Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie
2
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur
31
TSC8M181BC
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG TSC8M181BC

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur TSC8M181BC aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 14 6.
  • Page 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Page 4 behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen.
  • Page 5 • Als je het apparaat verplaatst, til het dan op aan de voorrand, om krassen op de Het apparaat bevat ontvlambaar gas, vloer te voorkomen. isobutaan (R600a), een aardgas met een • Het apparaat bevat een zakje hoge ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor droogmiddel.
  • Page 6 worden verkocht: Deze lampen zijn hebben voor de veiligheid en de garantie bedoeld om bestand te zijn tegen extreme kan doen vervallen. fysieke omstandigheden in huishoudelijke • De volgende reserveonderdelen zullen apparaten, zoals temperatuur, trillingen, gedurende 7 jaar nadat het model niet vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie meer verkrijgbaar is verkrijgbaar zijn: te geven over de operationele status van...
  • Page 7 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1769 1780 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
  • Page 8 3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Controleer, voordat je de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning en H3 (A+B) 1816 frequentie die op het typeplaatje staan overeenkomen met je huishoudelijke voeding. 1085 • Het apparaat moet geaard zijn. De stekker van de voedingskabel is hiervoor voorzien ³...
  • Page 9 LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal, om krassen te voorkomen. 4. BEDIENINGSPANEEL ECOMETER-indicatielampje 2. Zodra het apparaat is uitgeschakeld Extra Cool-knop/aanduiding wordt in het display de melding weergegeven. Indicatielampje koelvak 3.
  • Page 10 4.4 De koelkast uitschakelen Het is mogelijk om alleen het koelvak uit te Zie 'Temperatuurregeling' om de schakelen en het vriesvak aan te laten staan. temperatuurinstelling aan te passen. 1. Houd de temperatuurknop van de koelkast 5 seconden ingedrukt. 4.8 MultiSwitch In het display wordt de melding Met de MultiSwitch-functie kunt u het vriesvak knipperend weergegeven.
  • Page 11 DeMultiSwitch functie wordt uitgeschakeld wanneer u het omgebouwde compartiment uitschakelt. Activering van deECO schakeltExtra Cool uit enExtra Freeze werkt. Voordat u de MultiSwitch-functie uitschakelt, moet u het voedsel uit het De ECOMETER-indicator geeft het MultiSwitch vak halen om te voorkomen huidige energieverbruik van het apparaat dat het verse voedsel invriest.
  • Page 12 4.14 Indicator vervanging luchtfilter Druk op de Extra Freeze-knop om deze functie te activeren. Wanneer het luchtfilter over de vervaldatum Het Extra Freeze controlelampje licht op. heen is en vervangen moet worden, gaan de DeExtra Freeze functie stopt automatisch na Indicator vervanging luchtfilter en de Filter maximaal 52 uur.
  • Page 13 vriezertemperatuur (rechts) om de temperatuureenheid wijzigen van Celsius in parameterwaarde te wijzigen. Fahrenheit. De temperatuureenheid wijzigen: 1. Activeer de instelmodus (zie "De Display Standaardparame‐ instelmodus activeren"). ters Op het display verschijnt ECOMETER-indicatie‐ 2. Tik herhaaldelijk op totdat je lampje ziet. Tik op de indicator die het Knopgeluiden apparaat toont om te kiezen tussen Temperatuureenheden...
  • Page 14 • geluid is gedempt, behalve het Houd de ECO knop ongeveer 3 seconden hoorbareHoge temperatuur-alarm ingedrukt om de Sabbath modus uit te • Op het display worden geen schakelen. alarmindicatoren weergegeven, behalve Fabrieksinstellingen de Hoge temperatuur-alarm, Deze functie herstelt elke instelling naar de De Sabbath-modus inschakelen: fabrieksinstellingen.
