Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CGT23050C
ES.
I n
c c i o n e
d e
s t r u
s
u s
EN.
I n
c
i o n
f o
e
s t r u
t
s
r u s
FR.
M o d e d
e m
l o i
'
p
PT.
I n
ç
e
d e
i l i
s t r u
õ
s
u t
z
IT.
I
i o n i
e
l
o
s t r u z
p
r
' u s
DE.
G e b
a
c h
a n l e i
n
r
u
s
t u
PL.
I n
k c j a
c i a
s t r u
u ż y
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
AR.
o
a ç ã o

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Casals CGT23050C

  • Page 1 CGT23050C c c i o n e s t r u i o n s t r u r u s M o d e d l o i ’ ç i l i a ç ã o s t r u õ...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 4 Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca El usuario es responsable de los daños o Casals. Un continuo esfuerzo e innovación riesgos que se produzcan a terceros o a y los más estrictos controles de calidad sus propiedades.
  • Page 5 No exponga las herramientas eléctricas Asegúrese de que el interruptor está en a la lluvia ni a condiciones de humedad. la posición de apagado antes de Si penetran líquidos en la herramienta conectarla a la fuente de alimentación eléctrica aumenta el riesgo de descarga y/o a una batería, y de cogerla o eléctrica.
  • Page 6 USO Y CUIDADO DE LAS MANTENIMIENTO HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS El mantenimiento de su herramienta No sobrecargue la herramienta eléctrica. eléctrica debe ser realizado por un Utilice la herramienta adecuada para su técnico debidamente cualificado, aplicación. utilizando únicamente piezas de La herramienta eléctrica funcionará mejor repuesto idénticas.
  • Page 7 Se han de respetar los horarios 5. Leer el manual de instrucciones establecidos por las autoridades locales. 6. Desenchufar el aparato si el cable está Trabajar con la máquina a las mínimas dañado revoluciones de motor posibles. 7. Mantener el aparato fuera del alcance Donde se genere polvo, se habrá...
  • Page 8 ATENCIÓN: REDUCIR LA EMISIÓN DE RUIDO Y LAS El aparato está indicado para cortar el VIBRACIONES AL MÍNIMO césped en jardines privados o de hobby. 1. Emplear sólo aparatos en perfecto Se define como jardines privados o de estado. hobby todos aquellos que no formen 2.
  • Page 9 ATENCIÓN: USAR LA RECORTADORA DE CÉSPED COMO RECORTABORDES e c o a d o a e l é c i c a h a i d o d i e ñ a d a Para cortar los bordes de setos y césped, a c o n i c a m e n e c é...
  • Page 10 Introducir los extremos del hilo de la El nivel de emisión de vibraciones indicado nueva bobina en los ojetes del en esta hoja informativa ha sido medido alojamiento de la bobina. según la norma EN 62841-1 puede Volver a poner la cubierta de la bobina en utilizarse para realizar una comparativa el alojamiento de la bobina.
  • Page 11 Por la presente declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos CASALS descritos en este manual CGT23050C cumplen con las siguientes normas: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2 y EN 62321 de acuerdo con las Directivas de la UE 2006/42/EC, 2014/30/EU y 2011/65/EU.
  • Page 12 Never use the appliance when there are people, especially children, or pets Dear customer, We thank you for having nearby. decided to purchase a Casals brand product. Continuous effort and innovation The user is responsible for any damage and the strictest quality controls allow...
  • Page 13 Do not expose power tools to rain or wet Make sure the switch is in the off conditions. position before connecting to power Liquids entering the power tool increase source and/or a battery, and picking up the risk of electric shock. or carrying the tool.
  • Page 14 USE AND CARE OF POWER TOOLS Do MAINTENANCE Maintenance of your not overload the power tool. Use the power tool must be carried out by a appropriate tool for your application. properly qualified technician, using only The power tool will perform better and identical replacement parts.
  • Page 15 The schedules established by local 5. Read the instruction manual authorities must be respected. 6. Unplug the device if the cable is Work with the machine at the lowest damaged possible engine revolutions. 7. Keep the device out of the reach of Where dust is generated, the surface must other people be slightly moistened or an attached...
