machine est de 220ACV ± 10%, 50/60Hz. Après le branchement, allumez l’interrupteur ON/OFF situé...
  • Page 13 FRANÇAIS Figure 5 et 6 : Schéma d’installation du rotor Vérifier si la position d’installation du rotor a changé avant chaque utilisation ou après une période d’utilisation. Si nécessaire, resserrer le contre-écrou pour s’assurer que le rotor est correctement installé. 5.6 Calcul de la charge du rotor Lorsque la centrifugeuse fonctionne à...
  • Page 14 FRANÇAIS 5.7 Emplacement des échantillons dans les bols de centrifugation Lorsque la centrifugeuse fonctionne, plus le rotor est équilibré, plus l’effet de centrifugation est efficace. Par conséquent, les échantillons doivent être introduits dans les cuves de la centrifugeuse de la manière la plus uniforme possible afin d’obtenir le meilleur effet d’équilibre pendant le fonctionnement.
  • Page 15 FRANÇAIS Réglage: Appuyer sur cette touche pour annuler l’opération de programmation et régler divers paramètres de centrifugation. A ce moment-là, l’icône de mémorisation “P+numéro” sur l’écran d’affichage sera cachée. Réglage du numéro de rotor: L’appareil reconnaît automatiquement le modèle de rotor sans réglage, et la zone d’affichage du numéro de rotor indique une valeur numérique pendant la reconnaissance automatique ;...
  • Page 16 FRANÇAIS L’interface de confirmation du pré-refroidissement s’affiche à l’écran. Cliquez sur Oui pour activer la fonction de pré-refroidissement. Les écrans de processus de pré-refroidissement et de fin de pré-refroi- dissement sont les suivants : La température fixe est de 0,0 ºC. Lorsque la cuve a atteint 0,0 ºC, le compte à rebours s’exécute pen- dant 3 minutes (en maintenant la température à...
  • Page 17 FRANÇAIS La fonction Menu est illustrée dans la figure ci-dessous : Avant de régler les paramètres, le rotor doit être correctement installé sur l’arbre. Si une erreur est détectée pendant le processus de paramétrage, il est possible de réinitialiser les paramètres.
  • Page 18 FRANÇAIS 5.11 Calcul de la force centrifuge La force centrifuge relative est généralement des milliers de fois supérieure à la gravité terrestre (g). Il s’agit d’une unité utilisée pour mesurer l’efficacité des centrifugeuses à séparer les objets. Le calcul de la force centrifuge est lié à la vitesse centrifuge et au rayon centrifuge, et s’effectue selon l’équation suivante : RCF=11.18×(n/1000)²×r r: Rayon de centrifugation, (cm).
  • Page 19 FRANÇAIS 5.13 Interface de paramétrage principal Interface de réglage de la vitesse 1 : Affichage de la vitesse réglée 2 : Affichage de la plage de réglage de la vitesse 3 : Touche Effacer 4 : Touche OK/Confirmation 5 : Touche Retour Interface de réglage de la force centrifuge relative 1 : Indication de la force centrifuge relative réglée 2 : Indication de la plage de réglage de la FCR...
  • Page 20 FRANÇAIS Interface de réglage de la température 1 : Affichage de la température réglée 2 : Affichage de la plage de réglage de la température 3 : Touche Effacer 4 : Touche OK/Confirmation 5 : Touche Retour Interface de réglage des heures Interface de réglage des minutes Interface de réglage de l’heure 1 : Affichage de l’heure réglée...
  • Page 21 FRANÇAIS 6. L’ENTRETIEN 6.1 Nettoyage / décontamination Ne pas nettoyer la centrifugeuse lorsque le cordon d’alimentation est branché ou que l’interrupteur ON/ OFF est en position de marche. Si l’équipement ou les accessoires sont contaminés par des matériaux pathogènes, toxiques ou radioactifs, il incombe à l’utilisateur d’effectuer un nettoyage/décontamination adéquat.
  • Page 22 FRANÇAIS Utilisez l’outil spécial fourni pour démonter et assembler le rotor, dévissez le contre-écrou et retirez le rotor. Remarque : le sens des aiguilles d’une montre permet de serrer le contre-écrou, et le sens inverse des aiguilles d’une montre permet de le desserrer. Nettoyez la surface conique de l’arbre du moteur et ne laissez aucune saleté.
  • Page 23 FRANÇAIS Tableau 3 : Informations sur les alarmes de défaut Code Signification Dépannage d'erreur 1. Placer les échantillons à l’équilibre, avec un déséquilibre admissible de ≤ 1,5 g. 2. Vérifier si les deux extrémités de la ligne de sortie du commutateur Erreur 01 Déséquilibre de protection contre les déséquilibres sont court-circuitées et fermées...
  • Page 24 FRANÇAIS Code Signification Dépannage d'erreur Défaut d’identifica- Erreur 12 Le rotor n’est pas installé en place. tion du rotor Marque d’identi- 1. Le rotor n’est pas installé en place. Erreur 13 fication du rotor 2. L’acier magnétique au fond du rotor se détache. manquante Inadéquation Erreur 14...
  • Page 25 FRANÇAIS Tableau 4 : Défauts, causes et dépannage Échec Causes des défaillances et dépannage 1. Vérifier que la prise et la connexion sont bonnes et que la prise est sous L’écran s’éteint tension. ou s’éteint 2. Vérifier si l’interrupteur ON/OFF n’a pas un bon contact. soudainement 3.
  • Page 26 FRANÇAIS 8. DONNÉES TECHNIQUES Fonction/Paramètre Données techniques Utilisation à l’intérieur uniquement Absence de vibrations ou de courants d’air affectant les performances de la centrifugeuse. Absence de poussières conductrices, de gaz explosifs et Environnement de gaz corrosifs dans l’air ambiant. opérationnel Altitude : ≤...
  • Page 27 FRANÇAIS 9. LISTE DE COLISAGE Non. Quantité Notes Centrifugeuse modèle 2771R Câble d'alimentation Rotor Selon l’ordonnance Clé hexagonale spéciale Graisse lubrifiante Manuel de l'utilisateur 10. GARANTIE AUXILAB S.L. garantit cette centrifugeuse contre les défauts de fabrication pendant une période de 24 mois à...