  • Page 15 5.2 Verplaatsbare schappen 1. Trek de lade uit de koelkast en schuif de rails volledig uit. De wanden van de koelkast zijn voorzien van 2. Druk op de railsdop en til de voorkant van een aantal glijschoenen zodat de schappen de lade op.
  • Page 16 2. Plaats het achterste deel van de lade op 1. Ontgrendel de laterale grip van beide de rails. zijden tegelijkertijd. 2. Trek de glazen planksteun naar jezelf toe. 5.5 Verwijderen ExtraChill De lade verwijderen: 1. Trek de groentelade uit de koelkast. 3.
  • Page 17 2. Til de voorkant van de lade op. 1. Ontgrendel de laterale grip van beide zijden tegelijkertijd. 3. Til de lade op en draai hem om hem uit het apparaat te trekken. 2. Trek de glazen planksteun naar jezelf toe. De glazen afdekking van de ExtraZone lade verwijderen: NEDERLANDS...
  • Page 18 5.6 Vochtregeling De glazen plank van de GreenZone-lade is uitgerust met een apparaat dat de afdichting regelt en zorgt voor optimale vochtigheid in de lade. Plaats geen voedselproducten op het apparaat voor vochtigheidsafstelling. 3. Monteer een nieuw membraan in de afdekking door de rand van het membraan in de afdekking te drukken.
  • Page 19 effectievere koeling van levensmiddelen De filter zuivert de lucht van ongewenste mogelijk maakt en een gelijkmatigere geuren in het koelvak, waardoor de temperatuur in elk deel van het koelvak bewaarkwaliteit verbetert. handhaaft. Bij levering bevinden het filter en de plastic Dit apparaat wordt automatisch geactiveerd behuizing zich in een plastic zak met de wanneer dat nodig is.
  • Page 20 dient u voordat u de producten in het vak legt het apparaat minstens 3 uur te laten werken met de Extra Freeze-functie ingeschakeld. De vrieslades zorgen ervoor dat je het gewenste voedsel snel en eenvoudig kunt terugvinden. Verwijder alle lades als er grote hoeveelheden voedsel bewaard moeten worden en leg het voedsel op de schappen.
  • Page 21 6. TIPS EN ADVIES 6.1 Tips voor energiebesparing te identificeren en te weten wanneer ze moeten worden gebruikt voordat ze • Vriezer: De interne configuratie van het bederven. apparaat zorgt voor het meest efficiënte • Het voedsel moet vers zijn op het moment energiegebruik.
  • Page 22 • Het is belangrijk om het voedsel zodanig • Om het ontdooiproces te beperken, koopt in te pakken dat er geen water, vocht of u diepvriesproducten aan het einde van condens bij kan komen. uw boodschappen en vervoert u ze in een thermische en geïsoleerde koeltas.
  • Page 23 • Om kruisbesmetting tussen gekookt en boven de groentelade. Bewaar vlees rauw voedsel te voorkomen, bedekt je het maximaal 1-2 dagen. gekookte voedsel en scheidt je het van het • Groente en fruit: grondig reinigen (het rauwe. zand verwijderen) en in een speciale lade •...
  • Page 24 7.4 De vriezer ontdooien Het vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat er geen rijp gevormd wordt als het vriesvak werkt, noch op de binnenwanden, noch op het voedsel. 7.5 Het CleanAir+ -filter installeren en vervangen Het CleanAir+-filter is een actief koolstoffilter dat vieze geuren absorbeert waardoor u de smaak en aroma van alle voedingsmiddelen optimaal kunt behouden zonder gevaar voor...
  • Page 25 5. Druk na het vervangen van het filter op de alarmknop Filter Reset op het bedieningspaneel om het alarm uit te Het luchtfilter vervangen schakelen. 1. Open de plastic behuizing. Voor de beste prestaties plaatst u de plastic behuizing op de juiste plaats (links van het glazen schap) en vervangt u het luchtfilter elke 6 maanden.Zie "Indicator vervanging luchtfilter"...
