Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TK6FS181DS
NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur
DE Benutzerinformation | Kühlschrank
aeg.com\register
aeg.com/register
2
21
41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG TK6FS181DS

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank TK6FS181DS aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 10 6.
  • Page 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Page 4 behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen.
  • Page 5 • Als je het apparaat verplaatst, til het dan op aan de voorrand, om krassen op de Het apparaat bevat ontvlambaar gas, vloer te voorkomen. isobutaan (R600a), een aardgas met een • Het apparaat bevat een zakje hoge ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor droogmiddel.
  • Page 6 2.5 Onderhoud en reiniging printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, deurscharnieren, platen en mandjes. Houd er rekening mee dat sommige van deze WAARSCHUWING! reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn Gevaar voor letsel of schade aan het voor professionele reparateurs en dat niet apparaat. alle reserveonderdelen relevant zijn voor alle modellen.
  • Page 7 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de ¹ de hoogte, breedte en diepte van het koellucht apparaat zijn exclusief de handgreep Totale benodigde ruimte in gebruik ³...
  • Page 8 koellucht, plus de ruimte die nodig is om de van een contact. Als het stopcontact voor deur te openen tot de minimale hoek waarbij huishoudelijk gebruik niet geaard is, sluit de volledige inhoud kan worden uitgenomen. je het apparaat aan op een aparte aarding in overeenstemming met de huidige 3.2 Locatie voorschriften.
  • Page 9 4. BEDIENINGSPANEEL 1. Knop koelvak Knop Apparaat AAN/UIT 2. Temperatuurindicatoren van het apparaat De ingestelde temperatuur wordt binnen 3. Extra Cool-toets 24 uur bereikt. 4. Extra Cool-indicatielampje Na een stroomstoring herstelt het apparaat de ingestelde temperaturen. 4.1 Inschakelen 4.4 -functie Extra Cool 1.
  • Page 10 5. DAGELIJKS GEBRUIK LET OP! Dit koelapparaat is niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen. 5.1 Plaatsen van deurschappen De deur van dit apparaat is uitgerust met groeven zodat schappen/doosjes naar eigen voorkeur kunnen worden geordend. Plaatsen van de deurschappen/-doosjes: 1.
  • Page 11 5.4 Groentelade 1. Trek de rails eruit. De lade is geschikt voor het bewaren van groenten en fruit. Verwijder de lade (bijv. om schoon te maken): 1. Trek de lade eruit en til hem op. 2. Plaats het achterste deel van de lade (1) op de rails.
  • Page 12 Voor het accessoire is geen montage of gereedschap nodig. Plaats het accessoire met de siliconen onderkant naar beneden en stapel de flessen. De siliconen onderkant van het accessoire is antislip en zal niet plakken of slippen. Bewaar maximaal 10 kg flessen en/of blikjes van verschillende afmetingen in Dit apparaat wordt automatisch geactiveerd maximaal twee rijen, zoals weergegeven...
  • Page 13 aanstaan waardoor er ijs op de verdamper • Om voedselverspilling te voorkomen, moet ontstaat. Stel in dit geval de de nieuwe voorraad voedsel altijd achter temperatuurregeling in op een hogere de oude worden geplaatst. temperatuur, om automatisch ontdooien 6.3 Tips voor het koelen van mogelijk te maken en zo energie te voedsel besparen.
  • Page 14 smaak en aroma van alle voedingsmiddelen LET OP! optimaal kunt behouden zonder gevaar voor kruisbesmetting van geuren. Reinig het bedieningspaneel met een vochtige doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen. Veeg het bedieningspaneel na het reinigen droog Ga voorzichtig met het luchtfilter om, om met een zachte doek.
  • Page 15 behuizing met het luchtfilter aan de linkerkant van het glazen plateau. 2. Trek het gebruikte luchtfilter naar buiten. 3. Haal het nieuwe luchtfilter uit de plastic 5. Plaats het glazen plateau terug in het verpakking en plaats het in de lade. koelvak.
  • Page 16 Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als 1. Koppel het apparaat los van de het apparaat gedurende lange tijd niet stroomtoevoer. gebruikt wordt: 2. Verwijder alle etenswaren. 3. Reinig het apparaat en alle accessoires. 4. Laat de deur geopend om onaangename luchtjes te voorkomen. 8.