  • Page 16 ATTENTION: REDUCE NOISE EMISSION AND The device is indicated for cutting grass in VIBRATIONS TO A MINIMUM private or hobby gardens. Private or 1. Only use devices in perfect condition. hobby gardens are defined as all those 2. Maintain the appliance and clean it that are not part of public facilities, parks, regularly.
  • Page 17 ATTENTION: USING THE GRASS TRIMMER AS AN EDGE TRIMMER T h e e l e c i m m e i g n e d To cut the edges of hedges and grass, the o n l grass trimmer can be used as follows: T h e e l e c i c g i m m e...
  • Page 18 Insert the thread ends of the new bobbin The vibration emission level indicated in into the eyelets of the bobbin housing. this information sheet has been measured Put the coil cover back into the coil according to EN 62841-1 and can be used housing.
  • Page 19 EC DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare, under our responsibility, that the CASALS products described in this manual CGT23050C comply with the following standards: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2 and EN 62321 in accordance with EU Directives 2006/42/EC, 2014/30/EU and 2011/65/EU.
  • Page 20 Casals. Des efforts et une innovation continus ainsi que les contrôles de qualité L'utilisateur est responsable de tout les plus stricts permettent à Casals de dommage ou risque survenant sur des développer des outils électriques puissants tiers ou sur leurs propriétés.
  • Page 21 N'exposez pas les outils électriques à la Assurez-vous que l'interrupteur est en pluie ou à des conditions humides. position d'arrêt avant de vous connecter Les liquides pénétrant dans l'outil à une source d'alimentation et/ou à une électrique augmentent le risque de choc batterie, et de ramasser ou de électrique.
  • Page 22 UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ENTRETIEN L'entretien de votre outil ÉLECTRIQUES Ne surchargez pas l'outil électrique doit être effectué par un électrique. Utilisez l'outil approprié à technicien dûment qualifié, en utilisant votre application. uniquement des pièces de rechange L'outil électrique fonctionnera mieux et identiques.
  • Page 23 Les horaires établis par les autorités 5. Lisez le manuel d'instructions locales doivent être respectés. 6. Débranchez l'appareil si le câble est Travaillez avec la machine au régime endommagé moteur le plus bas possible. 7. Gardez l'appareil hors de portée des En cas de génération de poussière, la autres personnes surface doit être légèrement humidifiée...
  • Page 24 ATTENTION: RÉDUIRE LES ÉMISSIONS DE BRUIT ET L'appareil est indiqué pour couper l'herbe LES VIBRATIONS AU MINIMUM dans les jardins privés ou amateurs. Sont 1. Utilisez uniquement des appareils en définis les jardins privés ou d'agrément parfait état. tous ceux qui ne font pas partie des 2.
  • Page 25 ATTENTION: UTILISER LE COUPE-HERBE COMME COUPE-BORDURES o n d e e é l e c c o n ç Pour couper les bordures des haies et de e m e n l'herbe, le coupe-herbe peut être utilisé de L e c o b e é...
  • Page 26 Insérez les extrémités du fil de la nouvelle Le niveau d'émission de vibrations indiqué canette dans les œillets du boîtier de la dans cette fiche d'information a été canette. mesuré selon la norme EN 62841-1 et peut Remettez le couvercle de la bobine dans être utilisé...
  • Page 27 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous déclarons sous notre responsabilité que les produits CASALS décrits dans ce manuel CGT23050C sont conformes aux normes suivantes : EN 62841-1, EN 62841-2- 1, EN 55014-1, EN 55014-2 et EN 62321 conformément à...
  • Page 28 Gentile cliente, La ringraziamo per aver soprattutto bambini, o animali domestici. deciso di acquistare un prodotto a marchio Casals. Lo sforzo e l'innovazione L'utente è responsabile di eventuali continui e i più severi controlli di qualità danni o rischi occorsi a terzi o alle loro consentono a Casals di sviluppare potenti proprietà.
  • Page 29 Non esporre gli utensili elettrici alla Assicurarsi che l'interruttore sia in pioggia o al bagnato. posizione spenta prima di collegare I liquidi che penetrano nell'elettroutensile l'utensile alla fonte di alimentazione e/o aumentano il rischio di scosse elettriche. alla batteria e di sollevare o trasportare lo strumento.