  • Page 26 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact. contact. Er staat geen spanning op het stop‐ Sluit het apparaat aan op een ander contact.
  • Page 27 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel bevroren rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". Het deurrubber is vervormd of vuil. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". De voedingsproducten is niet goed Verpak de voedingsproducten beter.
  • Page 28 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Extra Freeze-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘Extra Freeze- keld. functie’. De Extra Cool-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘Extra Cool-func‐ keld. tie’. Er wordt geen koude lucht gecircu‐ Zorg ervoor dat er koude lucht in het leerd in het apparaat.
  • Page 29 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
  • Page 30 de uitsparingen en de minimale open contact op met de fabrikant voor verdere afstanden aan de achterzijde moeten voldoen informatie, inclusief laadplannen. aan de voorschriften van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 31 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............31 2.
  • Page 32 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Page 33 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Page 34 • Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne branchez la fiche secteur dans la prise ex. inversion de la porte), débranchez la secteur qu'à la fin de l'installation. fiche de la prise de courant. Assurez-vous que la prise secteur est •...
  • Page 35 • Ne recongelez jamais un aliment qui a été l'orifice est bouché, l'eau provenant du décongelé. dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil. • Respectez les instructions de stockage 2.6 Service figurant sur l'emballage des aliments surgelés. • Pour réparer l'appareil, contactez le •...
  • Page 36 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. 3.1 Dimensions FRANÇAIS...
  • Page 37 Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10°C et Dimensions hors-tout ¹ 43°C. 1769 Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l’appareil. ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée Espace requis en service ²...
  • Page 38 ATTENTION! min. min. 200 cm 2 38 mm Reportez-vous aux instructions relatives à l’installation. 3.5 Réversibilité de la porte Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs.
  • Page 39 4.3 Réglage de la température 4.6 Mise à l'arrêt du congélateur La plage de température peut varier entre Il est possible d’éteindre uniquement le -15 °C et -24 °C pour le congélateur et entre compartiment congélateur et de laisser le 2 °C et 8 °C pour le réfrigérateur.
  • Page 40 3. L’indicateur de température du Le Alarme haute température recommence à congélateur indique la température du fonctionner une heure après la désactivation compartiment MultiSwitch (4°C). de la fonction MultiSwitch. 4.9 ECO fonction Le compartiment MultiSwitch atteint la La fonction ECO règle la température température réglée après 24 h.
  • Page 41 La fonction s’arrête automatiquement au bout avant d’indiquer à nouveau la température du d’environ 6 heures. Une fois la fonction congélateur. désactivée, le voyant Extra Cool s’éteint. Appuyez sur la touche Extra Cool pour L’alarme redémarre une heure après la désactiver la fonction Extra Cool avant qu’elle désactivation jusqu’à...
  • Page 42 • Changez les unités de température de °C Pour allumer ou éteindre le mode à °F ECOMETER : • Activer ou désactiver le mode Rest 1. Activez le mode Configuration (reportez- • Activer ou désactiver le mode Sabbath vous à « Activation du mode •...
  • Page 43 • l’écran n’affiche aucun voyant d’alarme, entre pour Celsius et pour sauf pour le Alarme haute température, Fahrenheit. 3. Appuyez sur le bouton ECO et Pour activer le mode Sabbath : maintenez-le enfoncé pendant environ 1. Activez le mode Configuration (reportez- 3 secondes pour quitter le mode vous à...
  • Page 44 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Positionnement des étagères de 2. Faites-la glisser dans le rail inférieur, porte sous la seconde moitié. Pour permettre la conservation d’emballages alimentaires de différentes tailles, les balconnets de la porte peuvent être placés à des hauteurs différentes. 1.
  • Page 45 2. Posez la partie arrière du bac sur les rails. 3. Tirez le bac tout en le soulevant et retirez-le des rails. 3. Maintenez l'avant du bac soulevé tout en Pour remonter : le poussant vers l'intérieur de l'appareil. 1. Sortez complètement les rails. 4.