  • Page 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Deur gaat moeilijk open. Je probeerde de deur direct nadat je Wacht even met de deur openen die sloot opnieuw te openen. nadat je die hebt gesloten. De verlichting werkt niet. De stand-bystand van de verlichting Sluit en open de deur.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". De temperatuur van de voedings‐ Laat de voedingsproducten afkoelen producten is te hoog. tot kamertemperatuur voordat je ze opbergt. Er worden veel voedingsproducten Berg minder voedingsproducten in in een keer opgeborgen.
  • Page 19 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
  • Page 20 de uitsparingen en de minimale open contact op met de fabrikant voor verdere afstanden aan de achterzijde moeten voldoen informatie, inclusief laadplannen. aan de voorschriften van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 21 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............21 2.
  • Page 22 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Page 23 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Page 24 • Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne branchez la fiche secteur dans la prise ex. inversion de la porte), débranchez la secteur qu'à la fin de l'installation. fiche de la prise de courant. Assurez-vous que la prise secteur est •...
  • Page 25 2.4 Éclairage interne uniquement des pièces de rechange d'origine. • Veuillez noter qu’une autoréparation ou AVERTISSEMENT! une réparation non professionnelle Risque d’électrocution. peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie. • Ce produit contient une ou plusieurs •...
  • Page 26 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Dimensions hors-tout ¹ 1772 ¹...
  • Page 27 Espace requis en service ² En cas de doute concernant H2 (A+B) 1816 l’emplacement d’installation de l’appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service après- vente agréé le plus proche. 1780 L’appareil doit pouvoir être débranché de ²...
  • Page 28 ATTENTION! min. min. 200 cm 2 38 mm Reportez-vous aux instructions relatives à l’installation. 3.5 Réversibilité de la porte Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs.
  • Page 29 Il est possible de désactiver la fonction en appuyant sur la compartiment congélateur. Le voyant Extra Cool s’éteint. La température réglée sera atteinte dans les 24 heures. 4.5 Alarme porte ouverte Après une coupure de courant, l’appareil rétablit les températures réglées. Si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant environ 5 minutes, les voyants de 4.4 fonction Extra Cool...
  • Page 30 5.4 Bac à légumes Pour rabattre la clayette : 1. Sortez doucement la partie avant. Le tiroir est adapté à la conservation des 2. Faites-la glisser dans le rail inférieur, fruits et légumes. sous la seconde moitié. Pour retirer le bac (par exemple, pour le nettoyer) : 1.
  • Page 31 1. Tirez sur les rails pour les faire sortir. Ce dispositif s’active automatiquement en cas de besoin. Le ventilateur ne fonctionne que lorsque la porte est fermée. 2. Posez la partie arrière du bac (1) sur les rails. Ne retirez pas le couvercle du ventilateur. 5.6 Filtre CleanAir+ Dans l’appareil, il y a un filtre à...
  • Page 32 Stockez un maximum de 10 kg de bouteilles et/ou de canettes de différentes tailles en deux rangées au maximum, comme illustré sur l’image. Stockez uniquement les bouteilles ou canettes fermées, en les plaçant avec l’ouverture face à l’avant. Ne mettez pas d’aliments sans emballage en contact direct avec l’accessoire.
  • Page 33 • Pour éviter le gaspillage des aliments, le mangues, les papayes, etc. dans le nouveau stock d’aliments doit toujours réfrigérateur. être placé derrière l’ancien. • Les légumes tels que les tomates, les pommes de terre, les oignons et l'ail ne 6.3 Conseils pour la réfrigération doivent pas être conservés dans le des aliments...
  • Page 34 d'évacuation de l'eau de dégivrage située au niveau de la paroi centrale du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil. Pour ce faire, utilisez la tige de nettoyage de la goulotte fournie avec l’appareil. 3.
  • Page 35 5. Insérez la clayette arrière en verre dans 2. Retirez le filtre à air usé. le compartiment réfrigérateur. Veillez à ne 3. Déballez le nouveau filtre à air du sac en pas heurter le filtre lorsque vous insérez plastique et insérez-le dans le tiroir. la clayette en verre.
  • Page 36 Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation longue période, prenez les précautions électrique. suivantes : 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires. 4. Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs.
  • Page 37 Problème Cause probable Solution La porte est mal alignée ou interfère L’appareil n’est pas d’aplomb. Consultez les instructions d’installa‐ avec le gril de ventilation. tion. La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir la por‐ Attendez quelques secondes après te immédiatement après l’avoir fer‐...
  • Page 38 Problème Cause probable Solution La porte n’est pas correctement fer‐ Reportez-vous à la section « Ferme‐ mée. ture de la porte ». La température des aliments est Laissez les aliments refroidir à tem‐ trop élevée. pérature ambiante avant de les con‐ server.
