Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè
(TV) Italy
®
Tel.:
Fax:
e-mail (Italy)
www.cardin.it
e-mail (Europe) sales.office@cardin.it
SISTEMI DI COMANDO DI PROSSIMITÀ
Funzionamento con DKSTPT, DKSTPMT, DKS1000T e DKSDUALT
Disegni tecnici d'installazione e riferimento
PROXIMITY COMMAND SYSTEMS
Operation using a DKSTPT, DKSTPMT, DKS1000T or DKSDUALT
Installation and reference drawings
SYSTÈMES DE COMMANDE DE PROXIMITÉ
Fonctionnement avec DKSTPT, DKSTPMT, DKS1000T et DKSDUALT
Dessins techniques d'installation et référence
BEFEHLSSYSTEME ZUR VERWENDUNG IM NAHBEREICH
Funktionsbetrieb mit DKSTPT, DKSTPMT, DKS1000T und DKSDUALT
Technische Installations- und Referenzzeichnungen
SISTEMAS DE MANDO DE PROXIMIDAD
Operación con DKSTPT, DKSTPMT, DKS1000T y DKSDUALT
Dibujos técnicos de instalación y referencias
NADERINGSBEDIENINGSSYSTEMEN
Werking met DKSTPT, DKSTPMT, DKS1000T en DKSDUALT
Technische installatie- en referentietekeningen
(+39) 04 38 40 40 11
(+39) 04 38 40 18 31
sales.office.it@cardin.it
SERIAL Nr.
ZVL592.03
This product has been tried and tested in the manufacturer's
laboratory, during the installation of the product follow the
supplied indications carefully.
pagina
1
pagina
68
page
13
page
68
page
24
page
68
Seite
35
Seite
68
pág.
46
pág.
68
57
blz.
blz.
68
1
MODEL
NAME
DKS
1000R
RFID
13,56 MHz
DATE
05.09.2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cardin Elettronica ZVL592.03 Serie

  • Page 1 CARDIN ELETTRONICA spa SERIAL Nr. MODEL NAME DATE Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè ZVL592.03 1000R 05.09.2017 (TV) Italy ® Tel.: (+39) 04 38 40 40 11 This product has been tried and tested in the manufacturer's...
  • Page 2 Remarque Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certificat d’aptitude professionnelle pour l’installation "d'appareils électriques" et requiert une bonne connaissance de la technique appliquée professionnellement. L’emploi et l’installation de cet appareil doivent respecter rigoureusement les indications fournies par le constructeur et les normes de sécurité...
  • Page 3 DONNÉES TECHNIQUES DE L'INTERFACE - alimentation ............................................12/24Vac-dc - intensité maximum absorbée ..........................................50mA - consommation maxi. de commutation du relais avec charge résistive (ampoules exclues) charge en ac/dc ..............60VA/24W - tension maximum ............................................30Vac-dc - courant maximum ..............................................1 A - retard à l’excitation du relais ........................................80-100ms - portée maxi.
  • Page 4 P.J.Heath CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Faire passer à travers le mur les câbles de branchement "1" provenant de l’interface. Percer le mur en respectant la distance indiquée sur la figure 7a (58 mm).
  • Page 5 GESTION DE L’INSTALLATION 6. Effacement à distance d’un code utilisateur 1. Effacement total de la mémoire codes (usagers) 7. Activation du code utilisateur 2. Programmation du code maître ( * ) 8. Programmation du lecteur DKSTPT - DKSTPMT 3. Mémorisation locale du code utilisateur 9.
  • Page 6 3. Mémorisation locale du code utilisateur (ce procédé permet d’ajouter un nouveau code utilisateur sur le clavier / transpondeur). Interface: - Placer le cavalier J5 sur l’interface en position 1 et garder le bouton P1 appuyé pendant environ 2 secondes. - L’avertisseur sonore B1 se met à...
  • Page 7 Fonctionnement du transpondeur DKSTPT - DKSTPMT: Placer un tag / carte maître à proximité du lecteur déporté. Les différentes fonctions de canal associables aux nouveaux tags apparaissent tour à tour toutes les 3 secondes, accompagnées d’un signal sonore émis par le lecteur comme indiqué ci-dessous: 3 sec 3 sec 3 sec...
  • Page 8 7. Activation du code utilisateur DKSTPT Fonctionnement du clavier DKS1000T - DKSDUALT: dip 1 dip 2 Modes d’alerte - Saisir sur le clavier le code numérique de l’utilisateur et confirmer en appuyant sur " ". buzzer OFF - rétro-éclairage OFF - Le clavier émet un bip pendant 2 secondes et la led verte s’allume.
