Page 2
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
Page 3
uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
Page 4
(gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • Neem de volgende instructies in acht om besmetting van voedsel te voorkomen: – open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; –...
Page 5
of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd WAARSCHUWING! apparaat.
Page 6
apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie Het apparaat bevat ontvlambaar gas, te geven over de operationele status van isobutaan (R600a), een aardgas met een het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor hoge ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor gebruik in andere toepassingen en zijn dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet niet geschikt voor verlichting in...
Page 7
2.7 Verwijdering • Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare WAARSCHUWING! gassen. Neem contact met uw plaatselijke Gevaar voor letsel of verstikking. overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
Page 8
3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de ¹ de hoogte, breedte en diepte van het koellucht apparaat zijn exclusief de handgreep Totale benodigde ruimte in gebruik ³...
Page 9
koellucht, plus de ruimte die nodig is om de van een contact. Als het stopcontact voor deur te openen tot de minimale hoek waarbij huishoudelijk gebruik niet geaard is, sluit de volledige inhoud kan worden uitgenomen. je het apparaat aan op een aparte aarding in overeenstemming met de huidige 3.2 Locatie voorschriften.
Page 10
4. BEDIENINGSPANEEL 4.4 Frostmatic -functie Ledcontrolelampje temperatuur Alarmlampje De Frostmatic-functie wordt gebruikt voor het voorvriezen en snel invriezen in volgorde in Frostmatic-indicatielampje het vriesvak. Deze functie versnelt het Frostmatic-toets invriezen van vers voedsel en beschermt Temperatuurregelaar voedsel dat reeds is opgeslagen in het Aan/Uittoets vriesvak tegen ongewenste opwarming.
Page 11
Het alarm stopt als de deur wordt gesloten. Druk op een willekeurige toets om het geluid uit te schakelen. 4.6 Hoge temperatuur-alarm Het alarmlampje blijft knipperen totdat de normale omstandigheden zijn hersteld. Wanneer de temperatuur in het vriesvak oploopt (bijvoorbeeld als gevolg van een Als u geen knop indrukt, schakelt het geluid eerdere stroomuitval), knippert het na ongeveer één uur automatisch uit om...
Page 12
5.6 Ontdooien Wanneer het invriesproces is voltooid, keert het apparaat automatisch terug naar de Diepgevroren of gevroren voedsel kan, vorige temperatuurinstelling (zie "Frostmatic- voordat het wordt geconsumeerd, worden functie"). ontdooid in de koelkast of in een plastic zak onder koud water. Deze handeling is afhankelijk van de In deze toestand kan de temperatuur in beschikbare tijd en het soort voedsel.
Page 13
• Koelkast: Stel de temperatuur niet te hoog plaatsen. Plaats voedsel op in om energie te besparen, tenzij dit nodig kamertemperatuur in het deel van het is vanwege het soort voedsel. vriesvak waar geen bevroren voedsel ligt. • Als de omgevingstemperatuur hoog is, de •...
Page 14
6.5 Houdbaarheid voor vriescompartiment Soort voedsel Houdbaarheid (maan‐ den) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten) 6 - 12 Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel)
Page 15
• Groenten zoals tomaten, aardappelen, • Flessen: afsluiten met een dop en op de uien en knoflook mogen niet in de koelkast flessenplank van de deur plaatsen of worden bewaard. (indien beschikbaar) in het flessenrek. • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje •...
Page 16
8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact.
Page 17
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De verlichting werkt niet. De stand-bystand van de verlichting Sluit en open de deur. is ingeschakeld. De lamp is defect. Neem contact op met de dichtstbij‐ zijnde klantenservice. Er is te veel bevroren rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten.
Page 18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van de voedings‐ Laat de voedingsproducten afkoelen producten is te hoog. tot kamertemperatuur voordat je ze opbergt. Er worden veel voedingsproducten Berg minder voedingsproducten in in een keer opgeborgen. een keer op. De deur werd vaak geopend. Open de deur alleen als dat nodig De Frostmatic-functie is ingescha‐...
Page 19
9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
Page 20
uitsparingen en de minimale open afstanden fabrikant voor verdere informatie, inclusief aan de achterzijde moeten voldoen aan de laadplannen. voorschriften van deze gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. Neem contact op met de 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Page 21
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
Page 22
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
Page 23
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : – n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ;...
Page 24
• Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
Page 25
Assurez-vous que la prise secteur est • Respectez les instructions de stockage accessible après l'installation. figurant sur l'emballage des aliments • Ne tirez pas sur le câble secteur pour surgelés. débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la • Emballez les aliments dans un emballage fiche de la prise secteur.