  • Page 30 USO E CURA DEGLI ELETTROUTENSILI MANUTENZIONE La manutenzione del Non sovraccaricare l'elettroutensile. vostro utensile elettrico deve essere Utilizza lo strumento appropriato per la eseguita da un tecnico adeguatamente tua applicazione. qualificato, utilizzando solo pezzi di L'utensile elettrico funzionerà meglio e ricambio identici.
  • Page 31 Dovranno essere rispettati gli orari stabiliti 5. Leggere il manuale di istruzioni dalle autorità locali. 6. Scollegare il dispositivo se il cavo è Lavorare con la macchina ai giri motore danneggiato più bassi possibili. 7. Tenere il dispositivo fuori dalla portata In caso di formazione di polvere, la di altre persone superficie deve essere leggermente...
  • Page 32 ATTENZIONE: RIDURRE AL MINIMO L'EMISSIONE DI L'apparecchio è indicato per il taglio RUMORE E LE VIBRAZIONI dell'erba in giardini privati o hobbistici. Si 1. Utilizzare solo dispositivi in perfette definiscono giardini privati o hobbstici tutti condizioni. quelli che non fanno parte di strutture 2.
  • Page 33 ATTENZIONE: UTILIZZO DEL TAGLIERBA COME TAGLIABORDI a g l i a b o d i e l e i c o è o g e t t r Per tagliare i bordi di siepi ed erba, il a g l i a a m e n tagliaerba può...
  • Page 34 Inserire le estremità del filo della nuova Il livello di emissione di vibrazioni indicato bobina negli occhielli dell'alloggiamento in questa scheda informativa è stato della bobina. misurato secondo la norma EN 62841-1 e Rimettere il coperchio della bobina può essere utilizzato per effettuare un nell'alloggiamento della bobina.
  • Page 35 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che i prodotti CASALS descritti nel presente manuale CGT23050C sono conformi alle seguenti norme: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2 ed EN 62321 secondo Direttive UE 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE.
  • Page 36 Estimado cliente, Agradecemos por ter animais de estimação por perto. decidido adquirir um produto da marca Casals. O esforço e a inovação contínuos e O usuário é responsável por quaisquer os mais rigorosos controlos de qualidade danos ou riscos que ocorram a terceiros permitem à...
  • Page 37 Não exponha ferramentas elétricas à Certifique-se de que o interruptor esteja chuva ou umidade. na posição desligada antes de conectar A entrada de líquidos na ferramenta a fonte de alimentação e/ou bateria e elétrica aumenta o risco de choque pegar ou transportar a ferramenta. elétrico.
  • Page 38 USO E CUIDADOS COM FERRAMENTAS MANUTENÇÃO A manutenção da sua ELÉTRICAS Não sobrecarregue a ferramenta elétrica deve ser realizada ferramenta elétrica. Use a ferramenta por um técnico devidamente apropriada para sua aplicação. qualificado, utilizando apenas peças de A ferramenta elétrica terá um reposição idênticas.
  • Page 39 Os horários estabelecidos pelas 5. Leia o manual de instruções autoridades locais devem ser respeitados. 6. Desconecte o dispositivo se o cabo Trabalhe com a máquina nas rotações estiver danificado mais baixas possíveis do motor. 7. Mantenha o dispositivo fora do alcance Onde houver geração de poeira, a de outras pessoas superfície deve ser levemente umedecida...
  • Page 40 ATENÇÃO: REDUZ A EMISSÃO DE RUÍDO E AS O aparelho é indicado para cortar grama VIBRAÇÕES AO MÍNIMO em jardins particulares ou de hobby. São 1. Utilize apenas dispositivos em perfeitas definidos como jardins privados ou de condições. lazer todos aqueles que não fazem parte 2.
  • Page 41 ATENÇÃO: USANDO O APARADOR DE GRAMA COMO APARADOR DE BORDA a d o e l é c i c o f o i c o n c e b i d o Para cortar as bordas de sebes e grama, e n a a c o o aparador de grama pode ser usado da...
  • Page 42 Insira as pontas da linha da nova bobina O nível de emissão de vibração indicado nos ilhós da caixa da bobina. nesta ficha informativa foi medido de Coloque a tampa da bobina de volta no acordo com EN 62841-1 e pode ser usado compartimento da bobina.