  • Page 9 CONFIGURATION - DKS1000T taper Menu 6 - Mode de sortie série - taper # 06 par défaut Menu 1 - Changement du mode de passe d’accès - taper # 01 Niveau idle de sortie série - Niveau bas Niveau idle de sortie série - Niveau haut Taper le nouveau mot de passe (maxi.
  • Page 10 CONFIGURATION - DKSDUALT Menu 6 - Réglage du capteur de lumière - taper # 06 Menu 1 - Changement du mode de passe d’accès - taper # 01 Cette fonction permet de régler le seuil d’intervention du capteur de lumière environnante. Pour lancer le procédé, il est nécessaire d’entrer de Taper le nouveau mot de passe (maxi.
  • Page 11 10. Programmation de l'interface DKS1000R. Réglage de la sortie des relais ce procédé permet de régler le mode d'activation de chaque relais ). - Mettre l’interface hors tension. Réglage de la sortie des relais - Placer le dip selon les indications du tableau. - Appuyer sur le bouton P2 et la garder appuyée;...
  • Page 12 Programmation des temps d’activation du relais pour un fonctionnement temporisé: - Mettre l‘interface hors tension et placer les dips comme indiqué sur la figure. 1 2 3 - Garder les boutons P1 et P2 appuyés et remettre sous tension l’interface. - L’interface émet un bip long et les leds verte L1 et rouge L2 se mettent à...
  • Page 13 COLLEGAMENTO ELETTRICO - COLLEGAMENTO ELETTRICO - COLLEGAMENTO ELETTRICO COLLEGAMENTO ELETTRICO - COLLEGAMENTO ELETTRICO - ELEKTRISCHE AANSLUITING Pos.1 Pos.2 Legenda Légende Leyenda MEMO B1 - buzzer di segnalazione B1 - avertisseur sonore B1 - zumbador de señalización J1 - funzionamento uscita CH A J1 - fonctionnement sortie CH A J1 - funcionamiento en salida CH A CS1464A DC0561...
  • Page 14 INSTALLAZIONE LETTORE TRANSPONDER DKSTPT - INSTALLING THE TRANSPONDER READER DKSTPT - INSTALLATION DU LECTEUR TRANSPONDEUR DKSTPT - INSTALLATION LESEGERÄT TRANSPONDER DKSTPT - INSTALACIÓN LECTOR TRANSPONDEDOR DKSTPT - INSTALLATIE VAN DE TRANSPONDERLEZER DKSTPT 90° FASTON...
  • Page 15 INSTALLAZIONE LETTORE TRANSPONDER DKSTPMT - INSTALLING THE TRANSPONDER READER DKSTPMT - INSTALLATION DU LECTEUR TRANSPONDEUR DKSTPMT - INSTALLATION LESEGERÄT TRANSPONDER DKSTPMT - INSTALACIÓN LECTOR TRANSPONDEDOR DKSTPMT - INSTALLATIE VAN DE TRANSPONDERLEZER DKSTPMT 90°...
  • Page 16 INSTALLAZIONE TASTIERA DKS1000T - INSTALLING THE KEYPAD DKS1000T - INSTALLATION DU CLAVIER DKS1000T - INSTALLATION DES All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information co CODESCHLOSSES DKS1000T - INSTALACIÓN DEL TECLADO DKS1000T - INSTALLATIE VAN HET CODETABLEAU DKS1000T All rights reserved.
  • Page 17 INSTALLAZIONE TASTIERA CON LETTORE DKSDUALT - INSTALLING THE KEYPAD WITH TRANSPONDER READER DKSDUALT - INSTALLATION DU CLAVIER AVEC LECTEUR TRANSPONDEUR DKSDUALT - INSTALLATION DES CODESCHLOSSES MIT LESEGERÄT DKSDUALT - INSTALACIÓN DEL TECLADO CON LECTOR TRANSPONDEDOR DKSDUALT - INSTALLATIE VAN HET CODETABLEAU MET TRANSPONDERLEZER DKSDUALT 90°...
  • Page 18 Il costruttore: CARDIN ELETTRONICA S.p.A. x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...
  • Page 19 CARDIN ELETTRONICA S.P.A VIA DEL LAVORO, 73 – Z.I. CIMAVILLA - 31013 CODOGNÈ (TV) ITALY GPS 45.864, 12.375 TÉL: (+39) 04 38 40 40 11 FAX: (+39) 04 38 40 18 31 E-MAIL (ITALY) SALES.OFFICE.IT@CARDIN.IT E-MAIL (EUROPE) SALES.OFFICE@CARDIN.IT HTTP:// WWW.CARDIN.IT...