Page 26
uniquement des pièces de rechange • Débranchez l'appareil de l'alimentation d'origine. électrique. • Veuillez noter qu’une autoréparation ou • Coupez le câble d'alimentation et mettez- une réparation non professionnelle le au rebut. peuvent avoir des conséquences sur la • Retirez la porte pour empêcher les enfants sécurité...
Page 27
3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil refroidissement sans la poignée Espace total requis en service ³...
Page 28
refroidissement, plus l’espace nécessaire contact à cet effet. Si la prise pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle d’alimentation électrique domestique n’est minimal permettant le retrait de tous les pas reliée à la terre, branchez l’appareil à équipements internes une prise de terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en vous 3.2 Emplacement...
Page 29
4. BANDEAU DE COMMANDE Indicateur de température LED Voyant d’alarme La température réglée sera atteinte dans Voyant Frostmatic les 24 heures. Après une coupure de Touche Frostmatic courant, la température réglée reste enregistrée. Thermostat Touche MARCHE/ARRÊT 4.4 Frostmatic Fonction 4.1 Mise en marche La fonction Frostmatic sert à...
Page 30
4.5 Alarme porte ouverte coupure de courant, par exemple), le voyant de l’alarme clignote et le signal sonore Si la porte du réfrigérateur reste ouverte retentit. pendant environ 5 minutes, le voyant de Pour désactiver le signal sonore, appuyez sur l’alarme clignote et le signal sonore retentit.
Page 31
conserver à long terme des aliments surgelés Les aliments ne doivent pas être placés à ou congelés. moins de 15 mm de la porte. Pour congeler des aliments frais, activez la ATTENTION! fonction Frostmatic au moins 24 heures avant En cas de décongélation accidentelle de placer les aliments à...
Page 32
• Évitez d'ouvrir fréquemment la porte et ne • Ne congelez pas des bouteilles ou des la laissez ouverte que le temps canettes avec des liquides, en particulier nécessaire. des boissons contenant du dioxyde de • Congélateur : Plus le réglage de la carbone : elles pourraient exploser température est bas, plus la pendant la congélation.
Page 33
détériorés. Si l’emballage est gonflé ou • Si les aliments sont décongelés même mouillé, il n’a peut-être pas été conservé partiellement, ne les recongelez pas. dans des conditions optimales et la Consommez-les dès que possible. décongélation a peut-être déjà • Respectez la date d’expiration et les commencé.
Page 34
• Pour éviter la contamination croisée entre • Fruits et légumes : nettoyez les aliments cuits et les aliments crus, soigneusement (retirez la terre) et placez- couvrez les aliments cuits et séparez-les les dans un bac spécial (bac à légumes). des aliments crus.
Page 35
déborder et de couler à l'intérieur de formation de givre lorsqu'il est en marche, ni l'appareil. sur les parois intérieures, ni sur les aliments. Pour ce faire, utilisez la tige de nettoyage de 7.5 Période de non-utilisation la goulotte fournie avec l’appareil. Si l'appareil n'est pas utilisé...
Page 36
Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne en per‐ La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ manence. deau de commande ». Trop d’aliments ont été introduits si‐ Attendez quelques heures et vérifiez multanément. de nouveau la température. La température ambiante est trop Reportez-vous au chapitre «...
Page 37
Problème Cause probable Solution La porte n’est pas entièrement fer‐ Assurez-vous que la porte est entiè‐ mée. rement fermée. Les aliments conservés ne sont pas Enveloppez les aliments dans un emballés. emballage adapté avant de les ran‐ ger dans l’appareil. De l’eau s’écoule à...
Page 38
Seul le service de maintenance est autorisé à 2. Si nécessaire, régler la porte. Consultez remplacer le dispositif d’éclairage. Contactez les instructions d’installation. le service après-vente agréé. 3. Si nécessaire, remplacer les joints de porte défectueux. Veuillez contacter le 8.3 Fermeture de la porte service après-vente agréé.
Page 39
11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil correspondre aux indications du chapitre 3 de pour une vérification EcoDesign doivent être cette notice d’utilisation. Veuillez contacter le conformes à la norme EN 62552. Les fabricant pour de plus amples informations, exigences en matière de ventilation, les notamment les plans de chargement.
Page 40
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Page 41
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre...
Page 42
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: –...
Page 43
• Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage •...
Page 44
Kundendienst oder einen Elektriker, um • Berühren Sie nicht den Kompressor oder die elektrischen Bauteile auszutauschen. den Kondensator. Diese sind heiß. • Das Netzkabel muss unterhalb des • Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Netzsteckers verlegt werden. Gefrierfach und berühren Sie diese nicht, •...