  • Page 43 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob nossa responsabilidade, que os produtos CASALS descritos neste manual CGT23050C cumprem as seguintes normas: EN 62841-1, EN 62841-2- 1, EN 55014-1, EN 55014-2 e EN 62321 de acordo com Diretivas da UE 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE.
  • Page 44 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, Haustiere in der Nähe befinden. dass Sie sich für den Kauf eines Produkts der Marke Casals entschieden haben. Der Nutzer ist für alle Schäden oder Kontinuierlicher Einsatz und Innovation Risiken verantwortlich, die Dritten oder sowie strengste Qualitätskontrollen...
  • Page 45 Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Stellen Sie sicher, dass der Schalter Regen noch Nässe aus. ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät Eindringende Flüssigkeiten in das an die Stromquelle und/oder einen Akku Elektrowerkzeug erhöhen die Gefahr anschließen und es aufnehmen oder eines Stromschlags. tragen.
  • Page 46 GEBRAUCH UND PFLEGE VON WARTUNG Die Wartung Ihres ELEKTROWERKZEUGEN Überlasten Sie Elektrowerkzeugs muss von einem das Elektrowerkzeug nicht. Nutzen Sie entsprechend qualifizierten Techniker das für Ihre Anwendung passende durchgeführt werden und darf nur Werkzeug. identische Ersatzteile verwenden. Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist Nur so ist die Sicherheit des besser und sicherer, wenn es innerhalb Elektrowerkzeugs gewährleistet.
  • Page 47 Die von den örtlichen Behörden 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung festgelegten Zeitpläne müssen 6. Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn eingehalten werden. das Kabel beschädigt ist Arbeiten Sie mit der Maschine bei 7. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der möglichst niedriger Motordrehzahl.
  • Page 48 AUFMERKSAMKEIT: REDUZIEREN SIE LÄRMEMISSIONEN Das Gerät ist zum Schneiden von Gras in UND VIBRATIONEN AUF EIN MINIMUM Privat- oder Hobbygärten geeignet. Unter 1. Benutzen Sie nur Geräte in Privat- oder Hobbygärten versteht man einwandfreiem Zustand. alle Gärten, die nicht Teil öffentlicher 2.
  • Page 49 AUFMERKSAMKEIT: Verwendung des Rasenschneiders als Kantenschneider e l e k c h e T i m m e c h l i e l i c h u s s ß Zum Schneiden von Hecken- und m S c h n e i d e n o n G i m m Grasrändern kann der Rasentrimmer wie...
  • Page 50 Führen Sie die Fadenenden der neuen Schallpegel gemessen gemäß der Norm Spule in die Ösen des Spulengehäuses ein. EN 62841-1 Setzen Sie die Spulenabdeckung wieder Der in diesem Informationsblatt in das Spulengehäuse ein. angegebene Vibrationsemissionsgrad Die Nylonleine wird beim ersten Gebrauch wurde gemäß...
  • Page 51 Sie das Gerät verwenden. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir unter unserer Verantwortung, dass die in diesem Handbuch CGT23050C beschriebenen CASALS-Produkte den folgenden Normen entsprechen: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2 und EN 62321 gemäß EU-Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2011/65/EU.
  • Page 52 Szanowny Kliencie, Dziękujemy, że dzieci, lub zwierzęta. zdecydowałeś się na zakup produktu marki Casals. Ciągły wysiłek i innowacje Użytkownik ponosi odpowiedzialność za oraz najsurowsza kontrola jakości wszelkie szkody i zagrożenia powstałe pozwalają Casals opracowywać potężne wobec osób trzecich lub ich mienia.
  • Page 53 Nie wystawiaj elektronarzędzi na Przed podłączeniem narzędzia do działanie deszczu lub wilgoci. źródła zasilania i/lub akumulatora oraz Płyny dostające się do elektronarzędzia przed podniesieniem lub zwiększają ryzyko porażenia prądem. przenoszeniem narzędzia upewnij się, że wyłącznik znajduje się w pozycji Nie używaj kabla na siłę. Nie używaj wyłączonej.