  • Page 39 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Page 40 correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Page 41 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................41 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............43 3. MONTAGE....................46 4. BEDIENFELD....................48 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................49 6.
  • Page 42 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 43 • WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
  • Page 44 Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Schließen Sie das Gerät nur an eine festes Schuhwerk. ordnungsgemäß installierte • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Schutzkontaktsteckdose an. Gerät zirkulieren kann. • Achten Sie darauf, die elektrischen • Warten Sie nach der Montage oder dem Bauteile nicht zu beschädigen (z.
  • Page 45 2.6 Service • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit • Wenden Sie sich zur Reparatur des entflammbaren Produkten benetzt sind, im Geräts an das autorisierte Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe Servicezentrum. Dabei dürfen des Geräts. ausschließlich Originalersatzteile •...
  • Page 46 3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. 3.1 Abmessungen ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff Gesamtabmessungen ¹...
  • Page 47 Platzbedarf während des Betriebs ² Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den 1780 nächstgelegenen autorisierten Kundenservice. ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Es muss möglich sein, das Gerät vom notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Netz zu trennen.
  • Page 48 VORSICHT! min. min. 200 cm 2 38 mm Lesen Sie die Montageanleitungen für die Installation. 3.5 Wechselbare Anschlagseite der Tür Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem min.
  • Page 49 Die eingestellte Temperatur wird Diese Funktion stoppt automatisch nach innerhalb von 24 Stunden erreicht. ca. 6 Stunden. Nach einem Stromausfall stellt das Gerät Die Funktion kann durch Drücken des des die eingestellten Temperaturen wieder Extra Cool-Knopfs deaktiviert werden. Die her. Anzeige Extra Cool erlischt.
  • Page 50 5.4 Gemüseschublade 2. Schieben Sie sie in die untere Führung und unter die zweite Hälfte. Die Schublade eignet sich zur Aufbewahrung von Obst und Gemüse. Herausnehmen der Schublade (z.B. zur Reinigung): 1. Ziehen Sie die Schublade heraus und heben Sie sie an. Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte...
  • Page 51 1. Ziehen Sie die Schienen heraus. Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein. Der Ventilator ist nur bei geschlossener Tür in Betrieb. 2. Setzen Sie den hinteren Teil der Schublade (1) auf die Schienen. Entfernen Sie nicht die Abdeckung des Ventilators.
  • Page 52 Lagern Sie maximal 10 kg Flaschen und/ oder Dosen unterschiedlicher Größe in bis zu zwei Reihen, wie in der Abbildung gezeigt. Lagern Sie nur geschlossene Flaschen oder Dosen, wobei die Öffnung nach vorne zeigt. Bringen Sie unverpackte Lebensmittel nicht in direkten Kontakt mit dem Zubehör.
  • Page 53 Lebensmittel immer hinter die alten gelegt • Es wird empfohlen, exotische Früchte wie werden. Bananen, Mangos, Papayas usw. nicht im Kühlschrank aufzubewahren. 6.3 Hinweise für die Kühlung von • Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, Lebensmitteln Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.
  • Page 54 Es ist wichtig, das Abflussloch für das Abtauwasser in der Mitte des Kühlfachkanals regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass das Wasser überläuft und auf die Lebensmittel im Inneren tropft. Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, der mit dem Gerät geliefert wird. 3.
  • Page 55 5. Setzen Sie die Glasablage wieder in den 2. Ziehen Sie den gebrauchten Luftfilter Kühlraum ein. Achten Sie darauf, dass heraus. Sie beim Einsetzen der Glasablage nicht 3. Packen Sie den neuen Luftfilter aus der gegen den Filter stoßen. Kunststoffverpackung aus und setzen Sie ihn in die Schublade ein.
  • Page 56 Bei längerem Stillstand des Geräts müssen 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. Sie folgende Vorkehrungen treffen: 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 1. Trennen Sie das Gerät von der 4. Lassen Sie die Tür offen, um Stromversorgung. unangenehme Gerüche zu vermeiden. 8.
  • Page 57 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby-Modus. Schließen Sie die Tür und öffnen Sie sie wieder. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Servicezentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. Die Dichtung ist verzogen oder ver‐...
  • Page 58 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Viele Lebensmittel werden gleich‐ Legen Sie weniger Lebensmittel zeitig in das Kühlgerät gelegt. gleichzeitig in das Kühlgerät. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf. Die Funktion Extra Cool ist einge‐ Siehe Abschnitt „Funktion Extra schaltet.
  • Page 59 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Page 60 Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 61 Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.
  • Page 64 222383067-A-132024...