Page 45
2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung. Reparaturen oder Reparaturen, die nicht •...
Page 46
3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Kühlluft Griff Platzbedarf insgesamt während des Be‐ triebs ³...
Page 47
Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, mit einem Kontakt versehen. Wenn die zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um Steckdose nicht geerdet ist, schließen Sie eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel das Gerät gemäß den geltenden zu ermöglichen, der die Entfernung der Vorschriften an eine separate Erdung an gesamten Innenausstattung erlaubt und wenden Sie sich an einen...
Page 48
4. BEDIENFELD LED-Temperaturanzeige Alarmanzeige Die eingestellte Temperatur wird Frostmatic-Anzeige innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach Frostmatic-Taste einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. Temperaturregler „EIN/AUS“-Taste 4.4 Funktion Frostmatic 4.1 Einschalten des Geräts Die Frostmatic Funktion dient dazu das 1. Stecken Sie den Stecker in die Gefrierfach auf das Vorgefrieren und Netzsteckdose.
Page 49
4.5 Alarm - Tür offen blinkt die Alarmleuchte und der Signalton ertönt. Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten Drücken Sie eine beliebige Taste, um den geöffnet bleibt, blinkt die Alarmleuchte und Ton auszuschalten. der Signalton ertönt. Die Alarmleuchte blinkt so lange, bis die In der Alarmphase kann der Signalton durch normalen Bedingungen wiederhergestellt Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet...
Page 50
Aufbewahrung gefrorener und tiefgefrorener Schubladen aus dem Gerät und legen Sie die Lebensmittel. Lebensmittel direkt auf die Ablagen. Um frische Lebensmittel einzufrieren, Lagern Sie die Lebensmittel mit einem aktivieren Sie bitte die Frostmatic-Funktion Mindestabstand von 15 mm zur Tür. mindestens 24 Stunden, bevor Sie die VORSICHT! einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen.
Page 51
Türablagen wirkt sich nicht auf den bewahren. Besonders Obst und Gemüse Energieverbrauch aus. sollte direkt nach der Ernte eingefroren • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und werden, um alle Nährstoffe zu erhalten. lassen Sie diese nicht länger offen als •...
Page 52
• Achten Sie darauf, dass die Verpackung • Legen Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel nicht beschädigt ist - die Lebensmittel sofort nach der Rückkehr aus dem Laden könnten verdorben sein. Wenn die in das Gefriergerät. Verpackung aufgequollen oder nass ist, • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise wurde das Lebensmittel möglicherweise aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder nicht unter den optimalen Bedingungen...
Page 53
Lebensmittel ab und trennen Sie sie von • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen den rohen. (Erde entfernen) und in die spezielle • Es wird empfohlen, Lebensmittel im Schublade (Obst- und Gemüseschublade) Kühlschrank aufzutauen. legen. • Stellen Sie keine warmen Lebensmittel in •...
Page 54
regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, weder an den Innenwänden noch an dass das Wasser überläuft und auf die Lebensmitteln Reif bildet. Lebensmittel im Inneren tropft. 7.5 Stillstandszeiten Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, der mit dem Gerät geliefert wird. Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1.
Page 55
Störung Mögliche Ursache Lösung Es wurden viele Lebensmittel Warten Sie einige Stunden und prü‐ gleichzeitig hineingelegt. fen Sie erneut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Siehe Kapitel „Montage“. Die Lebensmittel, die im Gerät auf‐ Lassen Sie die Lebensmittel vor de‐ bewahrt werden, waren zu warm.
Page 56
Störung Mögliche Ursache Lösung Die aufbewahrten Lebensmittel wa‐ Packen Sie die Lebensmittel richtig ren nicht verpackt. ein, bevor Sie diese in das Gerät le‐ gen. Wasser fließt im Innern des Kühl‐ Lebensmittel verhindern das Abflie‐ Achten Sie darauf, dass die Lebens‐ schranks herunter.
Page 57
8.3 Schließen der Tür 3. Tauschen Sie bei Bedarf die defekten Türdichtungen aus. Wenden Sie sich an 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. den autorisierten Kundendienst. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe Montageanleitung. 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10.
Page 58
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Kapitel Geräts für eine eventuelle EcoDesign- 3 beschrieben. Weitere Informationen Prüfung müssen mit EN 62552 erhalten Sie vom Hersteller, einschließlich übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen, Beladungspläne. die Einbaunische und die Mindestabstände 12.
Page 59
die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu den Kauf eines Elektro- oder kaufen. Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf Rücknahmepflichten von Vertreibern und drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt andere Möglichkeiten der Entsorgung von werden.