  • Page 54 UŻYWANIE I KONSERWACJA KONSERWACJA Konserwację ELEKTRONARZĘDZI Nie przeciążaj elektronarzędzia musi przeprowadzać elektronarzędzia. Użyj odpowiedniego odpowiednio wykwalifikowany technik, narzędzia dla swojej aplikacji. stosując wyłącznie identyczne części Elektronarzędzie będzie działać lepiej i zamienne. bezpieczniej, jeśli będzie używane w Tylko w ten sposób można określonym zakresie mocy.
  • Page 55 Należy przestrzegać harmonogramów 5. Przeczytaj instrukcję obsługi ustalonych przez władze lokalne. 6. Odłącz urządzenie, jeśli kabel jest Pracuj maszyną na najniższych uszkodzony możliwych obrotach silnika. 7. Trzymaj urządzenie poza zasięgiem W przypadku powstawania pyłu innych osób powierzchnię należy lekko zwilżyć lub, jeśli jest dostępna, zastosować...
  • Page 56 UWAGA: ZMNIEJSZ EMISJĘ HAŁASU I WIBRACJI Urządzenie przeznaczone jest do DO MINIMUM koszenia trawy w ogrodach prywatnych 1. Używaj wyłącznie urządzeń w lub hobbystycznych. Przez ogrody idealnym stanie. prywatne lub hobbystyczne rozumie się 2. Konserwuj urządzenie i regularnie je wszystkie te, które nie wchodzą w skład czyść.
  • Page 57 UWAGA: UŻYWANIE PODKASZARKI DO TRAWY Podkaszarka elektryczna jest JAKO PODKASZARKI KRAWĘDZIOWEJ przeznaczona wyłącznie do koszenia Do przycinania krawędzi żywopłotów i trawy. trawy można używać podkaszarki do Elektryczna podkaszarka do trawy trawy w następujący sposób: posiada w pełni automatyczny system Odłącz urządzenie. przedłużania żyłki.
  • Page 58 Włóż końce nici nowej szpulki w oczka Poziom emisji drgań podany w tej obudowy szpulki. karcie informacyjnej został zmierzony Włóż pokrywę cewki z powrotem do zgodnie z normą EN 62841-1 i można obudowy cewki. go wykorzystać do porównania Żyłka nylonowa jest automatycznie narzędzi.
  • Page 59 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Niniejszym oświadczamy na naszą odpowiedzialność, że produkty CASALS opisane w niniejszej instrukcji CGT23050C są zgodne z następującymi normami: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2 i EN 62321 zgodnie z Dyrektywy UE 2006/42/WE, 2014/30/UE i 2011/65/UE.
  • Page 60 ‫ﻧﻌﻠﻦ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا، ﺗﺤﺖ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺘﻨﺎ، أن ﻣﻨﺘﺠﺎت‬ ‫ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ‬CASALS .‫وﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻹﺟﺮاء ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺑﻴﻦ اﻷدوات‬ EN :‫ ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬CGT23050C .‫وﺑﺎﻟﻤﺜﻞ، ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﻤﻌﺮض اﻷوﻟﻲ‬ 62841-1، EN 62841-2-1، EN 55014-1، EN ‫ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟـ ﺗﻮﺟﻴﻬﺎت اﻻﺗﺤﺎد‬EN 62321 ‫2-41055 و‬...
  • Page 61 (5 ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻠﻒ اﻟﺨﻴﻂ )اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻳﺴﺘﺨﺪم‬ .‫اﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻣﺘﺪاد اﻟﻜﺎﺑﻞ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﲆ اﻷﺳﻄﺢ اﻟﻤﻤﻴﺰة ﻋﲆ ﻏﻄﺎء اﻟﻤﻠﻒ‬ ‫( واﺿﻐﻂ‬B) ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز، ﺛﻢ ﺣﺮر زر اﻷﻣﺎن‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﺟﺎﻧﺒﻲ وﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺘﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻠﻒ‬ .(C) ‫ﻋﲆ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف‬ .‫ﻗﻢ...