  • Page 46 1. Déverrouiller simultanément la fixation 2. Soulevez légèrement l'avant du bac. latérale des deux côtés. 3. Soulevez et tournez le bac pour le sortir de l’appareil. 2. Tirez le support de la clayette en verre vers vous. 5.5 Retrait ExtraChill Pour sortir le bac : 1.
  • Page 47 5.6 Contrôle de l’humidité 1. Déverrouiller simultanément la fixation latérale des deux côtés. La clayette en verre du bac GreenZone est équipée d’un dispositif qui régule son étanchéité et fournit une humidité optimale à l’intérieur du bac. Ne placez aucun produit alimentaire sur le dispositif de contrôle de l’humidité.
  • Page 48 refroidissement rapide et plus efficace des aliments et le maintien d’une température plus uniforme dans chaque partie du compartiment réfrigérateur. Ce dispositif s’active automatiquement en cas de besoin. 3. Assemblez une nouvelle membrane dans le couvercle en appuyant sur le bord de la membrane dans le couvercle.
  • Page 49 Le filtre purifie l'air contre les odeurs indésirables dans le compartiment du réfrigérateur, améliorant ainsi la qualité de la conservation. À la livraison, le filtre et son boîtier en plastique sont placés dans un sac en plastique avec les autres accessoires (reportez-vous à...
  • Page 50 5.12 Décongélation l’appareil au moins 3 heures avec la fonction Extra Freeze allumée. Avant d’être consommés, les aliments Les bacs du congélateur permettent de surgelés ou congelés peuvent être retrouver rapidement et facilement les décongelés au réfrigérateur ou dans un aliments que vous recherchez.
  • Page 51 film ou des sachets en plastique, des • Un bon réglage de température qui récipients à couvercles étanches à l’air. garantit la conservation des produits • Pour une congélation et une alimentaires congelés est une température décongélation plus efficaces, séparez les inférieure ou égale à...
  • Page 52 Type d’aliment Durée de conservation (mois) Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p.
  • Page 53 doivent pas être conservés dans le est installé) dans le balconnet à bouteilles réfrigérateur. de la porte. • Beurre et fromage : placez-les dans un • Consultez toujours la date d’expiration des récipient étanche à l'air, ou enveloppez-les produits pour savoir combien de temps les dans une feuille d'aluminium ou un sachet conserver.
  • Page 54 le filtre à l’intérieur de la zone marquée sur la surface quadrillée. 3. Maintenez le filtre enfoncé tout en fermant le boîtier en plastique jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 5. Insérez la clayette arrière en verre dans le compartiment réfrigérateur. Veillez à ne pas heurter le filtre lorsque vous insérez la clayette en verre.
  • Page 55 5. Après le remplacement du filtre, appuyez sur le bouton d’alarme Filter Reset du panneau de commande pour désactiver l’alerte. Pour de meilleures performances, placez le boîtier en plastique à l’emplacement approprié (à gauche de l’étagère en verre) et remplacez le filtre à air tous les 6 mois. Pour plus d'informations, reportez-vous à...
  • Page 56 Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à la prise de se de courant. courant. Il n’y a pas de tension dans la prise Branchez un autre appareil sur la de courant.
  • Page 57 Problème Cause probable Solution Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section « Ferme‐ ture de la porte ». Les aliments ne sont pas correcte‐ Emballez mieux les aliments. ment emballés. La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ deau de commande ».
  • Page 58 Problème Cause probable Solution La fonction Extra Cool est activée. Consultez le paragraphe « Fonc‐ tion Extra Cool ». L’air froid ne circule pas dans l’ap‐ Assurez-vous que l’air froid circule pareil. dans l’appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». L’appareil est en mode démonstra‐...
  • Page 59 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Page 60 correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Page 64 222382145-A-412023...