  • Page 62 ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ أداة ﺗﺸﺬﻳﺐ اﻟﻌﺸﺐ‬ :‫اﻧﺘﺒﺎه‬ ‫أدﺧﻞ ﻏﻄﺎء اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻓﻮق رأس اﻟﻤﺤﺮك )اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻘﺺ اﻟﻌﺸﺐ ﻓﻲ اﻟﺤﺪاﺋﻖ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ أو ﺣﺪاﺋﻖ اﻟﻬﻮاﻳﺎت. ﺗﻌﺮف اﻟﺤﺪاﺋﻖ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫أو اﻟﻬﻮاﻳﺎت ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻻ ﻳﺸﻜﻞ ﺟﺰءا ً ﻣﻦ اﻟﻤﺮاﻓﻖ‬ ‫ﺛﺒﺖ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻮاﻗﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام 4 ﺑﺮاﻏﻲ، ﺛﻢ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﻣﻮﺟﻪ...
  • Page 63 ‫ﺷﺮح ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﲆ اﻟﺠﻬﺎز )ﺷﻜﻞ‬ !‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ اﻟﻜﺎﺑﻞ ﻗﺒﻞ ﻓﺼﻠﻪ‬ ‫ﻻ ﺗﺤﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺴﻠﻚ‬ ‫1. ﺧﻄﺮ‬ :‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﻔﺬ‬ .‫2. ارﺗﺪاء اﻟﻨﻈﺎرات اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬ ‫- ﻋﻨﺪ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز أو ﻧﻘﻠﻪ أو ﺗﺮﻛﻪ دون‬ ‫3. ﺿﻌﻲ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻟﻸذﻧﻴﻦ‬ ‫ﻣﺮاﻗﺒﺔ؛‬...
  • Page 64 ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻷدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‬ ‫اﻷﻣﻦ اﻟﺸﺨﺼﻲ‬ ‫ﻛﻦ ﻳﻘﻈ ً ﺎ، واﻣﻨﺢ اﻧﺘﺒﺎﻫﻚ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻠﻌﻤﻞ، واﺳﺘﺨﺪم‬ ‫ﻻ ﺗﻔﺮط ﻓﻲ ﺗﺤﻤﻴﻞ أداة اﻟﻄﺎﻗﺔ. اﺳﺘﺨﺪم اﻷداة‬ .‫اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻚ‬ ‫اﻟﻤﻨﻄﻖ اﻟﺴﻠﻴﻢ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ أداة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻻ‬ ‫ﺳﻴﻜﻮن أداء اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أﻓﻀﻞ وأﻛﺜﺮ أﻣﺎ ﻧ ً ﺎ إذا‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم...
  • Page 65 ‫ﻟﻼﻧﻔﺠﺎر، أو ﻓﻲ وﺟﻮد ﺳﻮاﺋﻞ أو ﻏﺎزات أو ﻏﺒﺎر‬ .‫ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل‬ ،‫ﻋﺰﻳﺰي اﻟﻌﻤﻴﻞ‬ ‫ﺗﻮﻟﺪ اﻷدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺷﺮارات ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺸﻌﻞ‬ ‫. إن‬Casals ‫ﻧﺸﻜﺮك ﻋﲆ ﻗﺮارك ﺑﺸﺮاء ﻣﻨﺘﺞ ﻣﺎرﻛﺔ‬ .‫اﻟﻐﺒﺎر أو اﻷﺑﺨﺮة‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ واﻻﺑﺘﻜﺎر وﺿﻮاﺑﻂ اﻟﺠﻮدة اﻷﻛﺜﺮ‬ ‫ ﺑﺘﻄﻮﻳﺮ أدوات‬Casals ‫ﺻﺮاﻣﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬...
  • Page 66 ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA TÉCNICA Este producto goza del reconocimiento y Este produto goza do reconhecimento e protección de la garantía legal de proteção da garantia legal de acordo conformidad con la legislación vigente. com a legislação vigente. Para fazer valer Para hacer valer sus derechos o intereses os seus direitos ou interesses deverá...
  • Page 67 ‫أ( اﻟﻀﻤﺎن واﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ PL) GWARANCJA I POMOC ‫ﻳﺘﻤﺘﻊ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺎﻻﻋﺘﺮاف واﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎن‬ TECHNICZNA ‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺘﺸﺮﻳﻌﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ. ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺣﻘﻮﻗﻚ‬ Produkt ten cieszy się uznaniem i ochroną ‫أو ﻣﺼﺎﻟﺤﻚ، ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﱃ أي ﻣﻦ‬ gwarancji prawnej zgodnie z ‫.ﺧﺪﻣﺎت...
  • Page 68 www.casalstools.es 30/04/2024...